Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Общий классификатор ( на мандаринском диалекте , go3 на кантонском диалекте ), наиболее распространенный китайский классификатор.

Современные китайские разновидности часто используют так называемые классификаторы или измеряющие слова . Одно из применений классификаторов - это когда существительное квалифицируется числительным, известным как именная фраза . Когда такие фразы, как «один человек» или «три книги» переводятся на китайский язык, обычно необходимо вставить соответствующий классификатор между числительным и существительным. Например, в стандартной мандарин , [примечание 1] первое из этих фраз будет  Ren , где YI означает «один», [примечание 2] Renозначает «человек», а - обязательный классификатор. Существуют также другие грамматические контексты, в которых используются классификаторы, в том числе после указательных слов(這) zhè («это») и 那 («то»); однако, когда существительное стоит отдельно без такого квалификатора, классификатор не требуется. Существуют также различные другие варианты использования классификаторов: например, когда он помещается после существительного, а не перед ним, или при повторении, классификатор означает множественное или неопределенное количество.

Термины «классификатор» и «слово измерения» часто используются взаимозаменяемо (как эквивалент китайского термина量词(量詞) liàngcí , что буквально означает «слово измерения»). Иногда, однако, их различают: классификатор обозначает частицу без какого-либо особого значения, как в приведенном выше примере, и слово меры, обозначающее слово для определенного количества или измерения чего-либо, например «капля», » чашка », или« литр ». Последний тип также включает определенные слова, обозначающие продолжительность времени, денежные единицы и т. Д. Эти два типа также называются счетным классификатором и массовым классификатором., поскольку первый тип может иметь смысл только с именными существительными , а второй - особенно с массовыми существительными . Однако грамматическое поведение слов двух типов во многом идентично.

С большинством существительных связан один или несколько определенных классификаторов, часто в зависимости от природы того, что они обозначают. Например, многие существительные, обозначающие плоские предметы, такие как столы, бумаги, кровати и скамейки, используют классификатор (zhāng , тогда как многие длинные и тонкие объекты используют (tiáo . Общее количество классификаторов на китайском языке может составлять от нескольких десятков до нескольких сотен, в зависимости от того, как они подсчитываются. Классификатор(), произносимый на мандаринском как или ge , помимо того, что является стандартным классификатором для многих существительных, также служитобщий классификатор , который может часто (но не всегда) использоваться вместо других классификаторов; в разговорной и неформальной речи носители языка обычно используют этот классификатор гораздо чаще, чем любой другой, даже если они знают, какой классификатор «правильный», когда их спрашивают. Массовые классификаторы могут использоваться со всеми видами существительных, с которыми они имеют смысл: например,  («коробка») может использоваться для обозначения коробок с объектами, такими как лампочки или книги, даже если эти существительные будут использоваться с их собственные соответствующие счетчики-классификаторы, если они считаются отдельными объектами. У исследователей разные взгляды на то, как возникают пары классификатор-существительное: некоторые считают, что они основаны на врожденной семантике.особенности существительного (например, все существительные, обозначающие «длинные» объекты, принимают определенный классификатор из-за присущей им длины), в то время как другие видят в них больше мотивов по аналогии с прототипными парами (например, «словарь» принимает то же самое классификатор как более распространенное слово «книга»). Существуют некоторые различия в используемых сочетаниях: говорящие на разных диалектах часто используют разные классификаторы для одного и того же элемента. Некоторые лингвисты предложили использование классификатора фраз может руководствоваться менее грамматикой и более стилистическими или прагматическими озабоченности со стороны оратора , который может быть пытается на передний план новую или важную информацию.

Многие другие языки лингвистического региона материковой части Юго-Восточной Азии демонстрируют аналогичные системы классификаторов, что приводит к предположениям о происхождении китайской системы. Древние конструкции, подобные классификаторам, в которых использовалось повторяющееся существительное, а не специальный классификатор, засвидетельствованы в древнекитайском языке еще в 1400 г. до н.э., но настоящие классификаторы появились в этих фразах гораздо позже. Первоначально классификаторы и числа располагались после существительного, а не до него, и, вероятно, переместились перед существительным где-то после 500 г. до н. Э. Использование классификаторов не стало обязательной частью древнекитайского языка.грамматика примерно до 1100 г. н.э. Некоторые существительные стали ассоциироваться с определенными классификаторами раньше, чем другие; Самые ранние из них, вероятно, были существительными, которые обозначали предметы культурной ценности, такие как лошади и стихи. Многие слова, которые сегодня являются классификаторами, начинались как полные существительные; в некоторых случаях их значения постепенно стирались , так что теперь они используются только как классификаторы.

Использование [ править ]

В китайском языке числительное обычно не может определять существительное само по себе; вместо этого язык полагается на классификаторы , обычно также называемые словами измерения . [примечание 3] Когда существительному предшествует число, указатель, такой как this или that , или определенные квантификаторы, такие как every , классификатор обычно должен быть вставлен перед существительным. [1] Таким образом, в то время как носители английского языка говорят «один человек» или «этот человек», Мандарин китайские колонки говорят ( YI GE Ren, Одно- CL человека) или ( Чжэ ге Ren , этом- CL человека), соответственно. Если существительному предшествует указательное слово и число, то первым идет указательное слово. [2] (Это как в английском, например, «эти три кошки».) Если прилагательное изменяет существительное, оно обычно идет после классификатора и перед существительным. Общая структура фразы классификатора:

указательный  -  число  -  классификатор  -  прилагательное  -  существительное

В таблицах ниже приведены примеры распространенных типов фраз-классификаторов. [3] В то время как для большинства английских существительных не нужны классификаторы или измеряющие слова (в английском языке грамматически правильны слова «пять собак» и «пять чашек кофе»), почти все китайские существительные требуют; таким образом, в первой таблице фразы, не имеющие классификатора на английском языке, имеют классификатор на китайском языке.

С другой стороны, если существительное не подсчитывалось или введено с демонстративным, классификатор не нужен: например, есть классификатор в ( Сан - Liang Che , три- CL автомобиль, «три автомобиля») , но не в的 的 车 ( wǒ-de chē , я-притяжательная машина, «моя машина»). [4] Кроме того, в китайском языке числа и указательные элементы часто не требуются, поэтому говорящие могут решить не использовать их - и, следовательно, не использовать классификатор. Например, чтобы сказать " Zhangsan превратился в дерево", как张三变成了一 ( Zhāngsān biànchéng -le yì Ke shù , Zhangsan стать МИМО одинCL tree) и张三 变成 了 树 ( Zhāngsān biànchéng -le shù , Zhangsan стать ПРОШЛЫМ деревом) приемлемы. [5] Использование классификаторов после демонстративных элементов фактически необязательно. [6]

Это также возможно в одиночку классификатор квалифицировать существительное, числительное ( «один») опущены, так как в买mǎi «купить CL лошадь», то есть «покупать лошадь». [7]

Специализированное использование [ править ]

Фраза ( chē- Liang , автомобиль- CL ) имеет классификатор после существительного. Это может относиться, например, к «машинам на дороге».

