Египетский язык (Египетский: р - н km.t , Средний египтянин произношение: [raʔ n̩ku.mat] , коптский : ϯ ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ) [1] [8] является афразийским языком , который говорил в древнем Египте . Его аттестация длится необычайно долго, начиная с древнеегипетского этапа (середина 4-го тысячелетия до нашей эры, Древнее царство Египта ). Его самое раннее известное полное письменное предложение было датировано примерно 2690 г. до н.э., что делает его одним из старейших известных письменных языков наряду с шумерским . [9]
Египтянин | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ϯ ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ( коптский ) | |||||||
Область, край | Первоначально во всем Древнем Египте и некоторых частях Нубии (особенно во времена Нубийских царств ) [2] | ||||||
Этническая принадлежность | Древние египтяне , копты | ||||||
Эра | Конец четвертого тысячелетия до нашей эры - 19 век нашей эры [3] (с исчезновением коптского языка ); до сих пор используется в качестве литургического языка из коптской православной и коптской католической церквей | ||||||
Возрождение | Усилия по возрождению предпринимаются с 19 века [4] | ||||||
Языковая семья | Афро-азиатский
| ||||||
Диалекты |
| ||||||
Система письма | иероглифы , скорописные иероглифы , иератические , демотические и коптские (позже, иногда, арабский шрифт в государственных переводах и латинский шрифт в научных транслитерациях и нескольких иероглифических словарях [7] ) | ||||||
Коды языков | |||||||
ISO 639-2 | egy (также полицейский для коптского ) | ||||||
ISO 639-3 | egy (также полицейский для коптского ) | ||||||
Glottolog | egyp1246 | ||||||
Лингвасфера | 11-AAA-a | ||||||
Папирус Эберса подробно описывает лечение астмы |
Его классическая форма известна как Ближний египтянин , в просторечие из Среднего царства Египта , который оставался литературным языком Египта до римского периода . Разговорный язык превратился в демотический ко времени классической античности и, наконец, в коптский ко времени христианизации . Разговорный коптский язык почти вымер к 17 веку, но он по-прежнему используется в качестве литургического языка Коптской православной церкви в Александрии . [3]
Классификация
Египетский язык принадлежит к афроазиатской языковой семье . [10] Среди типологических особенностей Египетского, которые обычно Афразийские являются его фузионной морфологией, nonconcatenative морфологии , серия эмфатических согласных звуков , система три-гласный / AIU / , номинальным суффикс женского рода * -при , номинальная м- , прилагательного * - ī и характерные личные словесные аффиксы. [10] Что касается других афроазиатских ветвей, лингвисты по-разному предполагали, что египетский язык имеет наибольшее сходство с берберским , [11] и семитским . [12] [13]
В египетском языке протоафразийские звонкие согласные * / dz ð / превратились в глоточные ⟨ꜥ⟩ / ʕ / : r.t «портал», семитское dalt «дверь». Афроазиатский * / l / слился с n⟩, ⟨r⟩, ⟨ꜣ⟩ и ⟨j⟩ на диалекте, на котором была основана письменность, но сохранился и в других египетских вариантах. Оригинал * / кг ḳ / палатализуется до ⟨ṯ j ḏ⟩ в некоторых средах и сохраняется как kgq⟩ в других. [14]
Египетский язык имеет много бирадикальных и, возможно, монорадикальных корней, в отличие от семитского предпочтения трехрадикальных корней. Египетский язык, вероятно, более консервативен, а семитский язык, вероятно, претерпел более позднюю регуляризацию, преобразовав корни в трехрадикальный образец. [15]
Хотя египетский - самый старый афроазиатский язык, зарегистрированный в письменной форме, его морфологический репертуар сильно отличается от репертуара остальных афроазиатских языков в целом и семитских языков в частности. Есть несколько возможностей: египетский язык уже претерпел радикальные изменения по сравнению с протоафроазиатским языком до того, как был записан; афроазиатская семья до сих пор изучалась с чрезмерно семитоцентричным подходом; или, как предполагает Г. В. Церетели, афроазиатский - это скорее аллогенетическая , чем генетическая группа языков. [16]
История
Египетский язык условно разделен на шесть основных хронологических подразделений: [17]
- Архаическая египетская (до 2600 г. до н.э.), то реконструированный язык в раннединастического период ,
- Древнеегипетский (ок. 2600 - 2000 гг. До н.э.), язык Древнего царства ,
- Среднеегипетский (ок. 2000 - 1350 гг. До н.э.), язык Среднего царства до начала Нового царства и продолжающийся как литературный язык до 4 века,
- Поздний египетский (ок. 1350 - 700 гг. До н.э.), период Амарны до третьего промежуточного периода ,
- Демотический (ок. 700 г. до н.э. - 400 г. н.э.), наречие позднего периода , птолемеев и раннего римского Египта ,
- Коптский (после 200 г. н.э.), народный язык времен христианизации и литургический язык египетского христианства .
Древнеегипетский, средний и поздний египетский язык был написан с использованием как иероглифических, так и иератических шрифтов. Демотический - это название письменности, происходящее от иератического начала VII века до нашей эры.
Коптский алфавит был получен из греческого алфавита , с приспособлениями для египетской фонологии. Впервые он был разработан в период Птолемея и постепенно вытеснил демотическое письмо примерно в 4-5 веках христианской эры.
Древнеегипетский
Термин «архаический египтянин» иногда используется для обозначения самого раннего использования иероглифов с конца четвертого по начало третьего тысячелетия до нашей эры. На самом раннем этапе, около 3300 г. до н.э. [18] иероглифы не были полностью развитой системой письма , находясь на переходной стадии прото-написания ; за время, предшествующее 27 веку до н.э., можно было увидеть появление таких грамматических особенностей, как образование нисбы . [19] [20]
Древнеегипетский датируется самым старым из известных полных предложений, включая конечный глагол , который был найден. Обнаруженный в гробнице Сет-Перибсена (датированный 2690 г. до н.э.) оттиск печати гласит:
| ||||||||||||||||
d (м) ḏ.n .f | tꜣwj n | zꜣ .f | nsw.t-bj.t (j) | pr-jb.sn (j) | ||||||||||||
объединяйтесь. PRF.3SG [21] | земля. DUAL .PREP | сын. 3SG | осока | дом - сердце . 3PL | ||||||||||||
«Он объединил Две Земли для своего сына, Двойного Короля Перибсена ». [22] |
Обширные тексты появляются примерно с 2600 г. до н.э. [20] В Текстах пирамид являются наибольшей частью литературы написано на этом этапе языка. Одна из его отличительных характеристик - утроение идеограмм , фонограмм и определителей для обозначения множественного числа. В целом, он не сильно отличается от среднеегипетского, классического уровня языка, хотя и основан на другом диалекте.
