Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга Общего Порядка это имя нескольких каталогов для общественного поклонения, первый инициированных Джон Нокс для использования на европейском континенте и в использовании по шотландской церкви с 16 - го века. Церковь опубликовала исправленные издания в 1940, 1979 и 1994 годах, последнее из которых называлось просто Common Order . Гэльские версии доступны уже давно, и в 1996 году Церковь Шотландии выпустила «Leabhar Sheirbheisean», гэльское приложение к Книге Общего Порядка .

Женевская книга порядка [ править ]

Genevan Книга Ордена , иногда называемый Орденом Женевы или литургией Нокса , является каталогом для общественного богослужения в реформатской церкви Шотландии. В 1557 году шотландские протестантские лорды на совете предписали использовать английскую общую молитву , то есть вторую книгу Эдуарда VI 1552 года. Тем временем во Франкфурте среди английских протестантских изгнанников возникли разногласия между сторонниками английской литургии и французский реформатов ордена поклонения . В качестве компромисса Джон Нокси другие служители составили новую литургию, основанную на более ранних континентальных реформатских службах, которая не была сочтена удовлетворительной, но которую он, переехав в Женеву, опубликовал в 1556 году для использования английскими общинами в этом городе. [1]

Женевская книга попала в Шотландию и использовалась там некоторыми реформатскими общинами. Возвращение Нокса в 1559 г. укрепило его позиции, и в 1562 г. Генеральная Ассамблея предписала единообразное использование ее в качестве Книги Нашего Общего Порядка при совершении Таинств и Торжества бракосочетаний и погребений мертвых . В 1564 году в Эдинбурге было напечатано новое расширенное издание , и Собрание постановило, чтобы каждый министр, увещеватель и читатель имел копию и использовал содержащийся в нем Приказ не только для брака и таинств, но и в молитвах, тем самым вытеснив доселе допустимые использование Второй книги Эдуарда VI в обычных службах. [1]

Рубрики, заимствованные из Женевской книги, предусматривали импровизированную молитву перед проповедями и давали священнику некоторую свободу в двух других молитвах. Формы для специальных служб были более строгими, но также была предоставлена ​​свобода варьировать некоторые из молитв в них. Рубрики шотландской части книги несколько строже, и, действительно, одна или две из женевских рубрик были сделаны более точными в шотландских поправках; но без сомнения Книгу Общего Порядка лучше всего описать как дискреционную литургию. [1]

Здесь будет удобно привести содержание издания, напечатанного Эндрю Хартом в Эдинбурге в 1611 году и описанного (как обычно) как Псалмы Давида в Митере, с прозой, к которой добавлены Молитвы, обычно используемые в Кирке. , и частные дома; с вечным Календарём и всеми Изменениями Луны, которые произойдут в пространстве Шести Виэров . Вот они:

  • (i.) Календарь;
  • (ii) названия ярмарок Шотландии;
  • (iii) Исповедание веры, используемое в Женеве и полученное Шотландской церковью;
  • (iv.-vii.) Относительно выборов и обязанностей министров, старейшин и дьяконов, а также суперинтенданта;
  • (viii.) Орден церковной дисциплины;
  • (ix.) Порядок отлучения от церкви и публичного покаяния;
  • (x.) Посещение больного;
  • (xi.) Способ погребения;
  • (xii.) Орден общественного поклонения; Формы исповеди и молитвы после проповеди;
  • (xiii.) Другие общественные молитвы;
  • (xiv.) Управление Вечери Лордов;
  • (xv.) Форма брака;
  • (xvi.) Орден крещения;
  • (xvii.) Трактат о посте с указанием его порядка;
  • (xviii.) Псалмы Давида;
  • (xix.) Заключения или славословия;
  • (xx.) Гимны; метрические версии Декалога, Магнификата, Апостольского символа веры и т.д .;
  • (XXI.) Катехизис Кальвина; а также
  • (xxii. и xxiii.) Молитвы для частных домов и разные молитвы, например, для человека перед тем, как он начнет свою работу. [1]

В Псалтирь и Катехизис вместе занимают более половины книги. Глава о погребении знаменательна. Вместо долгого поста католической церкви у нас есть просто следующее утверждение:

"Труп благоговейно приносят в могилу в сопровождении Конгрегации, без каких-либо дальнейших церемоний: после захоронения министр [если он присутствует и требуется] идет в церковь, если она не далеко, и устраивает кое-какие удобства. увещевание к людям, касающееся смерти и воскресения ». Это (за исключением слов в квадратных скобках) было заимствовано из Женевской книги . Каталог Вестминстерский , который заменил Книга Общего Порядка также предписывается погребение без всяких церемоний, таких стигматизации, никоим образом не выгодно для мертвых и многом обидные к жизни. Однако могут быть оказаны гражданские почести. [1]