Помимо использования с числами и наглядными примерами, классификаторы имеют и другие функции. Классификатор, помещенный после существительного, выражает его множественное или неопределенное количество. Например,штуки  ( Шу Bến , book- CL ) означает «книга» (например , на полке или в библиотеке), в то время как стандартная предварительно номинальной конструкцияштук ( YI Bến shū , одно- CL книги ) означает «одна книга». [8]

Многие классификаторы могут быть дублированы, чтобы означать «каждый». Например,个个 ( GE - GE Ren , CL - CL человек) означает "каждый человек". [примечание 4] [9]

Наконец, классификатор, используемый вместе с 一 ( , «один») и после существительного, передает значение, близкое к «all of» или «all» или «a ___full of». [10] Приговор天空一 ( tiānkōng YI PIAN юн , небо одно ХЛ облако), что означает «небо было полно облаков», использует классификатор ( Пьян , ломтик), который относится к небу, а не облака. [примечание 5]

Типы [ править ]

Подавляющее большинство классификаторов - это те, которые считают или классифицируют существительные ( именные классификаторы , как во всех приведенных до сих пор примерах, в отличие от словесных классификаторов ). [11] Далее они подразделяются на счетные классификаторы и массовые классификаторы , описанные ниже. В повседневной речи люди часто используют термин «слово измерения» или его буквальный китайский эквивалент量词 liàngcí , чтобы охватить все китайские классификаторы счета и массовые классификаторы [12], но типы слов, сгруппированных под этим термином, не все одно и тоже. В частности, разные типы классификаторов демонстрируют многочисленные различия в значении, в типах слов, к которым они присоединяются, и всинтаксическое поведение.

В китайском есть большое количество именных классификаторов; оценки числа в китайском языке варьируются от «нескольких десятков» [13] или «около 50», [14] до более 900. [15] Диапазон настолько велик, потому что некоторые из этих оценок включают все типы классификаторов, а другие включают только count-classifiers, [примечание 6] и потому, что представление о том, что составляет «классификатор» , со временем изменилось . Сегодня обычные словари включают от 120 до 150 классификаторов; [16] Программа оценивания слов и иероглифов для изучения китайского языка из 8822 слов [примечание 7] (китайский:汉语 水平 词汇 与 汉字 等级 大纲; пиньинь: Hànyǔ Shuǐpíng Cíhuì yú Hànzi Děngjí Dàgāng) списки 81; [17], а список 2009 года, составленный Гао Мином и Барбарой Мальт, включает 126. [18] Число классификаторов, которые используются в повседневной неформальной обстановке, однако, может быть меньше: лингвист Мэри Эрбо заявила, что около двух десятков «основных классификаторов» "наиболее часто используются классификаторы. [19] Однако в целом система классификаторов настолько сложна, что были опубликованы специализированные словари классификаторов. [18] [примечание 8]

Счетчики-классификаторы и массовые классификаторы [ править ]

Классификатор классифицирует класс существительных, выбирая некоторые существенные перцептивные свойства ... которые постоянно связаны с субъектами названного классом существительных; счетное слово не категоризации , но обозначает количество сущности с именем существительным.

- Тай (1994 , с. 2), курсив мой.

Внутри набора номинальных классификаторов лингвисты обычно проводят различие между «счетными классификаторами» и «массовыми классификаторами». Истинный кол-классификаторы [Примечание 9] используются для обозначения или подсчета одного счета существительного , [15] и не имеют прямой перевода на английском языке; например,штуки ( BEN shū , одно- CL книги) могут быть переведены только на английском языке , как «одну книгу» или «книги». [20] Кроме того, счетчики-классификаторы не могут использоваться с неисчислимыми существительными : точно так же, как говорящий по-английски не может обычно сказать * "пять грязей",китайский динамик не может сказать * ( ге Ni , пяти- CL бурового раствора). Для таких массовых существительных необходимо использовать масс-классификаторы . [15] [примечание 10]

Массовые классификаторы (истинные слова измерения ) не выделяют неотъемлемые свойства отдельного существительного, как это делают счетные классификаторы; скорее, они объединяют существительные в счетные единицы. Таким образом, массовые классификаторы обычно можно использовать с несколькими типами существительных; например, в то время как массы-классификатор ( , коробка) может быть использован для подсчета коробка лампочек (灯泡  dēngpào , "одна коробки из лампочек") или книг (教材  jiàocái , «один коробка с учебниками "), каждое из этих существительных должно использовать другой классификатор счета, когда считается само по себе (灯泡 zhǎn dēngpào «одна лампочка»; противштуки教材 BEN jiàocái "один учебник"). В то время как счета-классификаторы не имеют прямого перевода на английский язык, масс-классификаторов часто: фразы с кол-классификаторов , таких как ( ге Ren , одно- CL человека) можно перевести только как «один человек» или «лицо» , в то время как те , с масс-классификаторов , таких как ( QUN Ren , одно- толпы-человек) можно перевести как «толпа людей». Все языки, включая английский, имеют массовые классификаторы, но счетчики-классификаторы уникальны для определенных «языков-классификаторов» и не являются частью английской грамматики, за исключением нескольких исключительных случаев, таких как поголовье скота. [21]

В пределах диапазона массовых классификаторов авторы предложили подразделения, основанные на способе, которым массовый классификатор организует существительное в счетные единицы. Одна из них - единицы измерения (также называемые «стандартными мерами») [22], которые должны быть во всех языках, чтобы измерять предметы; в эту категорию входят такие единицы, как километры, литры или фунты [23] (см. список ). Как и другие классификаторы, они также могут стоять без существительного; так, например, ( bàng , фунт) может появиться как ( sān bàng ròu , «три фунта мяса») или просто ( Сан - BANG , "три фунта ", никогда *个磅 Сан - GE BANG ). [24] Единицы валюты ведут себя одинаково: например,十( shí yuán , "десять юаней "), который является сокращением (например)十人民币( shí yuán Renminbi , "десять единиц из ренминби "). Другие предлагаемые виды масс-классификаторов включаютсебя «коллективные» [25] [Примечание 11] масс-классификаторы, такие как ( YIqún rén , « толпа людей»), которые менее точно группируют вещи; и «контейнер» [26] масс-классификаторыкакая группа вещей контейнерами они приходят в, какв ( YI wǎn Zhou , «а чаша каши») или (Bao Tang , «в мешок сахара ").

Различие между счетными классификаторами и массовыми классификаторами можно описать как количественную оценку по сравнению с категоризацией: другими словами, массовые классификаторы создают единицу измерения чего-либо (например, коробки, группы, блоки, части и т. Д.), Тогда как count-classifiers просто называют существующий элемент. [27] Большинство слов могут появляться как с классификаторами счетчика, так и с классификаторами массы; например, пицца может быть описана как и比萨( Zhang bǐsà , «одна пицца», буквально «один пирог пиццы»), с использованием счета-классификатор, а также比萨( Kuai bǐsà, «один кусок пиццы»), используя масс-классификатор. Помимо этих семантических различий, существуют различия в грамматическом поведении счетных классификаторов и массовых классификаторов; [28] , например, массы-классификаторы могут быть модифицированы с помощью небольшого набора прилагательных (как в一大 yí DÀ QUN Ren , «большая толпа людей»), в то время как отсчет классификаторы , как правило , может не (например, *一大 yí DÀ GE Ren никогда не сказал для «большого человека», а не прилагательное должно изменить существительное:大人 GE DÀ REN ).[29] Другое отличие состоит в том, что счетчики-классификаторы часто могут быть заменены «общим» классификатором(), без видимого изменения значения, тогда как массовые классификаторы не могут. [30] Синтаксики Лиза Ченг и Ринт Сибесма предполагают, что счетчики-классификаторы и массовые классификаторы имеют разные базовые синтаксические структуры, причем счетные-классификаторы образуют «фразы классификатора» [примечание 12], а массовые классификаторы являются своего рода относительным предложением, которое только выглядит как фраза-классификатор. [31]Однако различие между счетными классификаторами и массовыми классификаторами часто неясно, и другие лингвисты предположили, что счетные классификаторы и массовые классификаторы не могут принципиально отличаться. Они постулируют, что «подсчет-классификатор» и «массовый классификатор» являются крайностями континуума, причем большинство классификаторов находятся где-то посередине. [32]

Вербальные классификаторы [ править ]

Существует набор « вербальных классификаторов », используемых специально для подсчета количества раз, когда происходит действие, а не для подсчета количества элементов; этот набор включает в себя či ,/ Бянь , Hui и Ся , что все примерно перевести на «раз». [33] Например,我去过三北京 ( wǒ qù-гуо Сан - či ПЕКИН , я иду-МИМО три- CL Пекин, "Я был в Пекине три раза "). [34]Эти слова могут также образовывать составные классификаторы с определенными существительными, как в人次 rén cì «человек-время», который можно использовать для подсчета (например) посетителей музея за год (когда одно и то же лицо посещает в разных случаях. считается отдельно).