В период 3-й династии (ок. 2650 - ок. 2575 до н. Э.) Многие принципы иероглифического письма были упорядочены. С того времени, пока письменность не была вытеснена ранней версией коптского (примерно в третьем и четвертом веках), система оставалась практически неизменной. Даже количество используемых знаков оставалось неизменным - около 700 на протяжении более 2000 лет. [23]
Среднеегипетский
На среднем египетском языке говорили около 700 лет, начиная примерно с 2000 года до нашей эры. [12] Среднеегипетский, как классический вариант египетского, является наиболее документированной разновидностью языка и далеко не всегда привлекает внимание египтологии . В то время как большая часть среднеегипетского языка написана на памятниках иероглифами, он также был написан с использованием скорописного варианта и связанного с ним иератического письма . [24]
Среднеегипетский язык впервые стал доступен современной науке с расшифровкой иероглифов в начале 19 века. Первая грамматика среднеегипетского языка была опубликована Адольфом Эрманом в 1894 году, превзойденная в 1927 году работой Алана Гардинера . С тех пор средний египетский язык был хорошо понят, хотя некоторые моменты вербального перегиба оставались открытыми для пересмотра до середины 20-го века, в частности, благодаря вкладу Ганса Якоба Полоцкого . [25]
Считается, что среднеегипетский этап закончился примерно в XIV веке до нашей эры, дав начало позднему египетскому . Этот переход имел место в более поздний период Восемнадцатой династии Египта (известный как период Амарны ). Среднеегипетский язык сохранился в качестве литературного литературного языка и сохранился до христианизации римского Египта в 4 веке. [ необходима цитата ]
Поздний египетский
Поздний египетский язык , появившийся примерно в 1350 г. до н.э., представлен обширной религиозной и светской литературой , включающей такие примеры, как « История Венамуна» , любовные стихи из папируса Честера – Битти I и « Наставление любому» . Инструкции стали популярным литературным жанром в Новом царстве, который принял форму советов по правильному поведению. Поздний египетский язык был также языком администрации Нового царства. [8] [26]
Еврейская Библия содержит некоторые слова, термины и имена, которые, по мнению ученых, имеют египетское происхождение. Примером этого является Zaphnath-Paaneah , египетское имя, данное Иосифу .
Демотический и коптский
Демотический - это название египетского письма, которое использовалось для написания египетского жаргона позднего периода с восьмого века до нашей эры, а также текстов на архаических формах языка. Он был написан письмом, заимствованным из северной разновидности иератического письма. Последним свидетельством архаичного египетского языка в Демотическом является граффито, написанное в 452 году до нашей эры, но Демотическое письмо использовалось для письма на родном языке до и параллельно с коптским письмом на протяжении всего раннего Птолемеевского царства, пока оно не было полностью вытеснено коптским алфавитом . [27]
Коптский - это название, данное позднеегипетскому наречию, когда оно было написано греческим алфавитом, коптским алфавитом; он процветал со времен раннего христианства (ок. 31 / 33–324), но впервые появился в эллинистический период c. 3 век до нашей эры . [28] Он сохранился до средневековья.
К 16 веку количество коптов быстро сократилось из-за преследований коптских христиан со стороны мамлюков . Вероятно, он сохранился в египетской сельской местности как разговорный язык в течение нескольких столетий после этого. Коптский сохранился как литургический язык Коптской православной церкви Александрии и Коптской католической церкви .
Диалекты
Большинство иероглифических египетских текстов написаны в литературном регистре престижа, а не в разговорной речи их автора. В результате диалектические различия не проявляются в письменном египетском языке до принятия коптского алфавита . [5] [6] Тем не менее ясно, что эти различия существовали до коптского периода. В одном позднеегипетском письме (датированном примерно 1200 г. до н.э.) писец шутит, что письмо его коллеги бессвязно, как «речь человека из Дельты с человеком из Элефантина ». [5] [6]
Недавно были обнаружены некоторые свидетельства наличия внутренних диалектов в парах похожих слов в египетском языке, которые, основываясь на сходстве с более поздними диалектами коптского, могут быть получены из северных и южных диалектов египетского языка. [29] Письменный коптский диалект состоит из пяти основных диалектов, которые различаются в основном графическими обозначениями, в первую очередь южного саидского диалекта, основного классического диалекта и северного богайского диалекта, который в настоящее время используется в коптских церковных службах. [5] [6]
Системы письма
Большинство сохранившихся текстов на египетском языке написаны на камне иероглифами . Местное название египетского иероглифического письма - zẖꜣ n mdw-nṯr («написание слов богов»). [30] [ необходима цитата ] В древности большинство текстов было написано на скоропортящемся папирусе в иератическом и (позднее) демотическом языках, которые сейчас утеряны. Была также форма скорописи иероглифов , используемые для религиозных документов на папирусе, например Книга Мертвых из династии двадцатом ; его было проще писать, чем иероглифы на каменных надписях, но он был не таким курсивом, как иератический, и не имел широкого использования лигатур . Кроме того, существовала разновидность каменной иератики, известной как «лапидарная иератика». [ необходима цитата ] На заключительной стадии развития языка коптский алфавит заменил старую систему письма.
Иероглифы используются в египетских текстах двояко: как идеограммы, чтобы представить идею, изображенную на картинках, и, чаще, как фонограммы, чтобы представить их фонетическое значение.
