Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Arabesque (исламское искусство) )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Каменный рельеф с арабесками из усиков, пальметт и полупальметт в мечети Омейядов ( Дамаск , Сирия )
Фрагмент керамического панно XV века из Самарканда ( Узбекистан ) с белой каллиграфией на синем фоне арабески
"Панель Теллуса" из Ара Пацис в Риме, около 27 г. н.э. Нижняя часть панели - образец римского арабеска.
Эскиз арабеска в стиле Людовика XVI , автор Этьен де Лавалле-Пуссен , около 1780-1793 годов, перо, серые и коричневые туши, кисть и цветная краска, в Музее искусств Метрополитен

Арабеска является формой художественного оформления , состоящий из «поверхностных украшений на основе ритмичных линейных моделей прокрутки и переплетение листвы, усики» или простые линии, [1] , часто в сочетании с другими элементами. Другое определение - «Лиственный орнамент, используемый в исламском мире, обычно с использованием листьев, полученных из стилизованных полупальметт , которые были объединены со спиралевидными стеблями». [2] Обычно он состоит из единого рисунка, который можно « мозаично » или плавно повторять сколько угодно раз. [3] В очень широком диапазоне евразийского декоративного искусства, включающего мотивыСоответствуя этому основному определению, термин «арабески» последовательно используется историками искусства в качестве технического термина для описания только элементов декора, обнаруженных в двух фазах: исламское искусство примерно с 9 века и далее и европейское декоративное искусство с эпохи Возрождения . Чересстрочная развертка и украшение прокрутки - это термины, используемые для большинства других типов подобных узоров.

Арабески являются фундаментальным элементом исламского искусства, но они развивают то, что уже было давней традицией с приходом ислама. Прошлое и нынешнее использование этого термина в отношении европейского искусства можно охарактеризовать только как запутанное и непоследовательное. Некоторые западные арабески происходят из исламского искусства, но другие тесно связаны с древнеримскими украшениями. На Западе они в основном встречаются в декоративном искусстве , но из-за в целом нефигуративного характера исламского искусства арабески часто являются очень заметным элементом в наиболее значительных произведениях и играют большую роль в украшении архитектуры. .

Часто заявляют о богословском значении арабески и ее происхождении из специфически исламского взгляда на мир; однако они не подтверждаются письменными историческими источниками, поскольку, как и большинство средневековых культур, исламский мир не оставил нам документации о своих намерениях в использовании декоративных мотивов, которые они сделали. На популярном уровне такие теории часто кажутся несведущими в отношении более широкого контекста арабески. [4] Подобным образом предполагаемые связи между арабесками и арабским знанием геометрии остаются предметом споров; Не все историки искусства убеждены, что такие знания достигли или были необходимы тем, кто создавал арабески, хотя в некоторых случаях есть свидетельства того, что такая связь действительно существовала. [5] Аргументы в пользу связи с исламской математикой гораздо более убедительны для развития геометрических узоров, с которыми арабески часто сочетаются в искусстве. В геометрическом декоре часто используются узоры, состоящие из прямых линий и правильных углов, которые чем-то напоминают криволинейные узоры арабески; Степень, в которой они тоже описываются как арабески, варьируется у разных авторов. [6]

Исламские арабески [ править ]

Арабески возникли на основе давних традиций орнамента завитков на растительной основе в культурах, захваченных ранними исламскими завоеваниями . Раннее исламское искусство, например , в знаменитой восьмом веке мозаики в мечети Дамаска , часто содержатся образцы растений прокрутки, в этом случае с помощью византийских художников в своем обычном стиле. Чаще всего используются стилизованные версии аканта с акцентом на лиственные формы и виноградная лоза с одинаковым акцентом на вьющиеся стебли. Эволюция этих форм в характерный исламский тип была завершена к 11 веку, начавшись в 8 или 9 веке в таких произведениях, как фасад Мшатта.. В процессе развития формы растений становились все более упрощенными и стилизованными. [7] Относительно многочисленные остатки лепных рельефов на стенах дворцов (но не мечетей) в Аббасид Самарре , исламской столице между 836 и 892 годами, представляют собой примеры трех стилей, стилей A, B и C, хотя и более одного из них могут появиться на одной стене, и их хронологическая последовательность не определена. [8]