Другой тип вербального классификатора указывает инструмент или орудие, использованное для выполнения действия. Пример можно найти в предложении他 踢 了 我 一脚 le wǒ yī jiǎo «он ударил меня ногой» или, что буквально, «он ударил меня ногой». Слово jiǎo , которое обычно используется как простое существительное, означающее «ступня», здесь действует как вербальный классификатор, отражающий инструмент (а именно, ступню), используемый для выполнения удара ногой.

Отношение к существительным [ править ]


"рыба"
裤子 kùzi
"(пара) штанов"

"река"
凳子 dèngzi
"длинная скамья"
Вышеупомянутые существительные, обозначающие длинные или гибкие объекты, могут появляться с классификатором (tiáo в некоторых диалектах, таких как мандаринский. [35] В китайском 板凳 означает «скамья CL», и если люди хотят сказать «стул», используются 個 / 个 или 張 / 张, потому что 条 используется только для обозначения относительно длинных вещей. В других диалектах, таких как кантонский, нельзя использовать для обозначения 櫈. Вместо этого используется 張.

Разным классификаторам часто соответствуют разные конкретные существительные. Например, книги обычно принимают классификатор штуки  BEN , плоские объекты принимать (Zhang , животные принимают (zhī , машины принимают TAI , большие здания и гора взять Цзы и т.д. В рамках этих категорий далее subdivisions- в то время как большинство животных принимают (zhī , домашние животные принимают (tóu , длинные и гибкие животные принимают (tiáo , а лошади принимают  . Аналогичным образом, в то время как длинные гибкие вещи (например, веревки) часто требуют (tiáo , длинные жесткие вещи (например, палки) принимают gēn , если только они не имеют круглой формы (например, ручки или сигареты), и в этом случае в некоторых диалектах употребляется zhī . [36] Классификаторы также различаются по степени их специфичности; некоторые (например, duǒ для цветов и другие аналогично сгруппированные элементы) обычно используются только с одним типом, тогда как другие (например, (tiáoдля длинных и гибких вещей, одномерных вещей или абстрактных статей, таких как отчеты новостей) [примечание 13] гораздо менее ограничены. [37] Кроме того, между существительными и классификаторами нет взаимно однозначного отношения: одно и то же существительное может сочетаться с разными классификаторами в разных ситуациях. [38] Конкретные факторы, определяющие, какие классификаторы сочетаются с какими существительными, были предметом споров среди лингвистов.

Категории и прототипы [ править ]

В то время как массовые классификаторы не обязательно имеют какое-либо семантическое отношение к существительному, с которым они используются (например, коробка и книга не связаны по значению, но все же можно сказать «ящик с книгами»), классификаторы счетчика имеют. [31] Точная природа этих отношений, однако, не ясна, поскольку существует очень много различий в том, как объекты могут быть организованы и классифицированы с помощью классификаторов. Счета семантических отношений могут быть свободно сгруппированы в категориальные теории, которые предполагают, что счетчики-классификаторы сопоставляются с объектами исключительно на основе присущих этим объектам характеристик (таких как длина или размер) и прототипныхтеории, которые предлагают людям научиться сопоставлять счетчик-классификатор с конкретным прототипом объекта и с другими объектами, которые похожи на этот прототип. [39]

Категорический, « классический » [40] взгляд на классификаторы заключался в том, что каждый классификатор представляет категорию с набором условий; например, классификатор (tiáo будет представлять категорию, определенную как все объекты, которые соответствуют условиям быть длинными, тонкими и одномерными, а существительные, использующие этот классификатор, должны соответствовать всем условиям, с которыми связана категория. Некоторые общие семантические категории, в которые классификаторы счетчиков, как утверждается, объединяют существительные, включают категории формы (длинные, плоские или круглые), размера (большие или маленькие), последовательности (мягкие или жесткие), одушевленности (люди, животные или объект), [41]и функции (инструменты, транспортные средства, машины и т. д.). [42]

Мул
骡子, luózi
Осел
驴子, lǘzi
Джеймс Тай и Ван Ляньцин обнаружили, что классификатор лошадей  иногда используется для мулов и верблюдов , но редко для менее «конских» ослов , предполагая, что на выбор классификаторов влияет близость прототипов. [43]

С другой стороны, сторонники теории прототипов предполагают, что счетчики-классификаторы могут не иметь врожденных определений, но связаны с существительным, являющимся прототипом этой категории, а существительные, имеющие «семейное сходство» с существительным-прототипом, захотят использовать тот же классификатор. [примечание 14] Например, лошадь в китайском использует классификатор  , так как в ( Сан - , «Три лошади») - в современном китайском словоне имеет смысла. Тем не менее, существительные , обозначающие животное , которые выглядят как лошади часто также использует этот же классификатор, и носители были обнаружены более склонно использовать классификаторчем ближе животное смотрит на лошадь. [43] Кроме того, слова, которые не соответствуют «критериям» семантической категории, могут по-прежнему использовать эту категорию из-за их ассоциации с прототипом. Например, классификатор (KE используется для небольших круглых элементов, как и в子弹 ( Ke zǐdàn , «одна пуля»); когда такие слова, как原子弹 ( yuánzǐdàn, "атомная бомба") были позже введены в язык, в котором они также использовали этот классификатор, даже несмотря на то, что они не маленькие и круглые - следовательно, их классификатор должен был быть назначен из-за ассоциации слов со словом для пули, которое действовало как «прототип». [44] Это пример «обобщения» от прототипов: Erbaugh предложил , что , когда дети учатся COUNT-классификаторы, они проходят через этапы, первое обучение пару классификатор-существительное только (например, Tiao YU , CL-fish), затем используя этот классификатор с несколькими существительными, которые похожи на прототип (например, другие виды рыб), а затем, наконец, используя этот набор существительных, чтобы обобщить семантическую характеристику, связанную с классификатором (например, длину и гибкость), чтобы что затем классификатор можно использовать с новыми словами, с которыми сталкивается человек. [45]

Некоторые пары классификатора и существительного являются произвольными или, по крайней мере, кажутся современным говорящим не имеющими семантической мотивации. [46] Например, классификатор  может использоваться для фильмов и романов, но также для автомобилей [47] и телефонов. [48] Отчасти этот произвол может быть связан с тем, что лингвист Джеймс Тай называет «окаменелостью», в результате чего счетчик-классификатор теряет свое значение из-за исторических изменений, но остается в паре с некоторыми существительными. Например, классификатор pǐ, используемый для обозначения лошадей, сегодня не имеет смысла, но в классическом китайском языке он мог обозначать « упряжку из двух лошадей» [49], пару скелетов лошади,[50] или пара между человеком и лошадью. [51] [примечание 15] Произвол может также возникнуть, когда классификатор заимствован вместе со своим существительным из диалекта, на котором он имеет ясное значение, и того, в котором он не имеет. [52] В обоих этих случаях использование классификатора запоминается больше по ассоциации с определенными «прототипными» существительными (например, лошадь ), а не с пониманием семантических категорий, и, таким образом, произвольность использовалась в качестве аргумента в пользу теория прототипов классификаторов. [52]Гао и Мальт предполагают, что теории категорий и прототипов верны: в их концепции некоторые классификаторы составляют «четко определенные категории», другие - «категории-прототипы», а третьи являются относительно произвольными. [53]

Нейтрализация [ править ]