Поскольку фонетическая реализация египетского языка не может быть определена с уверенностью, египтологи используют систему транслитерации для обозначения каждого звука, который может быть представлен однобуквенным иероглифом. [31]
Фонология
Хотя согласная фонология египетского языка может быть восстановлена, точная фонетика неизвестна, и существуют разные мнения о том, как классифицировать отдельные фонемы. Кроме того, поскольку египетский язык записан в течение полных 2000 лет, а архаическая и поздняя стадии разделены промежутком времени, отделяющим древнюю латынь от современного итальянского , в течение этого длительного периода времени должны были произойти значительные фонетические изменения. [32]
Фонологически египтяне противопоставляли губные, альвеолярные, небные, велярные, увулярные, глоточные и голосовые согласные. Египетский язык также противопоставлял глухие и выразительные согласные, как и другие афроазиатские языки, но точно неизвестно, как были реализованы выразительные согласные. Ранние исследования предполагали, что противостояние в остановках было одним из голосовых, но теперь считается, что это либо один из tenuis и выразительных согласных , как во многих семитских языках, либо один из придыхательных и составных согласных , как во многих кушитских языках . [33]
Поскольку гласные не были написаны до коптского языка, реконструкции египетской системы гласных гораздо более неопределенны и основываются в основном на свидетельствах коптского языка и записях египетских слов, особенно имен собственных, на других языках / системах письма. Кроме того, ошибки писца свидетельствуют об изменениях произношения с течением времени. [ необходима цитата ]
Реальные варианты произношения, восстановленные с помощью таких средств, используются лишь немногими специалистами по языку. Для всех других целей используется египтологическое произношение, но оно часто мало похоже на то, что известно о том, как произносится египетский язык.
Согласные буквы
Следующие согласные реконструируются для архаического (до 2600 г. до н.э.) и древнеегипетского (2686–2181 гг. До н.э.), с эквивалентами IPA в квадратных скобках, если они отличаются от обычной схемы транскрипции:
Губной | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Глотка | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | |||||||
Стоп | безмолвный | п | т | ṯ [ c ] | k | д * | ʔ | ||
озвучен | б | г * | ḏ * [ ɟ ] | ɡ * | |||||
Fricative | безмолвный | ж | s | š [ ʃ ] | ẖ [ ç ] | ḫ [ χ ] | ḥ [ ħ ] | час | |
озвучен | г * | ꜣ (ȝ) [ ʁ ] | ꜥ (ʿ) [ ʕ ] | ||||||
Приблизительный | ш | л | j | ||||||
Трель | р |
* Возможны глухие отрывки .
/ l / не имеет независимого представления в иероглифической орфографии, и часто пишется так, как если бы это было / n / или / r / . [34] Вероятно, это потому, что стандарт письменного египетского языка основан на диалекте, в котором / l / слился с другими сонорантами. [14] Также не представлены редкие случаи появления / ʔ / . Фонема / J / записывается в виде ⟨ J ⟩ в исходное положение (⟨ JT ⟩ = * / jaːtVj / 'отец') и сразу же после ударного гласного (⟨ BJN ⟩ = * / Бажин / 'плохой') и , как ⟨ JJ ⟩ слово медиально непосредственно перед ударной гласной (⟨ḫꜥjjk⟩ = * / χaʕjak / 'вы появитесь') и опознавательные знаки в конце слов (⟨ JT ⟩ = / jaːtVj / 'отец'). [34]
В среднеегипетском языке (2055–1650 гг. До н.э.) происходит ряд сдвигов согласных. К началу периода Среднего царства / z / и / s / объединились, и графемы ⟨s⟩ и ⟨z⟩ использовались как синонимы. [35] Кроме того, / J / стали / ʔ / слово первоначально в безударном слоге (⟨ JWN ⟩ / jawin / > * / ʔawin / "цвет") и после ударного гласного (⟨ḥjpw⟩ * / ħujpVw / > / ˈĦeʔp (Vw) / '[бог] Апис'). [36]
В позднем египетском (1069–700 до н.э.) фонемы d ḏ g постепенно сливаются со своими аналогами t ṯ k (⟨dbn⟩ * / ˈdiːban / > аккадская транскрипция ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто превращается в / td / , но они сохраняются во многих лексемах ; ꜣ становится / ʔ / ; и / trjw / стать / ʔ / в конце ударного слога и, в конечном итоге, пустым словом - наконец: ⟨pḏ.t⟩ * / ˈpiːɟat / > Аккадская транскрипция - pi-ta 'лук'. [37]
Больше изменений происходит в I тысячелетии до н.э. и в первые века нашей эры, что приводит к коптскому (I – XVII векам н.э.) На сахидском языке ẖ ḫ ḥ слился с ϣ š (чаще всего от ḫ ) и ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Bohairic и Akhmimic более консервативны и имеют велярный фрикативный звук / x / ( ϧ по-богарски, ⳉ на ахмимическом). [38] Фарингальный * ꜥ слился глоттальная / ʔ / после того, как она влияет на качество окружающих гласных звуков. [39] / ʔ / не указывается орфографически, если он не следует за ударной гласной; затем он помечается удвоением гласной буквы (кроме богерского): Ахмимический ⳉⲟⲟⲡ / xoʔp / , сахидский и ликополитанский ϣ ⲟⲟⲡ šoʔp , Богарский ϣ ⲟⲡ šoʔp 'быть' < ḫpr.w * / ˈχapraw / 'стало'. [38] [nb 1] Фонема ⲃ / b /, вероятно, произносилось как фрикативный [ β ] , становясь ⲡ / p / после ударной гласной в слогах, которые были закрыты в более раннем египетском (ср. ⲛⲟⲩⲃ < * / ˈnaːbaw / 'золото' и ⲧⲁⲡ <* / dib / 'рог'). [38] Фонемы / dgz / встречаются только в греческих заимствованных словах, за редкими исключениями, вызываемыми ближайшим / n / : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ / ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'школа'. [38]