Хотя общий план процесса в целом согласован, ученые-специалисты придерживаются значительного разнообразия взглядов по детальным вопросам, касающимся развития, категоризации и значения арабески. [9] Детальное изучение форм исламских арабесков было начато Алоисом Риглем в его формалистическом исследовании Stilfragen: Grundlegungen zu einer Geschichte der Ornamentik ( Проблемы стиля: основы истории орнамента ) 1893 года, который в процессе разработал свою влиятельную концепцию из Kunstwollen . [10] Ригль проследил формалистическую преемственность и развитие декоративных форм растений в древнеегипетском искусстве.и других древних ближневосточных цивилизаций, от классического мира до исламских арабесков. Хотя сегодня у Кунстволлена мало последователей, его основной анализ развития форм был подтвержден и уточнен более широким корпусом известных сегодня примеров. [11] Джессика Роусон недавно расширила анализ, чтобы охватить китайское искусство , которое Ригль не охватил, проследив многие элементы китайского декора до той же традиции; общий фон помогает сделать ассимиляцию китайских мотивов в персидском искусстве после монгольского нашествия гармоничным и продуктивным. [12]

Многие узоры арабески исчезают на (или «под», как это часто кажется зрителю) краю обрамления, не заканчиваясь, и, таким образом, могут рассматриваться как бесконечно расширяемые за пределы пространства, которое они фактически занимают; это, безусловно, отличительная черта исламской формы, хотя и не беспрецедентная. Большинство, но не все украшения листвы в предшествующих культурах заканчивались на краю занимаемого пространства, хотя бесконечно повторяющиеся узоры листвы очень распространены в современном мире в обоях и текстиле .

Обычно в более ранних формах нет попытки реализма; ни один конкретный вид растения не имитируется, а формы часто ботанически невозможны или неправдоподобны. «Листья» обычно появляются сбоку от стебля, что часто называют формой «полу- пальметты », названной в честь ее далекого и очень отличающегося от вида предка в древнеегипетском и греческом орнаменте. Новые стебли растут из кончиков листьев, которые часто называют жимолостью , и стебли часто не имеют кончиков, бесконечно вьющихся в пространство. Фасад раннего Мшаттаэто определенно своего рода виноградная лоза с обычными листьями на концах коротких стеблей и гроздьями винограда или ягод, но у более поздних форм их обычно нет. Цветы редки примерно до 1500 года, после чего они появляются чаще, особенно в османском искусстве, и часто идентифицируются по видам. В османском искусстве большие перистые листья, называемые сазом, стали очень популярными, и на них были изображены рисунки, показывающие только один или несколько больших листьев. В конце концов, цветочные украшения, в основном заимствованные из китайских стилей, особенно из китайского фарфора , заменяют арабески во многих видах работ, таких как гончарные изделия, текстиль и миниатюры.

  • Мозаики на куполе сокровищницы Большой мечети в Дамаске , 789 г., все еще в основном в византийском стиле.

  • Фасад дворца из Мшатты в Иордании, сейчас находится в Пергамском музее (Берлин), гр . 740?

  • Панно с конскими головами, 11 век, в Метрополитен-музее (Нью-Йорк)

  • Османская тугра из Сулеймана Великолепного , с цветами и САЗ листьями, 1520

  • Изникское кафельное панно с цветами, 1550-1600 гг., В Лувре

  • Плитка Изник, 1560 год, в Музее исламского искусства из Дохи ( Катар )

  • Гигантский рисунок арабески на куполе мечети Шейха Lotfallah из Исфахана ( Иран ), 17 - го века

  • "Розетка с именами и титулами шаха Джахана", фолио из альбома шаха Джахана, около 1645 года, в Музее искусств Метрополитен.

Значение в исламе [ править ]

Арабески позади охотников на мемориальной доске из слоновой кости , XI – XII века, Египет
Три режима: Арабески, геометрические узоры и каллиграфия , используемые вместе в Дворе мирта в Альгамбра ( Гранада , Испания)

Часто говорят, что арабески и геометрические узоры в исламском искусстве возникли из исламского мировоззрения (см. Выше). Изображение животных и людей , как правило , не рекомендуется , что объясняет предпочтение абстрактных геометрических узоров.