В дополнение к многочисленным «специфическим» классификаторам счета, описанным выше, [примечание 16] в китайском языке есть «общий» классификатор(), произносимый на мандаринском как . [примечание 17] Этот классификатор используется для людей, некоторых абстрактных понятий и других слов, не имеющих специальных классификаторов (например, 汉堡包hànbǎobāo «гамбургер»), [54], а также может использоваться как замена для определенного классификатора, такого как как (zhāng или (tiáo, особенно в неформальной речи. В мандаринском диалекте китайского языка еще в 1940-х годах было отмечено, что использованиеувеличивается и что существует общая тенденция к замене им определенных классификаторов. [55] Многочисленные исследования показали, что и взрослые, и дети склонны использовать个, когда они не знают соответствующего классификатора счета, и даже когда они знают, но говорят быстро или неформально. [56] Замена конкретного классификатора общимизвестна как нейтрализация классификатора [57]量词 个 化» на китайском языке, буквально «классификатор 个 -изация» [58] ). Особенно часто это происходит у детей.[59] и афазии (люди с повреждением связанных с языком областей мозга), [60] [61] хотя нормальные говорящие также часто нейтрализуют. Сообщается, что большинство говорящих знают соответствующие классификаторы для слов, которые они используют, и верят, когда их спрашивают, что эти классификаторы являются обязательными, но тем не менее используют个, даже не осознавая этого в реальной речи. [62] В результате в повседневной речи мандаринский общий классификатор «в сотни раз чаще» [63], чем специализированный.

Тем не менее,не полностью вытеснили другие COUNT-классификаторов, и есть еще много ситуаций , в которых было бы нецелесообразно , чтобы заменить его на требуемом удельный классификатор. [55] Могут быть определенные шаблоны, за которыми пары классификатор-существительное могут быть «нейтрализованы» для использования общего классификатора, а какие нет. В частности, слова, которые являются наиболее прототипами для своих категорий, такие как бумага для категории существительных, принимающих «плоский / квадратный» классификатор (zhāng , с меньшей вероятностью будут произноситься с помощью общего классификатора. [64]

Варианты использования [ править ]

Картина может быть отнесена к классификаторам (zhāng и  ; обе фразы имеют одинаковое значение, но передают разные стилистические эффекты. [65]
В зависимости от используемого классификатора, существительное Lou может быть использован для обозначения либо в этом здании, как и вРак Прямое ( Цзо Lou «одно здание»), или этажи здания, как в二十 ( Ерши céng lóu , "двадцать этажей"). [66]

Дело не в том, что каждое существительное связано только с одним классификатором. В разных диалектах и ​​говорящих существует большая разница в способах использования классификаторов для одних и тех же слов, и говорящие часто не соглашаются, какой классификатор лучше. [67] Например, для автомобилей некоторые люди используют БУ , другие используют TAI , и еще другие используют (Liang ; Кантонский использует gaa3. Даже в пределах одного диалекта или одного говорящего одно и то же существительное может принимать разные меры измерения слов в зависимости от стиля, в котором человек говорит, или от различных нюансов, которые человек хочет передать (например, измеряемые слова могут отражать суждение говорящего о или мнение об объекте [68] ). Примером этого является слово, обозначающее человека, rén , которое обычно использует слово меры ( , но использует меру kǒu при подсчете количества людей в семье, wèi, когда он особенно вежлив или почтителен, и míng в формальном, письменном контексте; [69]аналогичным образом, группа людей , может называться по massifiers , как( YI QUN Ren , «а группа людей») или( YI BANG Ren , «а банда / толпы людей»): во - первых, нейтральный, тогда как второй подразумевает, что людей непослушны или иным образом судят плохо. [70]

Некоторые счета-классификаторы могут быть также использованы с существительными , которые они обычно не связанные с, для метафорического эффекта, так как в烦恼 ( Дуй fánnǎo «в кучу забот / неприятности»). [71] Наконец, у одного слова может быть несколько счетчиков-классификаторов, которые в целом передают разные значения - на самом деле, выбор классификатора может даже влиять на значение существительного. В качестве иллюстрации, Сан - Цзе означает «три периода класса» (как в « У меня есть три класса сегодня»), в то время как Сан - MENозначает «три курса» (например, «Я записался на три курса в этом семестре»), хотя существительное в каждом предложении одно и то же. [66]

Цель [ править ]

В исследованиях систем классификаторов и, в частности, китайских классификаторов, задавался вопрос, почему вообще существуют счетные классификаторы (в отличие от массовых классификаторов). Массовые классификаторы присутствуют во всех языках, поскольку они являются единственным способом «подсчитать» неисчислимые существительные, которые естественным образом не делятся на единицы (как, например, «три пятна грязи» в английском языке; * «три грязи» не грамматичны) . С другой стороны, счетчики-классификаторы не являются обязательными по своей сути и отсутствуют в большинстве языков. [21] [примечание 18] Кроме того, счетчики-классификаторы используются с «неожиданно низкой частотой»; [72] во многих настройках,колонки избегать конкретных классификаторов, используя только голое существительное (без номера или демонстративного) или с использованием общего классификатора  . [73] Лингвисты и типологи, такие как Джозеф Гринберг , предположили, что определенные счетчики-классификаторы семантически «избыточны», повторяя информацию, присутствующую в существительном. [74] Счетчики-классификаторы могут использоваться стилистически, [69], а также могут использоваться, чтобы прояснить или ограничить предполагаемое значение говорящего при использовании нечеткого или двусмысленного существительного; например, существительное  «класс» может относиться к курсам в семестре или определенным периодам занятий в течение дня, в зависимости от того, какой классификатор (mén или (jiéиспользуется. [75]

Одно из предлагаемых объяснений существования счетчиков-классификаторов состоит в том, что они служат скорее когнитивным целям, чем практическим: другими словами, они предоставляют говорящим языковой способ систематизировать или категоризировать реальные объекты. [76] Альтернативное объяснение состоит в том, что они служат скорее дискурсивной и прагматической функции (коммуникативная функция при взаимодействии людей), чем абстрактной функции внутри разума. [73] В частности, было предложено, чтобы счетчики-классификаторы могли быть использованы для обозначения новых или незнакомых объектов в рамках дискурса, [76] для представления основных персонажей или предметов в рассказе или беседе, [77] или на передний план.важная информация и объектов, делая их больше и больше выступа . [78] Таким образом, счетчики-классификаторы могут не выполнять абстрактную грамматическую или когнитивную функцию, но могут помочь в общении, делая важную информацию более заметной и привлекая к ней внимание.

История [ править ]

Фразы классификатора [ править ]

Гадательная надпись из династии Шанга . Такие надписи являются одними из самых ранних примеров числовых фраз, которые, возможно, в конечном итоге породили китайские классификаторы.

Исторические лингвисты обнаружили, что фразы, состоящие из существительных и чисел, претерпели несколько структурных изменений в древнекитайском и среднекитайском языках, прежде чем в них появились классификаторы. Самыми ранними формами, возможно, были число - существительное , например, английский (т.е. «пять лошадей»), и менее распространенное существительное - число («пять лошадей»), обе из которых засвидетельствованы в письменах оракула кости доархаического китайского ( около 1400 г. до н.э. до 1000 г. до н.э.). [79] Первыми конструкциями, напоминающими конструкции классификатора, были конструкции Существительное - Число - Существительное , которые также существовали в доархаическом китайском языке, но менее распространены, чем Числа - Существительное.. В этих конструкциях иногда первое и второе существительные были идентичны ( N1 - Число - N1 , как в «лошадях пять лошадей»), а иногда второе существительное было другим, но семантически связанным ( N1 - Число - N2 ). По мнению некоторых лингвистов-историков, N2 в этих конструкциях можно рассматривать как раннюю форму счетного классификатора и даже его называли «эхо-классификатором»; Однако это предположение не является общепринятым. [80] Хотя истинный кол-классификаторы еще не появились, массы-классификаторы были распространены в это время, с такими сооружениями , как «вино - шесть -  yǒu » (слово yǒu представлял собой винный контейнер) , что означает «шесть yǒuвина » [80]. Примеры, подобные этому, предполагают, что массовые классификаторы предшествовали счетным классификаторам на несколько столетий, хотя они не появлялись в том же порядке слов, как сегодня. [81]