Раньше * d ḏ gq сохранялись как ejective t 'c' k 'k ' перед гласными в коптском языке. Хотя те же графемы используются для остановки легочной артерии (⟨ ⲧ ϫ ⲕ⟩ ), существование первого можно сделать вывод, потому что остановки ⟨ ⲧ ϫ ⲡ ⲕ ⟩ / ptck / являются allophonically отсасывали [P T C K] , прежде чем подчеркнутые гласные и сонорным согласных звуков. [40] В богерском языке аллофоны записываются с помощью специальных графем ⟨ ⲫ ⲑ ϭ ⲭ⟩ , но другие диалекты не указывали на стремление: сахидский ⲡⲣⲏ , Богерский ⲫⲣⲏ «солнце». [40] [nb 2]
Таким образом, Bohairic не отмечает стремление к рефлексам более старых * d ḏ gq : Sahidic и Bohairic ⲧⲁⲡ * / dib / 'рог. [40] Также определенный артикль ⲡ без наддува, когда следующее слово начинается с гортанной остановки: Bohairic ⲡ + ⲱⲡ> ⲡⲱⲡ 'учетная запись'. [41]
Система согласных коптского языка выглядит следующим образом:
Губной | Стоматологический | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | ⲙ м | ⲛ п | ||||
Стоп | безмолвный | ⲡ (ⲫ) p ( pʰ ) | ⲧ (ⲑ) т ( тʰ ) | ϫ (ϭ) c ( cʰ ) | ⲕ (ⲭ) к ( кʰ ) | * ʔ |
выталкивать | ⲧ тʼ | ϫ cʼ | ⲕ kʼ | |||
озвучен | ⲇ г | ⲅ ɡ | ||||
Fricative | безмолвный | ϥ f | ⲥ с | ϣ ʃ | (ϧ, ⳉ) ( х ) | ϩ ч |
озвучен | ⲃ β | ⲍ г | ||||
Приблизительный | (ⲟ) ⲩ ш | ⲗ l | (ⲉ) ⲓ j | |||
Трель | ⲣ г |
* Различные орфографические изображения; см. выше.
Гласные звуки
Вот система гласных, реконструированная для более раннего египетского языка:
Фронт | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я я | ты ты |
Открыть | а аː |
Гласные всегда короткие в безударных слогах (⟨tpj⟩ = * / taˈpij / 'первый') и длинные в открытых ударных слогах (⟨rmṯ⟩ = * / ˈraːmac / 'man'), но они могут быть короткими или длинными в закрытых. ударные слоги (⟨jnn⟩ = * / jaˈnan / 'мы', ⟨mn⟩ = * / maːn / 'оставаться'). [43]
В Позднем Новом Царстве , после Рамзеса II , около 1200 г. до н.э., * / ˈaː / меняется на * / ˈoː / (как ханаанский сдвиг ), ⟨ḥrw⟩ '(бог) Гор * / ħaːra / > * / ħoːrə / (Аккадская транскрипция: -uru). [37] [44] * / uː / , следовательно, изменяется на * / eː / : ⟨šnj⟩ 'дерево' * / ʃuːn (?) J / > * / ʃeːnə / (аккадская транскрипция: -sini). [37]
В Раннем Новом Царстве краткое ударение * / ˈi / меняется на * / ˈe / : ⟨mnj⟩ « Менес » * / maˈnij / > * / maˈneʔ / (аккадская транскрипция: ma-né-e). [37] Позже, вероятно, в 1000–800 гг. До н.э., короткое ударение * / ˈu / изменилось на * / ˈe / : ⟨ḏꜥn.t⟩ « Танис » * / ˈɟuʕnat / было заимствовано на иврите как * ṣuʕn, но будет транскрибироваться как ⟨ e-e'-nu / a-a'-nu⟩ во времена Неоассирийской империи . [45]
Безударные гласные, особенно после ударения, становятся * / ə / : ⟨nfr⟩ 'хорошо' * / ˈnaːfir / > * / ˈnaːfə / (аккадская транскрипция -na-a-pa). [45] * / iː / меняется на * / eː / рядом с / ʕ / и / j / : ⟨wꜥw⟩ 'солдат' * / wiːʕiw / > * / weːʕə / (ранее аккадская транскрипция: ú-i-ú, позже : ú-e-eḫ). [45]
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ||
Середина | e eː | ə | oː |
Открыть | а |
В сахидском и богерско-коптском языках позднеегипетское ударение * / ˈa / становится * / ˈo /, а * / ˈe / становится / ˈa / , но не меняется в других диалектах: ⟨sn⟩ * / san / 'брат'> сахидский и богайский. ⟨Son⟩, Ахминийский, Lycopolitan и Файюмский san⟩; ⟨Rn⟩ 'имя' * / rin / > * / ren / > сахайдский и богайрский ran⟩, ахминийский, ликополитанский и файюмский ⟨ren⟩. [39] Однако сахайдский и богайрский заповедники * / ˈa / , а Файюмик переводит его как e⟩ в присутствии гортанных фрикативов: ⟨ḏbꜥ⟩ 'десять тысяч' * / ˈbaʕ / > сахайдский, ахмимский и ликополитанский ⟨tba⟩, Bohairic ⟨tʰba⟩, Fayyumic ⟨tbe⟩. В ахмимском и ликополитском языках * / ˈa / становится / ˈo / перед этимологическим / ʕ, ʔ / : ⟨jtrw⟩ 'река' * / ˈjatraw / > * / jaʔr (ə) / > Sahaidic ⟨eioor (e)⟩, Bohairic ⟨ ior, Ахминик ioore, iôôre⟩, Файюмик iaal, iaar⟩. Точно так же дифтонги * / ˈaj / , * / ˈaw / , которые обычно имеют рефлексы / ˈoj / , / ˈow / в сахидском языке и сохраняются в других диалектах, находятся в бохайрском ⟨ôi⟩ (в незавершенном положении) и ⟨ôou. ⟩ Соответственно: «мне, им» сахидский eroi, eroou⟩, Ахминик и Lycopolitan arai, arau⟩, Fayyumic elai, elau⟩, Bohairic eroi, erôou⟩. Сахидский и Богерский заповедник * / ˈe / до / ʔ / (этимологический или от ленитированного / trj / или тонико-слоговой коды / w / ),: Сахидский и Богерский ⟨ne⟩ / neʔ / 'вам (жен.)' < * / ˈNet / < * / nic / . * / e / также может иметь разные рефлексы перед сонорами , рядом с сибилянтами и у дифтонгов. [46]
Старое * / aː / появляется как / uː / после носовых, а иногда и других согласных: ⟨nṯr⟩ 'бог' * / ˈnaːcar / > / ˈnuːte / ⟨noute⟩ [47] / u has / приобрело фонематический статус, о чем свидетельствует минимальный пары вроде «приблизиться» ⟨hôn⟩ / hoːn / < * / ˈçaːnan / ẖnn против «внутреннего» ⟨houn⟩ / huːn / < * / ˈçaːnaw / ẖnw. [48] Этимологическое * / uː / > * / eː / часто появляется как / iː / рядом с / r / и после этимологического глотки: ⟨hir⟩ < * / χuːr / 'улица' (семитское заимствование). [48]
