Чапбук


В Европе раннего Нового времени книжка была типом печатной уличной литературы . Производимые дешево, книжки обычно представляли собой небольшие буклеты в бумажной обложке , обычно печатаемые на одном листе, сложенном в книги по 8, 12, 16 и 24 страницы. Они часто иллюстрировались грубыми гравюрами на дереве , которые иногда не имели никакого отношения к тексту (так же, как сегодняшние стоковые фотографии ), и часто читались вслух публике. [1] Когда иллюстрации были включены в сборники, они считались популярными гравюрами .

Традиция книжек возникла в 16 веке, как только печатные книги стали доступными, и достигла своего апогея в 17 и 18 веках. Многие виды эфемерной и популярной или народной литературы были опубликованы в виде сборников, таких как альманахи , детская литература , народные сказки , баллады , детские стишки , брошюры , поэзия , а также политические и религиозные трактаты .

Термин «книжка» для этого типа литературы был придуман в 19 веке. Соответствующий французский термин - bibliothèque bleue (синяя библиотека), потому что они часто были завернуты в дешевую синюю бумагу, которая обычно предназначалась для упаковки сахара. [2] Немецкий термин Volksbuch (народная книга). В Испании они были известны как pliegos de cordel (листы корделя). [3] [4] [5] В Испании они также были известны как pliegos sueltos , что переводится как отдельные листы, потому что они буквально представляли собой отдельные листы бумаги, сложенные один или два раза для создания буклета в формате кварто. [2] Лубок — русский аналог книжки.[6]

Термин «книга» также используется для современных публикаций, обычно коротких и недорогих буклетов. [7]

Chapbook впервые засвидетельствован на английском языке в 1824 году и, по-видимому, происходит от слова, обозначающего странствующих продавцов, которые продавали такие книги: Chapman . Первый элемент слова chapman , в свою очередь, происходит от древнеанглийского слова cēap («обмен, сделка, торговля») [8] , от которого впоследствии произошло современное прилагательное « дешевый ».

Широкие баллады были популярными песнями, которые продавались за пенни или полпенни на улицах городов и деревень по всей Великобритании в период с 16 по начало 20 веков. Они предшествовали книжкам, но имели схожее содержание, системы маркетинга и распространения. Есть записи из Кембриджшира еще в 1553 году о человеке, предлагающем непристойную балладу «мастерская месса» в пивной , и о торговце, продающем «литл-книги» людям, в том числе о заплатке старой одежды в 1578 году. Эти продажи, вероятно, характерны. рынка чапбуков.


Фронтиспис книги Вольтера « Необычайно трагическая судьба Каласа » , показывающий человека, которого пытают на ломающемся колесе , конец 18 века.
Ксилография сказочного круга из книжки XVII века.
Современный буклет