Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чистота ( среднеанглийский : Clannesse ) - среднеанглийское аллитеративное стихотворение, написанное в конце 14 века. Неизвестный автор, названный поэтом Перла или поэтом Гавейна , также, судя по диалекту и стилистическим свидетельствам, является автором « Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря , Жемчужины и Терпения» и, возможно, также сочинил « Св. Эркенвальд» .

Стихотворение можно найти исключительно в рукописи Жемчужины, Коттон Неро Акс . Эта рукопись также содержит Перл , Пейшенс , сэра Гавейна и Зеленого рыцаря . Ни одно из стихотворений не имеет названия или разделов глав, но разрывы отмечены большими начальными буквами синего цвета, а в рукописи содержится двенадцать иллюстраций (или иллюстраций), изображающих сцены из четырех стихотворений. Каждое из этих стихотворений совершенно уникально для этой рукописи. Чистота (редакционное название) также известна под редакционным названием " Чистота" .

Рукопись Cotton Nero Axe находится в Британской библиотеке . Первое опубликованное издание было « Раннеанглийские аллитерирующие стихотворения на диалекте Уэст-Мидленда XIV века» , напечатанное Обществом ранних английских текстов .

Чистота - это описание достоинств чистоты тела и удовольствий супружеской любви. В качестве иллюстраций он использует три темы из Библии : Потоп , разрушение Содома и Гоморры и падение Валтасара . Каждый из них подробно описан, а поэзия - одна из лучших на среднеанглийском языке. В каждом случае поэт предупреждает своих читателей об опасностях скверны и радостях чистоты.

Жанр и поэтика [ править ]

Дидактическая , назидательная поэма, Cleanness состоит из 1812 строк. Аллитерация используется последовательно на протяжении всего стихотворения, обычно с тремя аллитерационными словами в строке. Неизвестный рассказчик или проповедник на протяжении всего произведения говорит от первого лица. Это образец с точки зрения многих.

Повествование [ править ]

Вступительные строки стихотворения (лл. 1–50) служат перорацией, в которой рассказчик излагает свою тему, противопоставляя чистоту и чистоту нечистоте. Он также указывает, что Бог ненавидит скверну и изгоняет тех, кто не одет должным образом.

В строках 51–171 следует перефразирование притчи о великом банкете. Этот пример , поясняемый строками 171–192, непосредственно следует из предыдущей метафоры о портняжнике и служит для того, чтобы показать, почему слушатели должны уделять внимание чистоте. Следующие за этим строки 193–556 разъясняют Божье прощение и гнев, используя Падение Ангелов, Падение Адама и Евы (Быт. 3) и историю Ноя (Быт. 6: 5–32, 7, 8) ( первый крупный образец поэмы), чтобы продемонстрировать эти божественные атрибуты.

Далее следует переход (лл. 557–599), включающий комментарий о том, как Бог реагирует на грех (особенно на распутство).

Во втором примере поэт пересказывает истории Авраама и Лота (Быт. 18: 1–19, 28) (11 600–1048), включая описание Мертвого моря, как его понимал поэт.

В другом переходе (ll. 1050–1148) рассказчик объясняет символику второго примера, заканчивая описанием Бога как сильно мстительного.

Третий, и на сегодняшний день самый длинный, иллюстрация (LL. 1149-1796) рассказывает о завоевании Иерусалима от Навуходоносора и передачи сокровищ Храма в Вавилон , где они лечились с благоговением королем. Но после того, как Навуходоносор умер, Валтасар, человек, преданный своим похотям, стал его преемником. Во время грандиозного пьяного пира он приказал принести сосуды Храма и подать в них всех. Затем Бог решает наказать его. Появляется огромная рука, пишет сообщение на стене и исчезает. Никто не может интерпретировать это сообщение. По предложению Королевы вызывается Даниил , который интерпретирует три слова и предсказывает падение Валтасара.

В своем заключении (11, 1797–1812) рассказчик резюмирует, утверждая, что нечистота злит Бога, а чистота утешает Его.