В большинстве коптских диалектов две фонематические гласные находятся в безударном положении. Безударные гласные обычно становились / ə / , записывались как ⟨e⟩ или нуль (⟨i⟩ в богерском и фаюмическом словах - наконец), но претонический безударный / a / возникает как рефлекс ранее безударного * / e / рядом с этимологическим фарингеальным, velar или sonorant («становиться многими» ašai⟩ <ꜥšꜣ * / ʕiˈʃiʀ / ) или безударное * / a / . Претоническое [i] лежит в основе / əj / : сахидский 'ibis' ⟨hibôi⟩
Таким образом, ниже приводится сахидская система гласных c. 400 г. н.э.:
Подчеркнутый | Безударный | ||
---|---|---|---|
Фронт | Назад | Центральная | |
Закрывать | я | u | |
Середина | e eː | o oː | ə |
Открыть | а |
Фонотактика
В более раннем египетском языке слоговая структура CV (:) (C), в которой V длинная в открытых ударных слогах и короткая в других местах. [43] Кроме того, CV: C или CVCC могут встречаться в конце слова, в ударной позиции. [43] Однако CV: C встречается только в инфинитиве биконсонантных глагольных корней, CVCC - только в некоторых формах множественного числа. [43] [45]
У более поздних египтян подчеркнутая CV: C, CVCC и CV становятся гораздо более распространенными из-за потери последних зубных протезов и скольжения. [45]
Стресс
Ранее египетский ударение делал один из двух последних слогов. По мнению некоторых ученых, это развитие от стадии протоегипетского языка, на которой мог быть подчеркнут третий последний слог, который был утерян, поскольку открытые посттонические слоги утратили свои гласные: * / ˈχupiraw / > * / ˈχupraw / 'преобразование' . [49]
Египетское произношение
По традиции египтологи используют «египтологическое произношение» в английском языке: согласным даются фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с, по сути, произвольными правилами. Две согласные, алеф и айин, обычно произносятся / ɑː / . Йодх произносится как / iː / , w / uː / . Затем между другими согласными вставляется / ɛ / . Так, например, египетское имя Рамсес наиболее точно транслитерируется как Rꜥ-ms-sw и транскрибируется как «Rmɛssu»; это означает « Ра сотворил (буквально« родил ») Его».
В транскрипции a⟩, ⟨i⟩ и ⟨u⟩ все представляют согласные; например, имя Тутанхамона (1341–1323 до н.э.) было записано на египетском языке как twt-ꜥnḫ-ı͗mn . Эксперты присвоили этим значениям общие звуки для удобства, что является искусственным произношением, и его не следует путать с тем, как египетский язык когда-либо произносился. Например, название TWT-ꜥnḫ-Imn обычно выражена / т ˙U т ən к ɑː м ə п / на английском языке, но в его жизни, он, вероятно, будет выражено что - то вроде *[təˈwaːtəʔ ánəχ ʔamaːnəʔ] , [50] [51] [52] [53] [54] [55] транслитерируется как təwā́təʾ-ʿā́nəkh-amā́nəʾ .
Морфология
Египетский язык довольно типичен для афроазиатского языка, поскольку в основе его словаря обычно лежит корень из трех согласных, но иногда в корне есть только два согласных: rꜥ (w) [riːʕa] «солнце» ( [ʕ], как полагают, было чем-то вроде звонкого фрикативного глотка). Также распространены более крупные корни, в которых может быть до пяти согласных: s : dḫd «быть перевернутым».
Гласные и другие согласные добавляются к корню для получения различных значений, как это до сих пор используется в арабском, иврите и других афроазиатских языках. Однако, поскольку гласные и иногда скользящие не записываются никаким египетским шрифтом, кроме коптского, может быть трудно восстановить фактические формы слов. Таким образом, орфографическая ⟨stp⟩ «выбрать», например, может представлять стативный (чьи окончания можно оставить невыраженные), то несовершенная форму или даже отглагольное существительное ( «A Выбор»).
Существительные
Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последнее обозначается, как и в других афроазиатских языках, добавлением -t ), а также единственного или множественного числа ( -w / -wt ) или двойственного ( -wy / -ty ).
Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского языка, но после этого широко используются.
Местоимения
В египетском языке есть три разных типа личных местоимений : суффикс, энклитик (египтологи называют его «зависимым») и независимые местоимения. Есть также ряд глагольных окончаний, добавленных к инфинитиву, чтобы сформировать состояние, и некоторые лингвисты [56] рассматривают их как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских собратьев. Вот три основных набора личных местоимений:
Суффикс | Зависимый | Независимый | |
---|---|---|---|
1-й сг. | -я | wı | чернила |
2-й сг. м. | -k | tw | NTK |
2-й сг. f. | -t | tn | ntt |
3-й сг. м. | -f | sw | NTF |
3-й сг. f. | -s | сы | нц |
1-й пл. | -n | п | гостиница |
2 пл. | -tn | tn | nttn |
3-й пл. | -sn | sn | нцн |
Демонстративные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода и общие формы множественного числа для обоих полов:
Мас. | Fem. | Plu. | Имея в виду |
---|---|---|---|
пн | tn | nn | этот, тот, эти, те |
ПФ | tf | нф | что те |
pw | tw | nw | это, это, эти, те (архаичные) |
pꜣ | tꜣ | n | это, то, эти, те (разговорный [ранее] и поздний египетский) |
Наконец, вопросительные местоимения. Они очень похожи на своих семитских и берберских собратьев:
Местоимение | Имея в виду | Зависимость |
---|---|---|
mı | кто что | Зависимый |
ptr | кто что | Независимый |
я | какие | Зависимый |
ı͗šst | какие | Независимый |
zı | который | Независимый и зависимый |
Глаголы
У египетских глаголов есть конечные и нефинитные формы.