Именно из этого типа структуры, возможно, возникли счетные классификаторы, первоначально заменяющие второе существительное (в структурах, где было существительное, а не массовый классификатор), чтобы получить Существительное - Число - Классификатор . Иными словами, конструкции типа «лошади пять лошадей» могли быть заменены такими, как «лошади пять CL », возможно, по стилистическим причинам, таким как избежание повторения. [82] Другая причина появления счетных классификаторов могла заключаться в том, чтобы избежать путаницы или двусмысленности, которые могли возникнуть при подсчете элементов с использованием только массовых классификаторов, т. Е. Чтобы уточнить, когда речь идет об отдельном элементе, а когда - о мера предметов. [83]

Историки сходятся во мнении, что в какой-то момент истории порядок слов в этой конструкции изменился, существительное помещалось в конец, а не в начало, как в современной конструкции Число - Классификатор - Существительное . [84] Согласно историческому лингвисту Алену Пейро, самые ранние случаи появления этой конструкции (хотя и с массовыми классификаторами, а не с счетными классификаторами) появляются в поздней части древнекитайского (500 г. до н.э. - 200 г. до н.э.). В это время, номер - Масс-классификатор часть существительного - Number - Масс-классификатор строительство иногда сдвинут перед существительным. Пейрауб предполагает, что это могло произойти из-за того, что его постепенно повторно анализировали как модификатор.(как прилагательное) для заглавного существительного, в отличие от простого повторения, как это было изначально. Поскольку китайский язык, как и английский, обычно помещает модификаторы перед изменением, этот сдвиг мог быть вызван этим повторным анализом. К началу нашей эры существительные, появляющиеся в «позиции классификатора», начали терять свое значение и становиться настоящими классификаторами. Оценки того, когда классификаторы подверглись наибольшему развитию, различаются: Ван Ли утверждает, что период их наибольшего развития пришелся на период династии Хань (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.) [85], тогда как Лю Ширу оценивает, что это был период Южной и Северной династий (420 - 589 г. н.э.), [86] и Пейраубе выбираетДинастия Тан (618 - 907 гг. Н. Э.). [87] Независимо от того, когда они были разработаны, Ван Ляньцин утверждает, что они не стали грамматически обязательными до примерно 11 века. [88]

Системы классификаторов на многих соседних языках и языковых группах (таких как вьетнамский и тайский языки ) очень похожи на китайскую систему классификаторов как по грамматической структуре, так и по параметрам, по которым некоторые объекты группируются вместе. Таким образом, были некоторые дискуссии по поводу того, какая языковая семья впервые разработала классификаторы, а какие потом их заимствовали, или были ли системы классификаторов родными для всех этих языков и развивались ли они в большей степени благодаря повторяющимся языковым контактам на протяжении всей истории. [89]

Слова-классификаторы [ править ]

Большинство современных счетчиков-классификаторов образованы от слов, которые изначально были отдельно стоящими существительными в более старых вариантах китайского языка, а с тех пор были грамматизированы, чтобы стать связанными морфемами . [90] Другими словами, счетчики-классификаторы, как правило, происходят от слов, которые когда-то имели конкретное значение, но утратили его (процесс, известный как семантическое отбеливание ). [91] Многие, однако, по- прежнему имеют родственные формы , которые работают как существительных все сами по себе, например, классификатор (Dai для длинной, лентовидные объекты: современное слово带子 Daizi означает «лента». [71]Фактически, большинство классификаторов также могут использоваться как другие части речи, такие как существительные. [92] Массовые классификаторы, с другой стороны, более прозрачны по смыслу, чем счетные классификаторы; в то время как последние имеют некоторое историческое значение , первые по-прежнему являются полноценными существительными. Например, ( Bei , чашка), является как классификатор , как в ( Bei chá , «а чашка чая») , и слово за чашку , как и в酒杯 ( jiǔbēi , «бокал вина»). [93]

Откуда эти классификаторы? У каждого классификатора своя история.

- Пейраубе (1991 , с. 116)

Не всегда каждому существительному требовался счетчик-классификатор. Во многих исторических разновидностях китайского языка использование классификаторов не было обязательным, и классификаторы редко встречаются в сохранившихся произведениях. [94] Некоторые существительные приобрели классификаторы раньше, чем другие; Некоторые из первых задокументированных случаев использования классификаторов были для инвентаризации предметов, как в коммерческом бизнесе, так и в рассказывании историй. [95] Таким образом, первые существительные, с которыми были связаны классификаторы счета, могли быть существительными, представляющими «культурно ценные» предметы, такие как лошади, свитки и интеллектуалы. [96] Особый статус таких предметов все еще очевиден сегодня: многие классификаторы могут быть объединены только с одним или двумя существительными, например  для лошадей.[примечание 19] и shǒu для песен или стихотворений являются классификаторами для тех же самых «ценных» предметов. Такие классификаторы составляют до одной трети обычно используемых классификаторов сегодня. [19]

Классификаторы не получили официального признания как лексическая категория (часть речи) до 20 века. Самым ранним современным текстом, в котором обсуждались классификаторы и их использование, были «Основные принципы ясного письма» Ма Цзяньчжуна 1898 года (马氏 文 通). [97] С тех пор и до 1940-х годов лингвисты, такие как Ма, Ван Ли и Ли Цзиньси, относились к классификаторам как к типу существительных, которые «выражают количество». [85] Люй Шусян первым выделил их в отдельную категорию, назвав их «единичными словами» (单位 词dānwèicí ) в своем « Очерке китайской грамматики 1940-х годов» (中国 文法 要略).  ) и, наконец, «измерять слова» (量词 liàngcí ) в грамматике (语法 学习). Он сделал это разделение на основе того факта, что классификаторы были семантически обесцвечены и что их можно использовать непосредственно с числом, тогда как к истинным существительным нужно добавить слово меры, прежде чем их можно будет использовать с числом. [98] После этого для классификаторов были предложены и другие названия: Гао Минкай называл их «существительными вспомогательными словами» (助 名词 zhùmíngcí ), Лу Вандао «счетными маркерами» ( 标 jìbiāo ), а японский лингвист Мияваки Кенносукэ называл их » сопутствующие слова "(陪伴 词 péibàncí ). [99] ВПроект плана системы преподавания китайской грамматики (暂 拟 汉语 教学 语法 系统), принятый Китайской Народной Республикой в 1954 году, « мерные  слова» Люя (量词liàngcí ) был принят в качестве официального названия классификаторов в Китае. [100] Это остается наиболее часто используемым термином. [12]

Общие классификаторы [ править ]

Исторически сложилось так, что не всегда был общим классификатором. Некоторые полагают, что изначально это было существительное, относящееся к стеблям бамбука , и постепенно оно расширилось, чтобы стать классификатором для многих вещей с «вертикальными, индивидуальными [или] вертикальными качествами [101] », [101] в конечном итоге став общим классификатором, потому что он так часто употреблялся с существительными. [102] Классификатор на самом деле связан с тремя разными омофоническими символами:,(сегодня используется как эквивалентв традиционных символах ) и. Исторический лингвист Lianqing Ван утверждал , что эти персонажи на самом деле произошли от разных слов, и что толькоимел первоначальное значение «бамбуковую ножка». [103] , утверждает она, изначально использовалась в качестве общего классификатора и, возможно, была получена из орфографически подобного jiè , одного из самых ранних общих классификаторов. [104] позже слились с介, потому что они были похожи по произношению и значению (оба использовались в качестве общих классификаторов). [103] Точно так же она утверждает, чтотакже было отдельным словом (со значением, имеющим отношение к «пристрастности» или «быть единой частью») и слилось спо тем же причинам, что и; она также утверждает, чтобыла «создана» еще во времена династии Хань , чтобы заменить. [105]