Есть два режима арабески. Первый способ напоминает принципы, которые управляют порядком в мире. Эти принципы включают в себя основы того, что делает объекты структурно прочными и, в более широком смысле, красивыми (т.е. угол и фиксированные / статические формы, которые он создает - особенно ферма ). В первом режиме каждой повторяющейся геометрической форме приписывается встроенный символизм. Например, квадрат с четырьмя равносторонними сторонами символизирует не менее важные элементы природы: землю , воздух , огонь и воду.. Без любого из этих четырех физический мир, представленный кругом, вписывающим квадрат, рухнул бы сам на себя и прекратил бы свое существование. Второй режим основан на текучести форм растений . Этот режим напоминает о женской природе животворения. Вдобавок, изучив множество примеров арабского искусства, некоторые могут возразить, что на самом деле существует третий способ - исламская каллиграфия .

Вместо того, чтобы вспоминать что-то связанное с «Истинной Реальностью» (реальностью духовного мира), Ислам считает каллиграфию видимым выражением высшего искусства из всех; искусство устного слова (передача мыслей и истории). В исламе наиболее важным документом, передаваемым устно, является Коран . Пословицы и полные отрывки из Корана сегодня можно увидеть в арабском искусстве. Соединение этих трех форм создает арабеску, и это отражение единства, проистекающего из разнообразия; основной постулат ислама.

Арабески можно рассматривать как искусство и науку . Художественные работы одновременно математически точны, эстетичны и символичны. Из-за этой двойственности творчества художественная часть этого уравнения может быть далее подразделена как на светское, так и на религиозное искусство. Однако для многих мусульман нет различий; все формы искусства, мир природы, математика и наука рассматриваются как творения Бога и, следовательно, отражения одного и того же: воли Бога, выраженной через Его творение. Другими словами, человек может обнаружить геометрические формы, составляющие арабески, но эти формы всегда существовали раньше как часть творения Бога, как показано на этом рисунке.

Между арабесками из самых разных географических регионов существует большое сходство. [13] На самом деле сходство настолько ярко выражено, что экспертам иногда трудно сказать, откуда взялся тот или иной стиль арабески. Причина этого в том, что наука и математика, которые используются для создания арабесков, универсальны. Поэтому для большинства мусульман лучшее произведение искусства, которое может создать человек для использования в мечети, - это произведение искусства, отображающее основной порядок и единство природы. По их мнению, порядок и единство материального мира - всего лишь призрачное приближение к духовному.мир, который для многих мусульман является местом, где существует единственная истинная реальность. Таким образом, обнаруженные геометрические формы служат примером этой совершенной реальности, потому что творение Бога было затемнено грехами человека.

Ошибки в повторении могут быть намеренно введены как проявление смирения художниками, которые верят, что только Аллах может добиться совершенства, хотя эта теория оспаривается. [14] [15] [16] Искусство арабески состоит из серии повторяющихся геометрических форм, которые иногда сопровождаются каллиграфией . Ettinghausen et al. описывают арабески как «растительный узор, состоящий из полных ... и половинных пальмет [как] бесконечный непрерывный узор ... в котором каждый лист вырастает из кончика другого». [17] Для приверженцев ислама арабески символизируют их единую веру и то, как традиционные исламские культуры смотрят на мир.

Терминология и западные арабески [ править ]

Французское чувство арабеска: ковер Savonnerie в стиле Людовика XIV , около 1685-1697 годов, сделанный из шерсти, в Метрополитен-музее (Нью-Йорк)
То, что в Екатерининском дворце называют «Арабесками» , с гротескным неоклассическим декором.