Конечные глаголы передают лицо , время / вид , настроение и голос . Каждая обозначается набором аффиксальных морфем, прикрепленных к глаголу: основное спряжение - sḏm.f «он слышит».
Неограниченные глаголы возникают без подлежащего и представляют собой инфинитив, причастия и отрицательный инфинитив, который в « Египетской грамматике: введение в изучение иероглифов» называется «отрицательным дополнением». В египетском языке есть два основных времени / аспекта: прошедшие и немаркированные во времени несовершенные и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.
Прилагательные
Прилагательные совпадают по роду и количеству с существительными, которые они модифицируют: s nfr «хороший мужчина» и st nfrt «хорошая женщина».
Атрибутивные прилагательные во фразах ставятся после изменяемых существительных: «великий бог» ( nṯr ꜥꜣ ).
Однако, когда они используются независимо в качестве сказуемого в прилагательной фразе , как «(бог) великий» ( ꜥꜣ nṯr ) (буквально «великий (есть) бог»), прилагательные предшествуют существительным, которые они модифицируют.
Предлоги
В то время как афроазиатский, египетский использует предлоги , более распространенные в английском и других индоевропейских языках .
м | "in, as, with, from" |
п | "для" |
р | "чтобы, в" |
в | "от" |
ḥnꜥ | "с участием" |
mı | "нравиться" |
ḥr | "на, на" |
ḥꜣ | "позади, вокруг" |
ẖr | "под" |
tp | "наверху" |
ḏr | "поскольку" |
Наречия
Наречия в египетском языке находятся в конце предложения: в zı͗.n nṯr ı͗m «бог пошел туда», «там» ( ı͗m ) - наречие. Вот еще несколько распространенных египетских наречий:
ꜥꜣ | "здесь" |
ṯnı | "где" |
zy-nw | «когда» (букв. «в какой момент») |
mı͗-ı͗ḫ | «как» (букв. «как-что») |
r-mı | «почему» (букв. «для чего») |
ḫnt | "перед" |
Синтаксис
В древнеегипетском, классическом египетском и среднеегипетском языках основным порядком слов является глагол-субъект-объект . Однако это изменилось на более поздних стадиях развития языка, включая позднеегипетский, демотический и коптский.
Эквивалент «мужчина открывает дверь» был бы предложением, которое на ранних стадиях языка соответствовало бы «человеку открывает дверь» ( wn s ꜥꜣ ). Так называемое конструктивное состояние объединяет два или более существительных для выражения родительного падежа , как в семитских и берберских языках .
На ранних этапах египетского языка артиклей не было, но в более поздних формах использовались pꜣ , tꜣ и nꜣ . Как и в других афроазиатских языках, в египетском языке используются два грамматических рода: мужской и женский. В нем также используются три грамматических числа: единственное, двойное и множественное число. Однако более поздний египтянин имеет тенденцию терять двойственное как производительную форму.
Наследие
Египетский язык сохранился до раннего Нового времени в форме коптского языка . Коптский язык выжил после 16 века только как обособленный язык.
Однако в древности египетский язык оказал некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских заимствований на греческом языке сохранились в современном употреблении. Примеры включают черное дерево (египетский 𓍁𓈖𓏭𓆱 hbny , через греческий , а затем латинский), слоновую кость (египетский ꜣbw , буквально «слоновую кость, слон»), натр (через греческий), лилия (коптский hlēri , через греческий), IBIS (египетский HBJ , через греческий ), оазис (демотический wḥj , через греч.), возможно, баржа (греч. βᾶρις baris «египетская лодка» от коптского ⲃⲁⲁⲣⲉ baʔrə «маленькая лодка» из египетского bꜣjr ) и, возможно, кошка ; [57] и, конечно же, ряд терминов и имен собственных, непосредственно связанных с Древним Египтом , таких как фараон ( pr-ꜥꜣ , дословно «великий дом», передаваемый через иврит и греческий язык). Имя Египет сам этимологический идентично из коптов , в конечном счете , из позднего египетского названия Мемфиса , Hikuptah , продолжение Среднего египетского HWt-kꜣ-Pth «храм ки (душа) от Птаха ». [58]
Смотрите также
- Altägyptisches Wörterbuch
- Древнеегипетская литература
- Коптский язык
- Демотический египтянин
- Египетский арабский
- Египетские иероглифы
- Египетские цифры
- Иератический
- Транслитерация древнеегипетского
Заметки
- ^ Есть свидетельства того, что у Богэрика была фонематическая гортанная остановка: Loprieno (1995 : 44).
- ^ В других диалектах графемы используются только для кластеров остановки, за которой следует / h /, и не использовались для аспиратов: см. Loprieno (1995 : 248).
Рекомендации
- ^ а б Эрман, Адольф ; Grapow, Hermann , Wörterbuch der ägyptischen Sprache , Akademie-Verlag, Берлин, 1926–1961. ISBN 3050022647 .
- ^ «Древний Судан ~ Нубия: Письмо: основные языки христианской Нубии: греческий, коптский, древнубийский и арабский» . www.ancientsudan.org . Проверено 9 марта 2017 года .
- ^ a b По словам Джеймса Эдварда Кибелла, «когда коптский язык вымер?», этот язык мог выжить в изолированных очагах Верхнего Египта еще в XIX веке? в Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde , 39 (1901), стр. 87. В деревне Пи-Солсель (Аз-Зайнийа или Эль-Зения к северу от Луксора ) пассивные носители были зарегистрированы еще в 1930-х годах, а следы традиционного народного коптского языка, как сообщалось, существовали в других местах, таких как Абидос и Дендера , см. Werner Vycichl, Pi-Solsel, ein Dorf mit koptischer Überlieferung в: Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo , (MDAIK) vol. 6. 1936. С. 169–175 (на немецком языке).