Не былотолько общий классификатор в истории китайского языка. Вышеупомянутый jiè использовался в качестве общего классификатора до династии Цинь (221 г. до н.э.); Первоначально это было существительное, относящееся к отдельным предметам из цепочки связанных оболочек или одежды, и в конечном итоге стало использоваться в качестве классификатора для «индивидуальных» объектов (в отличие от пар или групп объектов), прежде чем стать общим классификатором. [106] Еще одним общим классификатором был méi , который первоначально относился к маленьким веточкам. Поскольку для подсчета предметов использовались ветки,стало встречным словом: любые предметы, включая людей, можно было считать как «один, два»."и т. Д.был наиболее распространенным классификатором, использовавшимся в период южных и северных династий (420–589 г. н.э.), [107], но сегодня больше не является общим классификатором и используется редко, как специализированный классификатор для такие предметы, как значки и значки. [108] Кэтлин Аренс заявила, что( zhī на мандаринском и jia на тайваньском ), классификатор животных на китайском , является еще одним общим классификатором на тайваньском языке и, возможно, станет классификатором на китайском языке, на котором говорят в Тайване. . [109]

Разнообразие [ править ]

Северные диалекты, как правило, имеют меньше классификаторов, чем южные. 個ge - единственный классификатор на дунганском языке . Все существительные могут иметь только один классификатор в некоторых диалектах, таких как шанхайский (у), мандаринский диалект Шаньси и шаньдунские диалекты. Некоторые диалекты , такие как Северная Мин , некоторые диалекты Сян , Hakka диалектов , и некоторые диалекты Yue использовать隻для существительного со ссылкой на людей, а не個. [110]

См. Также [ править ]

  • Список китайских классификаторов
  • Китайская грамматика
  • Коллективное существительное
  • Классификаторы на других языках:
    • Бирманские числовые классификаторы
    • Встречное слово Хоккиена
    • Японское встречное слово
    • Корейское встречное слово
    • Вьетнамский классификатор

Примечания [ править ]

  1. ^ Все примеры, приведенные в этой статье, взяты из стандартного китайского языка с использованием системы пиньинь , если не указано иное. Сценарий часто идентичен в других вариантах китайского языка, хотя произношение может варьироваться.
  2. ^ Но обычно произносится как yí из-за тона sandhi .
  3. ^ В разных разновидностях китайского языка предложения классификатора-существительного имеют немного разные интерпретации (особенно в интерпретации определенности классифицированных существительных в отличие от голых существительных ), но требование, чтобы классификатор располагался между числом и существительным, более или менее соответствует то же самое у основных разновидностей ( Cheng & Sybesma 2005 ).
  4. ^ Хотя «» (个人) более обычно используется для обозначения «каждый человек» в этом случае.
  5. ^ См., Например, аналогичные результаты в корпусе китайского языка Центра китайской лингвистики при Пекинском университете :天空 一片, полученный 3 июня 2009 г.
  6. ^ В дополнение к различию «счет-масса» и «номинально-вербальное различие», описанному ниже, различные лингвисты предложили множество дополнительных подразделений классификаторов по типам. Он (2001 , главы 2 и 3) содержит их обзор.
  7. ^ Программа оцениваемых слов и иероглифов для знания китайского языка - это стандартизированная мера определения словарного запаса и распознавания символов, используемая в Китайской Народной Республике для тестирования учащихся средних школ, старшеклассников и иностранных учащихся. Последнее издание было опубликовано в 2003 году Центром тестирования Национального комитета по тестированию на знание китайского языка.
  8. ^ Включая следующее:
    • Чен, Баокунь陈 保存(1988). Китайский словарь классификатора 汉语 量词 词典. Фучжоу: Народное издательство провинции Фуцзянь福建 Version社. ISBN 978-7-211-00375-4.
    • Фанг, Цзицин; Коннелли; Майкл (2008). Китайский словарь слова меры . Бостон: Ченг и Цуй. ISBN 978-0-88727-632-3.
    • Цзяо, Фань焦 凡(2001). Китайско-английский словарь слов измерения 汉英 量词 词典. Пекин: Sinolingua华语 敎 学Version社. ISBN 978-7-80052-568-1.
    • Лю, Ziping刘子平(1996). Китайский словарь классификатора 汉语 量词 词典. Пресса об образовании Внутренней Монголии 内蒙古 教育 出 Version社. ISBN 978-7-5311-2707-9.
  9. ^ Счетные классификаторы также назывались «индивидуальными классификаторами» ( Chao 1968 , стр. 509), «квалифицирующими классификаторами» ( Zhang 2007 , стр. 45; Hu 1993 , стр. 10) и просто «классификаторами» ( Cheng & Sybesma 1998 , стр. 3).
  10. ^ Массовые классификаторы также называются «измеряющими словами», «массивами» ( Cheng & Sybesma 1998 , стр. 3), « неиндивидуальными классификаторами» ( Chao 1968 , стр. 509) и «количественными классификаторами» ( Zhang 2007 , стр.45; Hu 1993 , стр.10). Термин «массовый классификатор» используется в этой статье, чтобы избежать двусмысленного употребления термина «слово измерения», которое часто используется в повседневной речи для обозначения как счетных классификаторов, так и массовых классификаторов, хотя в техническом использовании это только означает масс-классификаторы ( Li 2000 , с. 1116).
  11. ^ Также называемые «совокупными» ( Li & Thompson 1981 , стр. 107–109) или «групповыми» ( Ahrens 1994 , стр. 239, примечание 3) мерами.
  12. ^ «Фразы-классификаторы» похожи на фразы-существительные , но с классификатором, а не существительным во главе ( Cheng & Sybesma 1998 , стр. 16–17).
  13. Это может быть связано с тем, что официальные документы во времена династии Хань были написаны на длинных бамбуковых полосках, что делало их «полосками бизнеса» ( Аренс 1994 , стр. 206).
  14. ^ Теория, описанная в Ahrens (1994) и Wang (1994) , также упоминается в этих работах как теория «прототипов», но несколько отличается от версии теории прототипов, описанной здесь; вместо того, чтобы утверждать, что отдельные прототипы являются источником значений классификатора, эти авторы полагают, что классификаторы по-прежнему основаны на категориях с функциями, но что категории имеют много функций, а «прототипы» - это слова, которые обладают всеми характеристиками этой категории, тогда как другие слова в категории имеют только некоторые особенности. Другими словами, «есть основные и маргинальные члены категории ... член категории не обязательно обладает всеми свойствами этой категории» ( Wang 1994, п. 8). Например, классификатор  используется для категории деревьев, которые могут иметь такие характеристики, как «имеет ствол», «имеет листья» и «имеет ветви», «лиственные»; кленовые деревья были бы прототипами этой категории, поскольку у них есть все эти особенности, тогда как у пальм есть только ствол и листья и, следовательно, они не являются прототипами ( Ahrens 1994 , стр. 211–12).
  15. ^ Очевидное несогласие между определениями, данными разными авторами, может отражать различное использование этих слов в разные периоды времени. Хорошо известно, что многие классификаторы претерпевали частые изменения значений на протяжении всей истории ( Wang 1994 ; Erbaugh 1986 , стр. 426–31; Ahrens 1994 , стр. 205–206), поэтому  могло иметь все эти значения в разных точках. в истории.
  16. ^ Также называется "sortal классификаторы" ( Erbaugh 2000 , стр 33;. BIQ 2002 , стр 531.).
  17. ^ Кэтлин Аренс утверждал в 1994 годучто классификатор для animals-, выраженный zhī в китайском и цзя в тайваньском -это в процессе становления второй общий классификатор в мандарина говорят в Тайване , и уже используетсякачестве общего классификатора в тайваньском сама ( Аренс 1994 , с. 206).
  18. ^ Хотя в английском языке нет продуктивной системы счетчиков-классификаторов и он не считается «языком классификаторов», в нем есть несколько конструкций - в основном архаичных или специализированных - которые напоминают счетные классификаторы, такие как «X голова крупного рогатого скота» ( T'sou 1976 , стр. 1221).
  19. ^ Сегодня символ 匹может также использоваться для обозначения тканевых рулонов. См. « Список общеупотребительных номинальных слов для измерения » на сайте ChineseNotes.com (последнее изменение - 11 января 2009 г .; получено 3 сентября 2009 г.).