Арабески - это французский термин, образованный от итальянского слова арабеско , что означает «в арабском стиле». [18] Термин впервые был использован в итальянском языке, где rabeschi использовался в 16 веке как термин для « пилястровых украшений с изображением аканта », [19] в частности «бегущие свитки», которые проходили вертикально вверх по панели или пилястрам, а не горизонтально по фризу . [20] Книга Opera nuova che insgna a le donne a cuscire… laqual e intitolata Esempio di raccammi(Новое произведение, которое учит женщин шить… под названием «Образцы вышивки»), опубликованное в Венеции в 1530 году, включает «groppi moreschi e rabeschi», мавританские узлы и арабески. [21]

Оттуда она распространилась в Англию, где Генри VIII владел, в описи 1549, Агат чашку с «фоте и Couer из siluer и вины enbossed с Rebeske Worke», [22] и Уильям Херн или Heron, Серджент Painter из 1572 до 1580 г. заплатили за роспись баржи Елизаветы I «ребески». [23] К сожалению, о стилях, описанных таким образом, можно только догадываться, хотя дизайн Ганса Гольбейна для закрытой чашки для Джейн Сеймур в 1536 году (см. Галерею) уже имеет зоны как в исламском стиле арабески / мавритан (см. Ниже), так и в классически производные acanthus volutes . [24]

Другой родственный термин - мавританский , что означает « мавританский »; Рэндл Котгрейв «s Dictionarie французских и английских Языках 1611 определяет это как:«грубый или anticke живописи или резьбы, wherin ноги и tayles зверей, и с, перемешаны с, или сделаны походить, своего рода дикие листья и т. д. " [25] и «арабеск», в самом раннем его употреблении, цитируемом в OED (но как французское слово), как «работа Ребеске; маленький и любопытный расцвет». [26] Во Франции «арабеск» впервые появляется в 1546 г. [27] и «впервые был применен во второй половине 17-го века» к гротеску.орнамент, «несмотря на классическое происхождение последнего», особенно если в нем отсутствуют человеческие фигуры - различие все еще часто проводится, но не всегда соблюдается [28].

В течение следующих столетий три термина гротеск, мавритан и арабески использовались в основном как взаимозаменяемые в английском, французском и немецком стилях декора, заимствованных, по крайней мере, в такой же степени из европейского прошлого, как и из исламского мира, причем слово «гротеск» постепенно приобретало свое основное современное значение. , относящиеся больше к готическим горгульям и карикатурам, чем к римской живописи в стиле Помпеи или исламским узорам. Между тем, слово «арабески» теперь применялось к самому исламскому искусству, самое позднее к 1851 году, когда Джон Раскин использовал его в «Камнях Венеции» . [29] Писатели последних десятилетий пытались спасти значимые различия между словами из запутанных обломков исторических источников.

Питер Фюринг, специалист по истории орнамента, говорит (также во французском контексте):

Орнамент, известный как мавританский стиль в пятнадцатом и шестнадцатом веках (но теперь чаще называемый арабеском), характеризуется раздвоенными завитками, состоящими из ветвей, образующих переплетенные узоры листвы. Эти основные мотивы породили множество вариантов, например, когда ветви, как правило, линейного характера, превращались в ремни или ленты. ... Для мавританского стиля, который, по сути, является орнаментом поверхности, невозможно определить начало или конец узора. ... Возникнув на Ближнем Востоке, они были завезены в континентальную Европу через Италию и Испанию ... Итальянские образцы этого орнамента, который часто использовался для переплетного дела и вышивки, известны еще с конца пятнадцатого века. [30]

Фуринг отмечает, что гротески «во Франции восемнадцатого века ошибочно называли арабесками», но, по его терминологии, «основные типы орнаментов, которые появляются во французских офортах и ​​гравюрах шестнадцатого века ... можно разделить на две группы. Первая включает орнаменты, заимствованные из античность: гротески, архитектурные орнаменты, такие как ордена, свитки листвы и автономные элементы, такие как трофеи, термы и вазы. Вторая группа, намного меньшая, чем первая, включает современные орнаменты: мультики, переплетенные ленты, ремешки и такие элементы. как картуши ... », категории он продолжает обсуждать индивидуально. [31]

Стиль маврик или арабески был особенно популярен и долгожительствовал в западном книжном искусстве: переплетные изделия, украшенные золотыми инструментами, рамки для иллюстраций и орнаменты принтера для украшения пустых мест на странице. В этой области техника обработки золота также пришла в 15 веке из исламского мира, и действительно, большая часть самой кожи была импортирована оттуда. [32] Небольшие мотивы в этом стиле продолжают использоваться консервативными книжными дизайнерами до наших дней.

