Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Канон массовой ( латинском : Canon Missae ), также известные как Canon римской мессы [1] [2] [3] и в мессе Павла VI в качестве римской Canon или евхаристической молитвы I , является самым старым анафоры используется в римском обряде в мессе . Название Canon Missae использовали в Tridentine Миссалу от первого типичного издания Папы Пия V в 1570 году , чтобы у Папы Иоанна XXIII в 1962 году , чтобы описать часть мессы изРимский обряд, который начался после Sanctus словами Te igitur . Все издания, предшествующие изданию 1962 г. [а] помещают указание «Canon Missae» в начало каждой страницы с этого места до конца мессы; в 1962 году это происходит только до страницы, предшествующей Pater Noster, и помещается заголовок «Ordo Missae» на следующих страницах. [5]

До 1962 года мнения о том, где закончился канон мессы, расходились. Одни считали, что он закончился там, где указано в Римском Миссале 1962 года, [b] другие там, где было указано в более ранних изданиях, начиная с 1570 года (конец мессы), другие - в конце эмболии ( Libera nos ... ), которая расширяет заключительная петиция Патера Ностера " Sed libera nos a malo ".

До пересмотра Римского Миссала 1970 года канон был единственной анафорой, использовавшейся в Римском обряде . Издания Римского Миссала, выпущенные с 1970 года, которые содержат три других недавно составленных евхаристических молитвы, называют его «Римским каноном» и помещают его первым [c] из четырех евхаристических молитв и помещают слова «Prex Eucharistica» "перед диалогом, который предшествует Предисловию [d], и новым заголовком" Ritus communionis "перед введением в Pater Noster.

Название и место расположения канона [ править ]

Можно только предполагать первоначальную причину использования термина « канон» . Валафрид Страбон говорит: «Это действие называется Каноном, потому что это законное и регулярное совершение Таинства». [7] Бенедикт XIV говорит: «Канон - это то же слово, что и правило; Церковь использует это имя для обозначения того, что Канон мессы является твердым правилом, согласно которому следует совершать Новозаветную Жертву». [8] Было высказано предположение, что нынешний Канон был компромиссом между древними греческими анафорами и различными латинскими евхаристическими молитвами, ранее использовавшимися в Риме, и что он был заказан в четвертом веке, возможно, Папой Дамасом I.(366–84). Тогда название «Канон» будет означать фиксированный стандарт, которому отныне должны соответствовать все, в отличие от различных и изменчивых молитв, используемых ранее. [9] В любом случае заметно, что в то время как уроки, сборники и предисловие к мессе постоянно меняются, Канон почти неизменен в каждой мессе. Другое название Канона - Actio . Агере , как и греческое слово «дран» , часто означает жертвоприношение. Лев I в письме к Диоскору Александрийскому использует выражение «in qua [sc. Basilica] agitur», что означает «в котором месса произносится». Другие названия: Legitimum , Prex , Agenda ,Regula , Secretum Missae . [6]

Весь Канон - это, по сути, одна длинная молитва, евхаристическая молитва, которую восточные церкви называют анафорой . И Предисловие является частью этой молитвы. Представленный в Риме, как и везде, небольшим диалогом «Sursum corda» и так далее, он начинается со слов « Vere dignum et iustum est ». На мгновение прерванный людьми, которые подхватывают слова ангелов: Sanctus, sanctus, sanctus и т. Д., Священник продолжает ту же молитву, очевидно, присоединяя следующую часть к началу словом igitur ". Это так. неудивительно, что мы находим в старейшем сакраментарии, содержащем канон, геласийскомзаголовок "Incipit Canon Actionis" помещен перед Sursum Corda; так что предисловие все еще рассматривалось как часть Канона. [6]

Однако примерно к седьмому веку Канон считался началом тайных молитв после Sanctus. [10] Точка, в которой он может считаться окончанием, одно время была столь же неопределенной. В тексте Миссала никогда не было какого-либо пункта или указания на закрытие периода, начатого заголовком Canon Missæ , так что, глядя на текст, мы должны сделать вывод, что Канон продолжается до конца Мессы. еще во времена Папы Бенедикта XIV были «те, кто думает, что молитва Отче наш составляет часть Канона». [11] С другой стороны, «Ordo Rom. I» подразумевает, что он заканчивается до Pater Noster . [12]