- ^ http://www.stshenouda.com/coptlang/copthist.htm#Coptic19
- ^ а б в г д Аллен (2000 : 2)
- ^ a b c d e Лоприено (1995 : 8)
- ^ https://www.um.es/cepoat/egipcio/wp-content/uploads/egyptianhierogly.pdf
- ^ а б Лоприено (1995 : 7)
- ^ Аллен (2013 : 2)
- ^ а б Лоприено (1995 : 1)
- ^ Фрайзинджер, Зигмунт; Шай, Эрин (31 мая 2012 г.). Афроазиатские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 102. ISBN 9780521865333.
- ^ а б Лоприено (1995 : 5)
- ^ Аллан, Кит (2013). Оксфордский справочник по истории лингвистики . ОУП Оксфорд. п. 264. ISBN 978-0199585847. Проверено 7 июня 2018 .
- ^ a b Лоприено (1995 : 31)
- ^ Loprieno (1995 : 52)
- ^ Loprieno (1995 : 51)
- ^ Бард, Кэтрин А .; Стивен Блейк Шуберт (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Рутледж. п. 325. ISBN 978-0-415-18589-9.
- ^ Ричард Маттессич, «Древнейшие сочинения и инвентарные бирки Египта» , Журнал историков бухгалтерского учета , 2002, Vol. 29, № 1. С. 195–208.
- ^ Ричард Маттессич (2002). «Древнейшие письменности и инвентарные бирки Египта» . Журнал историков бухгалтерского учета . 29 (1): 195–208. DOI : 10.2308 / 0148-4184.29.1.195 . JSTOR 40698264 .
- ^ а б Аллен (2013 : 2f.)
- ^ Вернинг, Даниэль А. (2008) «Аспект против относительного времени и типологическая классификация древнеегипетского sḏm.n⸗f » в Lingua Aegyptia 16, p. 289.
- ↑ Аллен (2013 : 2) со ссылкой на Йохема Кала , Маркуса Бретшнайдера, Frühägyptisches Wörterbuch , Часть 1 (2002), стр. 229.
- ^ «Иероглиф | пишущий знак» . Британская энциклопедия . Проверено 5 декабря 2018 .
- ^ http://archive.archaeology.org/9903/newsbriefs/egypt.html
- ↑ Polotsky, HJ, Études de syntaxe copte , Société d'Archéologie Copte, Каир (1944); Полоцкий, HJ, Египетские времена , Израильская академия наук и гуманитарных наук, Vol. 2, № 5 (1965).
- ↑ Meyers, op. соч. , п. 209.
- ^ Аллен, Джеймс (26 марта 2020 г.). Древнеегипетская фонология . Издательство Кембриджского университета. п. 23. ISBN 978-1-108-48555-5.
- ^ Аллен, Джеймс (26 марта 2020 г.). Древнеегипетская фонология . Издательство Кембриджского университета. п. 3. ISBN 978-1-108-48555-5.
- ^ Сатцингер (2008 : 10)
- ^ Шиффман, Лоуренс Х. (1 января 2003 г.). Семитская папирология в контексте: атмосфера творчества: доклады конференции Нью-Йоркского университета, посвященной уходу на пенсию Баруха А. Левина . БРИЛЛ. ISBN 978-9004128859.
- ↑ Аллен (2000 : 13)
- ^ Липинский, Э. (Эдвард) (2001). Семитские языки: очерк сравнительной грамматики . Петерс. ISBN 90-429-0815-7. OCLC 783059625 .
- ^ См Египетской Фонология , Карстен Peust для обзора истории мышления по этому вопросу; его реконструкции слов нестандартны.
- ^ a b c Лоприено (1995 : 33)
- ^ Loprieno (1995 : 34)
- ^ а б Лоприено (1995 : 35)
- ^ a b c d Лоприено (1995 : 38)
- ^ a b c d Лоприено (1995 : 41)
- ^ a b c Лоприено (1995 : 46)
- ^ a b c Лоприено (1995 : 42)
- ^ Loprieno (1995 : 43)
- ^ Loprieno (1995 : 40-42)
- ^ a b c d Лоприено (1995 : 36)
- ^ Аллен (2013)
- ^ Б с д е е Loprieno (1995 : 39)
- ^ Loprieno (1995 : 47)
- ^ Loprieno (1995 : 47-48)
- ^ a b c Лоприено (1995 : 48)
- ^ Loprieno (1995 : 37)
- ^ Фехт, Герхард (1960). "§§ 112 A. 194, 254 A. 395". Wortakzent und Silbenstruktur: Untersuchungen zur Geschichte der ägyptischen Sprache . JJ Augustin, Глюкштадт – Гамбург – Нью-Йорк.
- ^ Верготе, Юзеф (1973–1983). Grammaire Copte . два тома. Питерс, Лувен .CS1 maint: формат даты ( ссылка )
- ^ Осинг, Дж. (1976). Die Nominalbildung des Ägyptischen . Deutsches archäologisches Institut, Abteilung Kairo.
- ^ Шенкель, В. (1983). Zur Rekonstruktion deverbalen Nominalbildung des Ägyptischen . Висбаден: Харрасовиц. С. 212, 214, 247.
- ^ Vycichl (1983 : 10, 224, 250)
- ^ Vycichl (1990 : 215)
- ^ Loprieno (1995 : 65)
- ^ Часто предполагается, что это предшественник коптского ϣ ⲁⲩ ( šau «кот») с суффиксом женского рода -t , но некоторые авторитеты оспаривают это, например, Джон Хюнергард, «Китта: арабские кошки», Классические арабские гуманитарные науки в их собственном понимании (2007).
- ^ Хоффмайер, Джеймс К. (1 октября 2007 г.). «Рассказы о Рамсесе из Исхода - это королевская резиденция Рамессида в 13 веке до н.э.» . Журнал Тринити : 1.