По словам Гарольда Осборна, во Франции «характерное развитие французского арабеска сочетало ленту, происходящую от мавританского стиля, с декоративной листвой аканта, исходящей из С-образных свитков, соединенных короткими перемычками». [19] По-видимому, начиная с вышивки , затем она появляется в дизайне сада, а затем используется в декоративных схемах северных маньеристов «с центральным медальоном в сочетании с акантом и другими формами» Симона Вуэ, а затем Шарля Лебрена, который использовал «свитки из плоских полос, соединенных друг с другом. горизонтальными полосами и контрастирующими с завитками анканта и пальметтой ". [33] Более яркие арабески, созданные Жаном Береном Старшим.являются ранним «намеком» на рококо , который должен был представить арабески в трех измерениях в рельефах. [34]

Использование слова «арабеска» в качестве английского существительного впервые появляется в связи с живописью в романе Уильяма Бекфорда « Ватек» в 1786 году. [26] Арабески также используются как термин для обозначения сложных расцветок пера от руки в рисовании или других графических материалах. В « Словаре искусств Рощи» не будет этой путаницы, и в нем прямо говорится: «На протяжении веков это слово применялось к широкому спектру извилистых и вьющихся растительных украшений в искусстве и извилистых тем в музыке, но правильно оно применимо только к исламскому языку. искусство » [35], что противоречит определению 1888 года, которое все еще содержится в Оксфордском словаре английского языка.: "Вид фрески или украшения поверхности в цвете или с низким рельефом, состоящий из плавных линий ветвей, листьев и завитков, причудливо переплетенных. Также фиг [в смысле]. Используется в мавританском и арабском декоративном искусстве (из которого почти исключительно, он был известен в средние века), изображения живых существ были исключены; но в арабесках Рафаэля , основанных на древних греко-римских работах такого рода, и в украшениях эпохи Возрождения, изображали человеческие и животные фигуры, как естественное и гротескное, так же как вазы, доспехи и предметы искусства, вводятся свободно; к этому термину теперь обычно применяют, а другой различают как мавританский арабеск или мавританский стиль ». [36]

  • Византийские мозаики с арабесками на потолке из базилики Сан-Витале ( Равенна , Италия )

  • Французские арабески садовые посадки в Во-ле-Виконт в низких живых изгородях на розовом гравии

  • Арабески в церкви Сен-Морис из Эберсмюнстера ( Эльзас , Франция), 1740-е гг.

  • Французский гротескный декор XVIII века в замке Фонтенбло в стиле неоклассицизма ; это, вероятно, было бы охарактеризовано его создателями как арабески

  • Двойная дверь в неоклассическом стиле с греческими и римскими орнаментами работы Пьера Руссо из 1790-х годов в Кливлендском художественном музее ( Кливленд , Огайо , США).

  • Неоклассические арабески во дворце Туллгарн из Швеции

  • Ковер в стиле ампир , 1814–1830 гг., В Метрополитен-музее (Нью-Йорк).

  • Чугунная дверная решетка в стиле ренессанс Возрождение здания на Бульваре дю Темпл из Парижа

  • Чугунная дверная решетка в стиле ренессанс Возрождение здания на улице Рю дю Бак из Парижа

  • Дверь с нарисованными на ней арабесками в доме Дмитрия Стурдза из Бухареста ( Румыния )

  • Арабески с маскароном и картушем на фасаде городского особняка 1890-х или 1900-х годов из Бухареста

  • Арабески в стиле модерн на фасаде городского дома из Бухареста

Печать [ править ]