Эти две точки зрения согласовываются различием между «Canon Consecrationis» и «Canon Communionis», которое постоянно встречается в средние века. [13] "Canon Communionis" тогда начнется с Pater Noster и продолжится до конца Народного Причастия. После причастия к благословению, или до конца последнего Евангелия, образуется последняя часть мессы, благодарение и отпущение. Затем следует добавить, что в наше время под каноном мы подразумеваем только «каноническое освящение». [6]

Канон, вместе с остальной частью Ордена Мессы , теперь печатается в середине Миссала, с 1970 года между Правилом сезонов и Собором Святых, в непосредственно предшествующие столетия между пропорами Великой Субботы и ПасхальныйДень. Примерно до девятого века он стоял ближе к концу сакраментария, среди «Missae quotidianae» и после Собственных месс (так в геласианской книге). Оттуда он двинулся в самое начало. С одиннадцатого века он постоянно находился посередине, где он находится сейчас, а с тех пор, как использовались полные миссалы «в соответствии с использованием римской курии» (с тринадцатого века), это неизменно было его местом. Это та часть книги, которая используется гораздо чаще, чем любая другая, поэтому, очевидно, удобно, что она должна располагаться там, где книга лучше всего раскрыта - посередине. Та же причина практического использования, которая дала ему это место, привела к обычному обычаю печатать Канон на пергаменте , даже когда остальная часть Миссала была на бумаге; подставки из веллума изнашиваются намного лучше, чем бумажные.[6]

История Канона [ править ]

Мало что известно о литургических формулах Римской церкви до II века. В Первой апологии из Иустина Мученика (с. 165) ранним наброском литургии найден, в том числе Евхаристии (благодарение) с анафорой , с окончательным Амоном, который был о том, что теперь будет классифицироваться как Восточная типа и отмечается по- гречески . [6]

Использование латыни в качестве литургического языка, по-видимому, впервые произошло в римской провинции Африка , что примерно соответствует нынешнему Тунису , где знание греческого языка не было так широко распространено, как в Риме. Папа Виктор I (ок. 190 - ок. 202), родившийся в этой римской провинции, считается первым, кто использовал латынь в литургии в Риме [14], возможно, только для чтения; но самые ранние текстовые свидетельства принятия латыни для евхаристической молитвы датируются 360–382 гг. [15] Латинский язык мог использоваться в литургии для некоторых групп в Риме раньше, чем это, точно так же, как, судя по цитате на греческом языке из римского oratio oblationisиз 360, другие группы продолжат использовать греческий язык даже позже в этом космополитическом городе. [16]

Первые христиане в Риме были в основном выходцами с Востока и говорили по-гречески. Основание Константинополя, естественно, привлекло таких людей скорее туда, чем в Рим, а затем христианство в Риме начало распространяться среди римского населения, так что, наконец, основная часть христианского населения в Риме говорила на латыни. Отсюда и изменение языка литургии. ... Литургия произносилась (на латыни) сначала в одной церкви, а затем еще в нескольких, пока греческая литургия не была вытеснена и духовенство перестало знать греческий язык. Около 415 или 420 года мы находим папу, говорящего, что он не мог ответить на письмо некоторых восточных епископов, потому что у него не было никого, кто мог бы писать по-гречески. [17]

«Римский канон не в своей примитивной форме», но имеет множество «неудобных переходов», которые показывают, что это «очевидно сокращенная и перенесенная версия более древней евхаристической молитвы». [18]

По крайней мере, в своей окончательной форме она не построена как единая унитарная молитва. С 1474 г. он печатался параграфами, отмеченными начальными буквами и разделенными по рубрикам (так что некоторые пользователи миссалов до II Ватиканского собора приняли его за набор отдельных молитв). Несколько абзацев содержали заключение - Per Christum Dominum Nostrum - с вставкой Amens. Молитва, таким образом, появилась как серия отдельных молитв, и можно понять силу замечания капеллана Томаса Кранмера Томаса Бекама, когда он описал ее как "горячую потч ... плащ очень нищего, вымощенный булыжником, покрытый облаками и заплатками" с множеством папистских тряпок ". [19]

Некоторые из молитв нынешнего римского канона восходят к восточной литургии св. Иакова . Некоторые из молитв использовались до 400 г. почти в точности в их нынешнем виде. Другие ( Communicantes , Hanc igitur , а также Memento etiam и Nobis quoque после освящения ) были добавлены в течение следующего столетия. [20] [21]