Джордж Вашингтон Спротт и Томас Лейшман во введении к своему изданию Книги Общего Порядка и Вестминстерского справочника, опубликованному в 1868 году, собрали ценную серию заметок относительно фактического использования предыдущей книги в течение периода (1564–1564 гг.) 1645 г.), во время которого это было предписано церковным законом. Там, где служители не были доступны, в качестве читателей выбирались подходящие люди (часто старые священники, иногда учителя). Хорошие современные описания шотландского богослужения - это рассказы Уильяма Каупера из Галлоуэя (1568–1619), епископа Галлоуэя, в его Семидневной конференции между католиком, христианином и католиком (около 1615 г.) и Александра Хендерсона вПравительство и порядок Шотландской церкви (1641 г.). Несомненно, в разное время и в разных местах было много разнообразия. В начале XVII века под двойным влиянием голландской церкви, с которой шотландское духовенство было в тесной связи, и из-за попыток Якова VI провести литургию, дающую свободу мыслить молитвы, служители начали в молитве меньше читать и меньше читать. импровизировать больше. [1]

Возвращаясь снова к истории законодательства, в 1567 году молитвы были переведены на гэльский ; в 1579 году парламент приказал всем джентльменам и йоменам, имеющим определенную ценность, иметь копии. Собрание 1601 г. отказалось изменить какие-либо существующие молитвы, но выразило готовность принять новые. Между 1606 и 1618 годами под влиянием Англии и епископов были предприняты различные попытки собраний, впоследствии объявленных незаконными, отменить Книгу Общего Порядка . Усилия Якова VI, Карла I и архиепископа Лаудаоказался бесплодным; В 1637 году чтение проекта Лауда о новой форме служения, основанного на английском молитвеннике, привело к беспорядкам в Эдинбурге и к всеобщему недовольству в стране. [1]

Генеральная ассамблея Глазго в 1638 году отреклась от книги Лауда и снова заняла свою позицию, приняв Книгу общего порядка , акт, повторенный ассамблеей 1639 года, который также возражал против нововведений, предложенных английскими сепаратистами, которые в целом возражали против литургических форм, и в частности, к молитве «Отче наш» , Глории Патри и служителю, преклонившему колени для личной молитвы за кафедрой. Aberdeen принтер по имени Рабан был публично осуждали за то, что по своей собственной власти укороченной один из молитв. В последующие годы мы стали свидетелями ответной попытки ввести шотландскую литургию в Англию, особенно для тех, кто в южном королевстве был склонен к пресвитерианству.. Эта работа завершилась в Вестминстерских Ассамблеях от богословов , которые встретились в 1643 году, в котором шесть комиссаров из шотландской церкви присутствовали, и присоединились в задаче составления Общей Исповеди, катехизис и каталоги для трех королевств. [1]

Комиссары доложили Генеральной ассамблее 1644 года, что так началось это Общее руководство. . . «что мы не могли думать ни о каком конкретном Справочнике для нашего собственного Кирка». Генеральная ассамблея 1645 года после тщательного изучения утвердила новый порядок. Актом собрания от 3 февраля и актом парламента от 6 февраля было предписано использовать его в каждой церкви, и отныне, хотя не было закона, отменяющего Книгу Общего Порядка , Вестминстерская Директория имела первостепенное значение. Справочник должен был просто явить общие головы, смысл и объем молитв и других частей общественного культа, и в случае необходимости, чтобы дать помощь и мебель. Акт парламента о признании Директориибыла аннулирована при Реставрации, и с тех пор книга никогда не была признана гражданскими властями Шотландии. Но Генеральная ассамблея часто рекомендовала его использование, а богослужение в пресвитерианских церквях в значительной степени проводится в соответствии с Директорией Вестминстерской ассамблеи . [1]

Последующая Книга Общего Порядка или Евхологиона была сборником, взятым из различных источников и выпущенным Обществом церковного служения , организацией, которая стремилась продвигать литургические обычаи в Церкви Шотландии . [1]

Двадцатый век [ править ]

Церковь Шотландии опубликовал пересмотренная издания книги общей ордена в 1940, 1979 и 1994 годах Существуют значительные различия между этими тремя изданиями. Издание 1994 года (теперь известное просто как Common Order ) пытается использовать инклюзивный язык и намеренно отошло от использования архаичного языка; есть даже молитва об исследовании космоса. В 1996 году Церковь Шотландии опубликовала «Leabhar Sheirbheisean», гэльское приложение к Книге Общего Порядка.

См. Также [ править ]

Анабаптист

  • Ausbund

Англиканский

  • Книга общей молитвы
  • Вся книга псалмов

Лютеранский

  • Первый лютеранский сборник псалмов
  • Эрфурт Энчиридион
  • Эйн гейстлич Гесангк Бухлейн
  • Свенске сонгер eller wisor 1536
  • Псалтырь Томиссона

Пресвитерианский

  • Шотландский псалтырь

Реформатский

  • Souterliedekens
  • Женевская Псалтырь

Темы

  • Церковь Шотландии
  • Шотландская реформация
  • Пресвитерианство
  • Метрическая псалтырь

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Общий порядок, Книга ". Британская энциклопедия . 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 778–779.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт церкви Шотландии с информацией об Общем порядке
  • Современная орфографическая версия издания 1556 года.