Ссылки [ править ]

  1. Ли и Томпсон, 1981 , стр. 104
  2. Ху, 1993 , стр. 13
  3. ^ Примеры адаптированы из приведенных в Hu (1993 , стр. 13), Erbaugh (1986 , стр. 403–404) и Li & Thompson (1981 , стр. 104–105).
  4. ^ Чжан 2007 , стр. 47
  5. ^ Ли 2000 , стр. 1119
  6. Перейти ↑ Sun 2006 , p. 159
  7. Перейти ↑ Sun 2006 , p. 160
  8. Ли и Томпсон, 1981 , стр. 82
  9. Li & Thompson, 1981 , стр. 34–35.
  10. Ли и Томпсон, 1981 , стр. 111
  11. Ху, 1993 , стр. 9
  12. ^ а б Ли 2000 , стр. 1116; Ху 1993 , стр. 7; Wang 1994 , стр. 22, 24–25; Он 2001 , стр. 8. См. Также использование в Fang & Connelly (2008) и в большинстве вводных китайских учебников.
  13. Ли и Томпсон, 1981 , стр. 105
  14. ^ Чао 1968 , раздел 7.9
  15. ^ a b c Чжан 2007 , стр. 44
  16. ^ Erbaugh 1986 , стр. 403; Фанг и Коннелли, 2008 г. , стр. ix
  17. Перейти ↑ He 2001 , p. 234
  18. ^ a b Gao & Malt 2009 , стр. 1133
  19. ^ а б Эрбо 1986 , стр. 403
  20. ^ Erbaugh 1986 , стр. 404
  21. ^ а б Тай 1994 , стр. 3; Аллан 1977 , стр. 285–86; Ван 1994 , стр. 1
  22. Перейти ↑ Ahrens 1994 , p. 239, примечание 3
  23. Ли и Томпсон, 1981 , стр. 105; Чжан 2007 , стр. 44; Эрбо 1986 , стр. 118, примечание 5
  24. Li & Thompson 1981 , стр. 105–107.
  25. ^ Erbaugh 1986 , стр. 118, примечание 5; Ху 1993 , стр. 9
  26. ^ Erbaugh 1986 , стр. 118, примечание 5; Ли и Томпсон, 1981 , стр. 107–109.
  27. ^ Cheng & Sybesma 1998 , стр. 3; Тай 1994 , стр. 2
  28. Wang, 1994 , стр. 27–36; Ченг и Sybesma 1998
  29. ^ Cheng & Sybesma 1998 , стр. 3-5
  30. Перейти ↑ Wang 1994 , pp. 29–30
  31. ^ а б Ченг и Sybesma 1998
  32. Перейти ↑ Ahrens 1994 , p. 239, примечание 5; Ван 1994 , стр. 26–27, 37–48.
  33. He 2001 , стр. 42, 44.
  34. ^ Чжан 2007 , стр. 44; Ли и Томпсон, 1981 , стр. 110; Фанг и Коннелли, 2008 г. , стр. Икс
  35. ^ Тай 1994 , стр. 8
  36. Tai 1994 , стр. 7–9; Тай и Ван 1990
  37. ^ Erbaugh 1986 , стр. 111
  38. Перейти ↑ He 2001 , p. 239
  39. Tai 1994 , стр. 3–5; Аренс 1994 , стр. 208–12.
  40. ^ Тай 1994 , стр. 3; Аренс 1994 , стр. 209–10.
  41. ^ Тай 1994 , стр. 5; Аллан 1977
  42. Ху, 1993 , стр. 1
  43. ^ а б Тай 1994 , стр. 12
  44. Перейти ↑ Zhang 2007 , pp. 46–47
  45. ^ Erbaugh 1986 , стр. 415
  46. Ху, 1993 , стр. 1; Тай 1994 , стр. 13; Чжан 2007 , стр. 55–56.
  47. Перейти ↑ Zhang 2007 , pp. 55–56
  48. Gao & Malt 2009 , стр. 1134
  49. Морев 2000 , стр. 79
  50. ^ Wang 1994 , стр. 172-73
  51. ^ Тай 1994 , стр. 15, примечание 7
  52. ^ а б Тай 1994 , стр. 13
  53. ^ Gao & Malt 2009 , стр. 1133-4
  54. Ху, 1993 , стр. 12
  55. ↑ a b Tzeng, Chen & Hung 1991 , стр. 193
  56. ^ Чжан 2007 , стр. 57
  57. Перейти ↑ Ahrens 1994 , p. 212
  58. Перейти ↑ He 2001 , p. 165
  59. ^ Erbaugh 1986 ; Ху 1993
  60. ^ Аренс 1994 , стр. 227-32
  61. ^ Tzeng, Chen & Hung 1991
  62. ^ Erbaugh 1986 , стр 404-406. Аренс 1994 , стр. 202–203.
  63. ^ Erbaugh 1986 , стр. 404-406
  64. ^ Аренс 1994
  65. ^ Чжан 2007 , стр. 53
  66. ^ а б Чжан 2007 , стр. 52
  67. ^ Тай 1994 ; Эрбо 2000 , стр. 34–35
  68. Перейти ↑ He 2001 , p. 237
  69. ^ a b Fang & Connelly 2008 , стр. ix; Чжан 2007 , стр. 53–54.
  70. Перейти ↑ He 2001 , p. 242
  71. ^ а б Ши 2003 , стр. 76
  72. ^ Erbaugh 2000 , стр. 34
  73. ^ a b Erbaugh 2000 , стр. 425–26; Ли 2000
  74. ^ Чжан 2007 , стр. 51
  75. Перейти ↑ Zhang 2007 , pp. 51–52
  76. ^ а б Эрбо 1986 , стр. 425–6
  77. Вс 1988 , стр. 298
  78. ^ Ли 2000
  79. ^ Пероб 1991 , стр. 107; Морев 2000 , с. 78–79.
  80. ↑ a b Peyraube 1991 , p. 108
  81. ^ Пероб 1991 , стр. 110; Ван 1994 , стр. 171–72.
  82. Перейти ↑ Morev 2000 , pp. 78–79
  83. ^ Ван 1994 , стр. 172
  84. ^ Пероб 1991 , стр. 106; Морев 2000 , с. 78–79.
  85. ^ a b He 2001 , стр. 3
  86. Перейти ↑ Wang 1994 , pp. 2, 17
  87. ^ Пероб 1991 , стр. 111-17
  88. ^ Ван 1994 , стр. 3
  89. ^ Erbaugh 1986 , стр. 401; Ван 1994 , стр. 2
  90. ^ Ши 2003 , стр. 76; Ван, 1994 , с. 113–14; 172–73
  91. ^ Пероб 1991 , стр. 116
  92. Gao & Malt 2009 , стр. 1130
  93. Перейти ↑ Chien, Lust & Chiang 2003 , p. 92
  94. ^ Пероб 1991 ; Эрбо 1986 , стр. 401
  95. ^ Erbaugh 1986 , стр. 401
  96. ^ Erbaugh 1986 , стр. 401, 403, 428
  97. Перейти ↑ He 2001 , p. 2
  98. Перейти ↑ He 2001 , p. 4
  99. Перейти ↑ He 2001 , pp. 5–6
  100. Перейти ↑ He 2001 , p. 7
  101. ^ Erbaugh 1986 , стр. 430
  102. ^ Erbaugh 1986 , стр 428-30. Аренс 1994 , стр. 205
  103. ^ a b Wang 1994 , стр. 114–15
  104. ^ Ван 1994 , стр. 95
  105. ^ Wang 1994 , стр 115-16. 158
  106. Перейти ↑ Wang 1994 , pp. 93–95
  107. ^ Wang 1994 , стр. 155-7
  108. ^ Erbaugh 1986 , стр. 428
  109. Перейти ↑ Ahrens 1994 , p. 206
  110. ^ Грэм Тергуд; Рэнди Дж. ЛаПолла (2003). Грэм Тергуд, Рэнди Дж. ЛаПолла (ред.). Сино-тибетские языки . Том 3 серии языковых семей Routledge (иллюстрированный ред.). Психология Press. п. 85. ISBN 0-7007-1129-5. Проверено 10 марта 2012 .В целом южные диалекты имеют большее количество классификаторов, чем северные. Чем дальше на север, тем меньше количество найденных классификаторов. В дунганском диалекте северного китайского языка ганьсу, на котором говорят в Центральной Азии, используется только один классификатор 個 [kə]; и этот же классификатор почти стал классификатором для всех существительных в Ланьчжоу Ганьсу. Тенденция использовать один общий классификатор для всех существительных также в большей или меньшей степени обнаруживается во многих диалектах Шаньси, некоторых диалектах Шаньдуна и даже в шанхайском диалекте Ву и стандартном китайском (SM). Выбор классификаторов для отдельных существительных индивидуален для каждого диалекта. Например, хотя предпочтительным классификатором диалектов для слова «человек» является 個 и родственные ему слова,隻 в своих диалектных формах широко используется в диалектах хакка и юэ Гуанси и западных провинций Гуандун, а также в диалектах Северного Мин и некоторых диалектах сян в провинции Хунань.