Основным использованием стиля арабески была художественная печать, например, для обложек книг и оформления страниц. Повторение геометрических узоров хорошо сочетается с традиционной печатью, поскольку они могут быть напечатаны металлическим шрифтом, как буквы, если шрифт размещен вместе; поскольку рисунки не имеют конкретной связи со смыслом текста, этот шрифт можно повторно использовать во многих различных изданиях разных произведений. Роберту Гранжону , французскому печатнику шестнадцатого века, приписывают первую по-настоящему взаимосвязанную арабесковую печать, но другие печатники использовали много других видов орнаментов в прошлом. [37] Идея была быстро использована многими другими типографами. [38] [39] [40]После периода неиспользования в девятнадцатом веке, когда более минималистичный макет страницы стал популярен среди таких типографов, как Бодони и Дидо , эта концепция вернулась к популярности с приходом движения искусств и ремесел. Многие прекрасные книги периода 1890-1960 гг. украшения в стиле арабески, иногда на обложках в мягкой обложке. [41] Многие шрифты с цифровыми засечками включают элементы арабески, которые, как считается, дополняют настроение шрифта; они также часто продаются как отдельные дизайны. [42]

  • Дизайн чашки для Джейн Сеймур, Ганса Гольбейна Младшего и Мастерской, 1536 г., с зонами в арабеском или мавританском стиле исламского происхождения и завитками аканта, полученными в классическом стиле.

  • Арабески или орнамент в стиле мавритании , автор Питер Флётнер (ум. 1546)

  • Арабески или морские рамки на принте Петера Флётнера

  • Орнамент принтов арабески / маврески, немецкий, 17 век

  • Перо с арабесками украшает подпись

Заметки [ править ]

  1. ^ Флеминг, Джон; Честь, Хью (1977). Словарь декоративно-прикладного искусства . Пингвин. ISBN 978-0-670-82047-4.
  2. ^ Роусон, 236
  3. ^ Робинсон, Фрэнсис (1996). Кембриджская иллюстрированная история исламского мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-66993-1.
  4. ^ Tabbaa, 74-77
  5. ^ Tabbaa, 88
  6. ^ Кэнби, 20-21
  7. ^ Таббаа, 75-88; Кэнби, 26
  8. ^ Нечипоглу, Гюльру, Пейн, Алина, Истории орнамента: от глобального к местному , 88-90, 2016, Princeton University Press, ISBN 0691167281 , 978069116728, книги Google ; «Музей исламского искусства, Берлин: предметы из Самарры» ; Ettinghausen et al., 57-59; проиллюстрированы примеры стилей A, B и C. 
  9. ^ Глава 4 Таббаа дает обзор этих вопросов.
  10. ^ Tabbaa, 74-75
  11. ^ Роусон, 24-25; см. также «Стиль» - или что угодно », Дж. Дункан Берри , Обзор проблем стиля Алоиса Ригля, The New Criterion , апрель 1993 г.
  12. ^ Роусон, предмет ее книги, см. Предисловие и главу 5 о влиянии Китая на персидское искусство.
  13. Уэйд, Дэвид (март 2006 г.). «Эволюция стиля» . Узор в исламском искусстве . Проверено 19 декабря 2015 .
  14. ^ Томпсон, Мухаммед; Бегум, Насима. «Исламское текстильное искусство: аномалии в килимах» . Салон дю Tapis d'Orient . TurkoTek . Проверено 25 августа 2009 года .
  15. ^ Alexenberg, Melvin L. (2006). Будущее искусства в цифровую эпоху: от эллинистического к еврейскому сознанию . ООО «Интеллект» с. 55 . ISBN 1-84150-136-0.
  16. ^ Backhouse, Тим. «Только Бог совершенен» . Исламское и геометрическое искусство . Проверено 25 августа 2009 года .
  17. ^ Ettinghausen et al, 66.
  18. ^ "Арабески | Определение арабески по лексике" . Словари Lexico | Английский . Проверено 22 ноября 2019 .
  19. ^ a b Осборн, 34
  20. ^ Фуринг, 159
  21. ^ Музей Метрополитена ; итальянское слово использует производное от латинского «inceptive» или «начальное» слово с окончанием «-esco», обозначающее начало, таким образом, ferveo , кипеть и fervesco, чтобы закипеть.
  22. ^ КДИ , "Арабески": "1549 Inventory Генри VIII (1998) 25/2 Пункт один Cuppe из Agathe фоте и Couer из siluer и вины enbossed с Rebeske Worke";
  23. ^ «rebeske» - это уже вышедшая из употребления версия «arabesque», см. OED, «Rebesk». Плата Херне процитирована в Эрне Ауэрбах , Tudor Artists , 1954; не в печати OED
  24. ^ Маркс, Ричард и Уильямсон, Пол, ред. Готика: Искусство для Англии 1400-1547 , 156, 2003, V&A Publications, Лондон, ISBN 1-85177-401-7 . О других украшениях эпохи Возрождения из двора Генриха см. Также № 13 на стр. 156 и стр. 144–145, 148–149. 
  25. ^ OED, "Moresque", со ссылкой на Cotgrave
  26. ^ a b OED, "Арабески"
  27. ^ Словарь Ларруза
  28. ^ Osborne, 34 (цитируется), см. Также OED, цитируемый ниже, и Cotgrave - Осборн говорит, что французское употребление начинается во «второй половине 17 века», но в следующих абзацах описывает развитие, начавшееся до этого.
  29. Камни Венеции , глава 1, параграф 26
  30. ^ Фуринг, 162
  31. ^ Fuhring, 155-156
  32. ^ Harthan, 10-12
  33. Осборн, 34-35
  34. Осборн, 35 лет.
  35. ^ Oxford Art Online , "Arabesque", по состоянию на 25 марта 2011 г.
  36. ^ OED, печатные и онлайн-издания (по состоянию на март 2011 г.)
  37. ^ Джонсон, Генри Льюис (1991). Декоративные орнаменты и алфавиты эпохи Возрождения: 1020 мотивов без авторских прав из печатных источников . Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 9780486266053.
  38. ^ "Текст Хефлера: Арабески" . Хефлер и Фрер-Джонс . Проверено 17 августа 2015 года .
  39. ^ Пломер, Генри Р. (1924). Орнаменты английских полиграфистов . Мэнсфилд-центр, Коннектикут: Martino Pub. ISBN 9781578987153. Проверено 17 августа 2015 года .
  40. ^ Джонсон, Генри Льюис (1923). Исторический дизайн в полиграфии . Бостон, Массачусетс: Компания графического искусства . Проверено 17 августа 2015 года .
  41. ^ Брандт, Беверли К. (2009). Ремесленник и критик: определение полезности и красоты в Бостоне эпохи декоративно-прикладного искусства . Амхерст: Массачусетский университет Press. п. 67. ISBN 9781558496774.
  42. ^ "Мавританский 2D" . MyFonts . Проверено 17 августа 2015 года .

