Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фолио 29v содержит портрет евангелиста Луки.

Книга Deer ( Leabhar Dhèir в гэльском) (Cambridge University Library, MS. Ii.6.32) является 10-го века латинского Евангелия Книги с ранними дополнениями 12- го века на латинском, древнеирландском и шотландском гэльском . Он известен тем, что содержит самые ранние сохранившиеся гэльские письменности из Шотландии.

Происхождение книги не известно, но разумно предположить, что рукопись находилась в Дире , Абердиншир , Шотландия, когда были сделаны маргиналии. Это может быть самый старый из сохранившихся рукописей, созданных в Шотландии (хотя см. Келлскую книгу ), и примечателен тем, что, возможно, возник в районе, который сейчас считается равнинным . Рукопись относится к категории карманных ирландских евангельских книг., которые производились для личного пользования, а не для церковных служб. В то время как все рукописи, к которым «Книга оленя» наиболее близка по характеру, являются ирландскими, большинство ученых отстаивают шотландское происхождение. Хотя книгу, несомненно, написал ирландский писец. В книге 86 листов; размеры листов 157 мм на 108 мм, область текста 108 мм на 71 мм. Он написан на пергаменте коричневыми чернилами и в современном переплете.

Книга Оленя была в собственности библиотеки Кембриджского университета с 1715 года , когда библиотека Джона Мура , епископ Эли был представлен в Кембриджском университете короля Георга I. [1]

Содержание [ править ]

Латинский текст содержит полный текст Евангелия от Иоанна , отрывки из Евангелий от Матфея , Марка и Луки , отрывок из «Обращения к больным» и Апостольский символ веры . Он заканчивается колофоном на староирландском языке . Евангельские тексты основаны на Вульгате, но содержат некоторые особенности, уникальные для ирландских евангельских книг. Тексты написаны крошечным ирландским текстом, по-видимому, одним писцом.. Хотя текст и сценарий рукописи полностью соответствуют традициям ирландского карманного евангелия, ученые утверждают, что рукопись была создана в Шотландии. [2]

Фолио 5r содержит текст Евангелия от Матфея с 1:18 по 1:21. Обратите внимание на монограмму Chi Rho в верхнем левом углу. Поля содержат текст на гэльском языке.

Есть семь шотландских гэльских текстов, написанных на пустых местах вокруг основных элементов. Эти маржиналии включают отчет об основании монастыря в Оленьке святыми Колумбой и святым Дростаном , записи о пяти землях, предоставленных монастырю, и запись об иммунитете от уплаты определенных взносов, предоставленных монастырю. Существует также копия латинской грамоты, подаренной монастырю Давидом I Шотландским.защита монастыря от «всякой мирской службы и неправомерных поборов». Гэльские тексты были написаны пятью разными руками. Они представляют собой наиболее раннее сохранившееся использование гэльского языка в Шотландии и важны для того света, который они проливают на развитие гэльского языка в Шотландии.

В Книге Оленя также есть ряд ошибок. В генеалогии Иисуса в Евангелии от Луки Сиф записан как первый человек и дед Адама . [3]

Освещение [ править ]

Рукопись освещена. Имеет полную и продуманную программу освещения. Есть четыре полностраничных портрета евангелистов . Каждый портрет обращен к странице текста, окруженной границей чересстрочной развертки . Каждая из этих текстовых страниц имеет большой украшенный инициал. Книга открывается полностраничной миниатюрой четырех евангелистов и заканчивается двумя разворачивающимися страницами, каждая из которых также полностраничной миниатюрой евангелистов. Заключительный текст Иоанна заканчивается миниатюрой двух мужчин на полстраницы. По всему тексту небольшие декорированные начальные буквы. Есть также десять страниц, все в последней половине книги, с рисунками на полях людей, животных или простыми каракулями.

Происхождение [ править ]

Рукопись получила свое название от монастыря Олень, упомянутого в гэльских текстах и ​​латинской хартии царя Давида I. К сожалению, основание в Оленьке не оставило никаких других следов своего существования, хотя цистерцианский монастырь, основанный поблизости в 1219 г., владели некоторыми землями, упомянутыми в гэльских текстах. Рукопись попала в библиотеку Кембриджского университета в 1715 году, когда собрание Джона Мура , епископа Эли , было приобретено королем Георгом I и передано университету. До этого он, вероятно , что книга была во владении Томаса Гейла , директора школы из школы Святого Павла , Лондон . [1]Неизвестно, как рукопись оказалась в библиотеке епископа Мура, но некоторые подозревают, что она могла быть разграблена во время Войн за независимость Шотландии в конце 13 - начале 14 веков.

Первоисточники [ править ]

  • Макбейн, Александр (изд. И тр.). «Книга оленя». Труды гэльского общества Инвернесса 11 (1885): 137–166. Доступно в Интернет-архиве
  • Стюарт, Джон (ред.). Книга оленя . Эдинбург: Клуб Сполдинга , 1869. Включая переводы Уитли Стоукса. Доступно в Интернет-архиве
  • Джексон, К. Х. (изд. И тр.). Гэльские примечания в Книге Оленя . Лекция памяти Осборна Бергина 1970 г. Кембридж, 1972 г. Издание и перевод (стр. 30-6) доступны в CELT

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Форсайт, Кэтрин. Исследования по книге оленя . Дублин: Four Courts Press, 2008. ISBN  978-1-85182-569-1

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-01-11 . Проверено 4 января 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  2. ^ "Книга оленей (MS Ii.6.32)" . Христианские произведения . Цифровая библиотека Кембриджского университета . Проверено 16 января 2019 .
  3. ^ Стюарт, Джон (1869). Книга оленей . Клуб Сполдинга. стр. xxxii.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полная рукопись онлайн, из библиотеки Кембриджского университета
  • Домашняя страница Book of Deer