После времен Папы Григория I (590–604), который внес по крайней мере одно изменение в текст, Канон в Риме оставался практически неизменным. Не так нигде. Миссал Роберта Жюмьежского, архиепископа Кентерберийского , XI века , интерполирует имена святой Гертруды, святого Григория, святой Этраэльды и других английских святых в Коммуникантах. [22] Missale Drummondiense включает имена Святого Патрика и Святого Григория Великого. [23] А в нескольких средневековых французских миссалах канон содержал имена святого Мартина и святого Илария. [6]

Введение Папой Пием V Римского Миссала в 1570 г. ограничило любую тенденцию к изменению текста Канона. Согласно одному источнику, в 1604 году Папа Климент VIII , помимо изменения некоторых рубрик, изменил текст Канона, исключив упоминание царя. [24] В начале девятнадцатого века король упоминался по имени в Англии в Каноне. [25] Хотя другие части Миссала время от времени изменялись, Канон оставался неизменным, за исключением этой вариации, с 1570 года до тех пор, пока Папа Иоанн XXIII не вставил упоминание Святого Иосифа сразу после упоминания Девы Марии.

Мистические интерпретации [ править ]

Историк литургии Адриан Фортескью писал, что после Библии именно Канон мессы получил самые сложные мистические объяснения. К тому времени они начали Канон был непререкаем , как самый священный обряд в церкви и, не обращая внимания на его исторического развития, они задуманы мистических и аллегорических причины для его подразделений, выражения, обряды, так же , как он встал - даже для его начальной письмо Т. [6]

Эти интерпретации неизбежно расходились между собой и противоречили друг другу, разделяя Канон там, где они хотели - насколько это возможно, священным числом, таким как 3, 7 или 12, - а затем связывали каждое из этих подразделений с определенной эпохой жизни нашего Господа. или одному из Даров Святого Духа , или - если делятся 8 - одному из Блаженств . Аранжировки чрезвычайно гениальны. [6]

Некоторыми из основных авторов таких интерпретаций были Уильям Дюрандус , епископ Менде (чья работа важна как отчет о молитвах и церемониях тринадцатого века), Бенедикт XIV и кардинал Джон Бона . Любимая идея состоит в том, что ординарный орден к Sanctus с его чтениями представляет общественную жизнь и учение Христа; Канон - это прообраз страсти и смерти, и он произносится молча, потому что, хотя Христос учил прямо, Он не открывал уст, когда его обвиняли и мучили. От Дуранда исходит идея разделения мессы в соответствии с четырьмя видами молитв, упомянутыми в 1 Тимофею 2: 1 : это «obsecratio» (мольба) кСекрет , «oratio» (молитва) к Pater Noster, «postulatio» (ходатайство) к Причастию и «gratiarum actio» (благодарение) до конца. Бенедикт XIV и многие другие делят сам Канон на четыре набора троекратных молитв: [6]

  • «Te igitur», «Memento vivorum», «Communicantes»;
  • "Hanc igitur", "Quam oblationem", "Qui pridie";
  • «Unde et memores», «Supra quæ», «Supplices te rogamus»;
  • «Memento defunctorum», «Nobis quoque», «Per quem hæc omnia».

Фортескью заметил, что средневековые объяснения интересны тем, что показывают, с каким благоговением люди изучали текст Канона и как, когда все забыли первоначальные причины его форм, они все еще сохраняли убежденность в том, что Месса полна почтенных тайн и что все его предложения означают больше, чем обычные выражения. Он добавил, что в этом убеждении порой наивные средневековые толкователи были в высшей степени правы. [6]

См. Также [ править ]

  • Текст и рубрики римского канона
  • История римского канона
  • Масса
  • Pre-Tridentine Масса
  • Трезубец Масса
  • Месса Павла VI
  • Анафора (литургия)

Заметки [ править ]