Библиография
- Аллен, Джеймс П. (2000). Среднеегипетский язык: введение в язык и культуру иероглифов . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65312-1.
- Аллен, Джеймс П. (2013). Древнеегипетский язык: историческое исследование . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-66467-8.
- Каллендер, Джон Б. (1975). Среднеегипетский . Публикации Ундена. ISBN 978-0-89003-006-6.
- Лоприено, Антонио (1995). Древний египетский язык: лингвистическое введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-44384-5.
- Сатцингер, Гельмут (2008). «Что случилось с звонкими согласными египетского?» (PDF) . 2 . Акты X Международного конгресса египтологов. С. 1537–1546.
- Vycichl, Вернер (1983). Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte . Левен. ISBN 9782-7247-0096-1.
- Vycichl, Вернер (1990). La Vocalisation de la Langue Égyptienne . Каир: ИФАО. ISBN 9782-7247-0096-1.
Литература
Обзоры
- Аллен, Джеймс П., Древний египетский язык: историческое исследование , Cambridge University Press, 2013. ISBN 978-1-107-03246-0 (в твердом переплете), ISBN 978-1-107-66467-8 (мягкая обложка).
- Лоприено, Антонио, Древний Египет: введение в язык , Cambridge University Press, 1995. ISBN 0-521-44384-9 (в твердом переплете), ISBN 0-521-44849-2 (мягкая обложка).
- Пейст, Карстен, Египетская фонология: Введение в фонологию мертвого языка , Пейст и Гучмидт, 1999. ISBN 3-933043-02-6 ( PDF онлайн ).
- Вергот, Йозеф, «Проблемы« Nominalbildung »en égyptien», Chronique d'Égypte 51 (1976), стр. 261–285.
- Висихл, Вернер, La Vocalisation de la Langue Égyptienne , IFAO, Каир, 1990. ISBN 9782-7247-0096-1 .
Грамматики
- Аллен, Джеймс П. , Среднеегипетский язык: Введение в язык и культуру иероглифов , первое издание, Cambridge University Press, 1999. ISBN 0-521-65312-6 (в твердом переплете) ISBN 0-521-77483-7 (мягкая обложка).
- Боргоутс, Джорис Ф. , Египетский язык: введение в письменность и язык Среднего царства , два тома, Peeters, 2010. ISBN 978-9-042-92294-5 (мягкая обложка).
- Коллиер, Марк и Мэнли, Билл, « Как читать египетские иероглифы: пошаговое руководство, чтобы научиться самому» , British Museum Press ( ISBN 0-7141-1910-5 ) и Калифорнийского университета Press ( ISBN 0-520-21597-4 ), оба 1998 г.
- Гардинер, сэр Алан Х. , Египетская грамматика: введение в изучение иероглифов , Институт Гриффита, Оксфорд, 3-е изд. 1957 г. ISBN 0-900416-35-1 .
- Хох, Джеймс Э., Среднеегипетская грамматика , Benben Publications, Mississauga, 1997. ISBN 0-920168-12-4 .
- Селден, Дэниел Л., Иероглифический египетский язык: Введение в язык и литературу Среднего царства , Калифорнийский университет Press, 2013. ISBN 978-0-520-27546-1 (в твердом переплете).
Словари
- Эрман, Адольф и Грапов, Герман , Das Wörterbuch der ägyptischen Sprache , Wiley-VCH Verlag GmbH, Берлин, 1992. ISBN 978-3-05-002264-2 ( мягкая обложка ), ISBN 978-3-05-002266-6 (справочные тома 1–5).
- Фолкнер, Раймонд О. , Краткий словарь среднеегипетского языка , Институт Гриффита, Оксфорд, 1962. ISBN 0-900416-32-7 (в твердом переплете ).
- Леско, Леонард Х. , Словарь позднеегипетского языка , 2-е изд., 2 тома, BC Scribe Publications, Providence , 2002 и 2004 гг. ISBN 0-930548-14-0 (том 1), ISBN 0-930548-15-9 (том 2).
- Шеннум, Дэвид, Англо-египетский указатель краткого словаря среднеегипетского языка Фолкнера , Undena Publications, 1977. ISBN 0-89003-054-5 .
- Боннами, Ивонн и Садек, Ашраф-Александр, Dictionnaire des hiéroglyphes: Hiéroglyphes-Français , Actes Sud, Арль, 2010. ISBN 978-2-7427-8922-1 .
- Vycichl, Вернер , Этимологический словарный запас Ла Ланг Копте , Peeters, Лёвен, 1984. ISBN 2-8017-0197-1 .
- де Вартаван, Христианин , Вокальный словарь древнеегипетского языка , SAIS, Лондон, 2016. ISBN 978-0-9954898-1-3 . [Бесплатная загрузка PDF: https://www.academia.edu/24283355/Vocalised_Dictionary_of_Ancient_Egyptian ]
Онлайн-словари
- Список слов Beinlich , онлайн-словарь древнеегипетских слов с возможностью поиска (переводы на немецком языке).
- Тезаурус Linguae Aegyptiae , онлайнсервис доступен с октября 2004 годачто связано с различными немецкими египтологических проектов,том числе монументального Altägyptisches Wörterbuch в Берлин-Brandenburgische Akademie дер Wissenschaften ( Берлин-Бранденбург академии наук и гуманитарных наук , Берлин , Германия).
- Mark Vygus Dictionary 2018 , словарь древнеегипетских слов с возможностью поиска, упорядоченный по глифам.
Важное примечание: старые грамматики и словари EA Wallis Budge уже давно считаются устаревшими египтологами, хотя эти книги все еще доступны для покупки.
Дополнительную информацию о книге можно найти в разделе «Глифы и грамматики» .
Внешние ссылки
- Thesaurus Linguae Aegyptiae: Словарь египетского языка
- Связь с Египтом: египетский и семитский языки , Гельмут Зацингер
- Ancient Egypt in the wiki Glossing Ancient Languages (рекомендации по подстрочному морфемному глоссированию древнеегипетских текстов)