Библиография [ править ]

  • Аренс, Кэтлин (1994). «Изготовление классификаторов в нормах и афазах». Журнал китайской лингвистики . 2 : 202–247.
  • Аллан, Кейт (1977). «Классификаторы». Язык . Лингвистическое общество Америки. 53 (2): 285–311. DOI : 10.2307 / 413103 . JSTOR  413103 .
  • Бик, Юнг-О (2002). «Классификатор и конструкция: взаимодействие грамматических категорий и когнитивных стратегий» (PDF) . Язык и лингвистика . 3 (3): 521–42.
  • Чао, Юэнь Рен (1968). Грамматика разговорного китайского языка . Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Cheng, Lisa L.-S .; Sybesma, Ринт (1998). «И -Ван Танг и И -Гэ Тан : Классификаторы и масс-классификаторы». Журнал китайских исследований Цин Хуа . 28 (3).
  • Cheng, Lisa L.-S .; Sybesma, Ринт (2005). «Классификаторы на четыре разновидности китайского языка». В Чинкве , Гульельмо; Кейн, Ричард С. (ред.). Оксфордский справочник сравнительного синтаксиса . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513650-0.
  • Цзянь, Ю-Чин; Похоть, Барбара; Чианг, Чи-Пан (2003). «Понимание китайскими детьми счетчиков-классификаторов и массовых классификаторов». Журнал восточноазиатской лингвистики . 12 (2): 91–120. DOI : 10,1023 / A: 1022401006521 .
  • Эрбо, Мэри С. (1986). «Подведение итогов: историческое развитие китайских классификаторов существительных и у детей младшего возраста». В Колетт Крейг (ред.). Классы существительных и категоризация . Дж. Беньямин. С. 399–436. ISBN 978-0-915027-33-0.
  • Эрбо, Мэри С. (2000). Классификаторы предназначены для спецификации: дополнительные функции для сортировочных и общих классификаторов на кантонском и мандаринском диалектах . 33-я Международная конференция по китайско-тибетским языкам и лингвистике.
  • Фанг, Цзицин; Коннелли, Майкл (2008). Китайский словарь слова меры . Бостон: Ченг и Цуй. ISBN 978-0-88727-632-3.
  • Гао, Мин; Солод, Барбара (2009). «Ментальное представление и когнитивные последствия китайских индивидуальных классификаторов» . Язык и когнитивные процессы . 24 (7/8): 1124–1179. DOI : 10.1080 / 01690960802018323 .
  • Он, Цзе (何 杰) (2001). Исследования по классификаторам на современном китайском языке (现代 汉语 量词 研究)(на китайском языке) (2-е изд.). Пекин: Издательский дом национальностей (民族 Version社). ISBN 978-7-105-04714-7.
  • Ху, Цянь (1993). Освоение китайских классификаторов маленькими детьми, говорящими на китайском (кандидатская диссертация). Бостонский университет.
  • Ли, Чарльз Н .; Томпсон, Сандра А. (1981). Мандаринский китайский: функциональная справочная грамматика . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-06610-6.
  • Ли, Вендан (2000). «Прагматическая функция числовых классификаторов китайского языка». Журнал прагматики . 32 (8): 1113–1133. DOI : 10.1016 / S0378-2166 (99) 00086-7 .
  • Морев, Лев (2000). «Некоторые мысли о классификаторах тайских языков» (PDF) . Журнал мон-кхмерских исследований . 30 : 75–82.
  • Пейро, Ален (1991). «Несколько замечаний по истории китайских классификаторов». В Клэнси Патрисия Мари; Томпсон, Сандра А. (ред.). Азиатский дискурс и грамматика . Лингвистика. 3 . С. 106–126.
  • Ши, Цзянь-Шиунг (2003). «Образное расширение китайских классификаторов» (PDF) . Журнал Университета Да-Йе . 12 (2): 73–83.
  • Солнце, Чаофен (1988). «Дискурсивная функция числовых классификаторов на китайском языке». Журнал китайской лингвистики . 2 (2): 298–322. JSTOR  23757862 .
  • Солнце, Чаофен (2006). Китайский: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82380-7.
  • T'sou, Бенджамин К. (1976). «Структура номинальных систем классификаторов» (PDF) . Специальные публикации по океанической лингвистике, № 13 . Австроазиатские исследования Часть II. Гавайский университет Press. С. 1215–1247.
  • Тай, Джеймс Х.-Й. (1994). «Китайские системы классификаторов и человеческая категоризация». В Ванге Виллиан С.-Й. ; Чен, MY; Ценг, Овидий JL (ред.). В честь Уильяма С.-Й. Ван: Междисциплинарные исследования языка и языковых изменений . Тайбэй: Pyramid Press. С. 479–494. ISBN 978-957-9268-55-4.
  • Тай, Джеймс Х.-Й .; Ван, Ляньцин (1990). «Семантическое исследование классификатора tiao » . Журнал Ассоциации учителей китайского языка . 25 : 35–56.
  • Ценг, Овидий JL; Чен, Сильвия; Хунг, Дейзи Л. (1991). «Проблема классификатора при китайской афазии». Мозг и язык . 41 (2): 184–202. DOI : 10.1016 / 0093-934X (91) 90152-Q . PMID  1933258 .
  • Ван, Ляньцин (1994). Происхождение и развитие классификаторов в китайском языке (кандидатская диссертация). Государственный университет Огайо.
  • Чжан, Хун (2007). «Цифровые классификаторы китайского языка». Журнал восточноазиатской лингвистики . 16 : 43–59. DOI : 10.1007 / s10831-006-9006-9 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Список общих номинальных слов на сайте chinesenotes.com
  • Единицы измерения веса и веса на сайте chinesenotes.com
  • Как использовать китайские слова измерения на 3000 ханьцзы