  1. От самой печати первого издания (воспроизведенного Libreria Editrice Vaticana в 1998 году, ISBN  88-209-2547-8 ) до типичного издания 1920 года. [4] Это, конечно, не относится к ручным проповедникам для верных.
  2. ^ Это было мнение, выраженное Адрианом Фортескью в статье о Каноне мессы, которую он написал для Католической энциклопедии. Электронное воспроизведение сбивает с толку «Аминь перед эмболией Патер Ностер (omnis honor et gloria, per omnia sæcula sæculorum, Аминь)». [6] Эмболия следует за Pater Noster, и рассматриваемое Аминь является заключительным словом славословия, которое в издании Римского Миссала 1962 года явно завершает Канон Мессы и предшествует Pater Noster.
  3. ^ Эта евхаристическая молитва воспроизводит текст того, что ранее называлось Каноном мессы, но допускает опускание некоторых фраз, таких как повторяющееся «Per Christum Dominum nostrum», помещает фразу « Mysterium fidei » после, а не внутри, что слова Установления , и добавляет, в тот момент, в аккламацию людей.
  4. ^ Это возврат к разделению мессы, указанному в старейшем сакраментарии, который содержит евхаристическую молитву или канон мессы: он помещает заголовок "Incipit Canon Actionis" перед Sursum Corda [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ласло Добсай, Восстановление и органическое развитие римского обряда (A&C Black 2010), стр. 9
  2. ^ Ильдар Garipzanov, Символический Язык Authority в Каролингах мире (c.751-877) (BRILL 2008), стр. 54-55
  3. ^ М.Ф. Уайлс, "Богословское наследие святого Киприана" в Эверетте Фергюсоне (редактор), Личности ранней церкви (Тейлор и Фрэнсис 1993), стр. 185
  4. ^ Missale Romanum , Санкт месса, 1920, стр. 335-49, архивируется с оригинала на 2020-03-01 , извлекаться 2007-10-22.
  5. Римский Миссал (PDF) , Musica sacra, 1962, стр. 299–313 .
  6. ^ Б с д е е г ч я J K L Фортескью 1908 .
  7. ^ De reb. эккл. , xxii.
  8. ^ Ламбертини , стр. xii.
  9. ^ Burbridge 1905 , стр. 96.
  10. ^ Burbridge 1905 , стр. 139: «И когда они закончили [Sanctus], понтифик встает один и вступает в Канон».
  11. ^ Ламбертини , стр. 228.
  12. ^ Burbridge 1905 , стр. 103-106.
  13. ^ Gihr , стр. 540.
  14. Томас С. Оден (2 ноября 2011 г.). Раннее ливийское христианство: раскрытие североафриканской традиции . InterVarsity Press. п. 110. ISBN 978-0-8308-6954-1.
  15. ^ Кейт Ф. Пеклерс (2009). Гений римского обряда: о принятии и применении нового миссала . Литургическая пресса. п. 8. ISBN 978-0-8146-6021-8.
  16. ^ Юнгманн , стр. 65.
  17. ^ Пламмер, Альфред (1985), Boudens, Робрехт (ред.), Беседы с доктором Доллингером 1870-1890 , Лёвны University Press, стр. 13.
  18. ^ Лаллоу, Уильям Т. (1943), "Quam Oblationem" Римского канона , издательство Католического университета Америки, стр. 48.
  19. ^ Спинкс, Брайан Д. (2005), Герхардс, Альберт; и другие. (ред.), Римский Canon Missae , 3/1 , Фрибург: Prex Eucharistica; Academic Press, стр. 130 (129–43).
  20. ^ Юнгманн , стр. 71.
  21. ^ Шмидт, Германус А.П., Введение в Liturgiam Occidentalem , стр. 352.
  22. ^ Jumièges, Роберт (1896), Служебник (Книги) .
  23. ^ Forbes, Джордж Хэй (1882), Missale Drummondiense (Книги) .
  24. Кавендиш, Пол, «Треугольная масса», Civitas Dei , FR : Orange.
  25. Римский миссал для мирян: мессы, назначенные для произнесения в течение года , 1806 г., стр. xxxiii, cum famulo tuo Papa nostro N. et Antistite nostro N. et Rege nostro N.

Библиография [ править ]

  • Burbridge, E. (1905), EG Cuthbert F. Atchley (ed.), Ordo Romanus Primus , Лондон.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Fortescue, Adrian (1908). « Канон мессы ». В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . 3 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • Gihr, Das heilige Messopfer [ Святая месса ] (на немецком языке).
  • Юнгманн, Йозеф, Месса римского обряда: ее происхождение и развитие , I.
  • Ламбертини, Просперо Лоренцо, Де СС. Missæ Sacr. , Lib. II.