Ссылки [ править ]

  • Кэнби, Шейла, Исламское искусство в деталях , издательство США, Harvard University Press, 2005, ISBN 0-674-02390-0 , ISBN 978-0-674-02390-1 , Google Книги  
  • Ричард Эттингхаузен, Олег Грабарь и Мэрилин Дженкинс-Мадина, Исламское искусство и архитектура, 650-1250 . (Нью-Хейвен: Йельский университет, 2001 г.)
  • Фуринг, Питер, Орнаменты эпохи Возрождения; Французский вклад , в Карен Якобсон, ред (часто ошибочно обозначается как Джордж Базелиц), Французское Возрождение в гравюрах , 1994, Грюнвальдский центр, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, ISBN 0-9628162-2-1 
  • Хартан, Джон П., Переплетное дело , 1961, HMSO (для музея Виктории и Альберта )
  • Роусон, Джессика , Китайский орнамент: лотос и дракон , 1984, Публикации Британского музея, ISBN 0-7141-1431-6 
  • Осборн, Гарольд (редактор), Оксфордский компаньон декоративного искусства , 1975, OUP, ISBN 0-19-866113-4 
  • Таббаа, Яссер, Трансформация исламского искусства во время суннитского возрождения , IBTauris, 2002, ISBN 1-85043-392-5 , ISBN 978-1-85043-392-7 , книги Google  

Внешние ссылки [ править ]

  • Абдуллахи Ю., Эмби М.Р. Б., Эволюция абстрактных растительных орнаментов в исламской архитектуре , Международный журнал архитектурных исследований, 2015, Archnet-IJAR