Автор [ править ]

Хотя настоящее имя « Жемчужного Поэта» (или поэтов) неизвестно, некоторые выводы о нем или ней можно сделать из осознанного чтения его / ее произведений. Оригинальная рукопись известна в академических кругах как Cotton Nero Axe по системе именования, которую использовал один из ее владельцев, Роберт Коттон , коллекционер средневековых английских текстов. [1] До того, как рукопись попала во владение Коттона, она находилась в библиотеке Генри Сэвила из Банка в Йоркшире . [2] Мало что известно о его предыдущем владении, и до 1824 года, когда рукопись была представлена ​​академическому сообществу во втором издании « Истории Томаса Уортона ».под редакцией Ричарда Прайса , он был почти полностью неизвестен. [3] [4] Сейчас он хранится в Британской библиотеке и датирован концом 14 века, поэтому поэт был современником Джеффри Чосера , автора «Кентерберийских рассказов» , хотя маловероятно, что они когда-либо встречались. [5] Три других произведения, найденные в той же рукописи, что и Перл (широко известные как « Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , « Пейшенс» и « Жемчуг»)) часто считаются написанными одним и тем же автором. Однако рукопись, содержащая эти стихи, была переписана переписчиком, а не оригинальным поэтом. Хотя ничто явно не указывает на то, что все четыре стихотворения написаны одним и тем же поэтом, сравнительный анализ диалекта, стихотворной формы и дикции указал на единственное авторство. [6]

То, что сегодня известно о поэте, во многом носит общий характер. Как Толкиен и Е. В. Гордон , после пересмотра текста в намеках, стиль и темы, заключенные в 1925 году:

Это был человек серьезного и набожного ума, хотя и не без юмора; у него был интерес к теологии и некоторые познания в ней, хотя, возможно, на любителя, а не на профессиональном уровне; он владел латынью и французским и достаточно хорошо читал французские книги, как романтические, так и поучительные; но его дом находился в Уэст-Мидлендсе Англии; так много показывает его язык, его размер и его декорации. [7]

Наиболее часто предлагаемый кандидат на авторство - Джон Мэсси из Коттона, Чешир. [8] Известно, что он жил в диалекте Жемчужного Поэта и, как полагают, написал стихотворение « Св. Эркенвальд» , которое, по мнению некоторых ученых, имеет стилистическое сходство с Гавейном . Санкт-Эркенвальд , однако, датируется некоторыми учеными временем за пределами эпохи поэта Гавейна. Таким образом, приписывание авторства Джону Мэсси по-прежнему вызывает споры, и большинство критиков считают поэта Гавейна неизвестным. [6]

Техника [ править ]

Он использует гомилетические принципы обучения с развлечением ( Horace 's utile et dulce ) и в первую очередь уходит своими корнями в библейские истории. Упоминание о падении ангелов взято из псевдоэпиграфов . Техника представления примеров и последующего их объяснения как демонстрации моральных принципов характерна для многих проповедей средневекового периода. Здесь поэт использует три экземпляра с объяснением переходов между ними.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Интернет-ресурсы для исследования перл-поэта: проверенный выбор" . Univ. Калгари . Проверено 1 апреля 2007 .
  2. ^ «Жемчуг: Введение» . Публикации Средневекового института, Inc. 2001 . Проверено 2 апреля 2007 .
  3. ^ Тервилл-Petre, Thorlac. Аллитеративное возрождение. Woodbridge: Brewer и др. , 1977. С. 126–129. ISBN 0-85991-019-9 
  4. ^ Барроу, J. рикардианская Поэзия. Лондон: Рутледж и К. Пол, 1971. ISBN 0-7100-7031-4 стр. 4–5 
  5. ^ "Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь". Антология британской литературы Broadview: средневековый период , Vol. 1., изд. Джозеф Блэк и др. Торонто: Broadview Press, Введение, стр. 235. ISBN 1-55111-609-X 
  6. ^ a b Неллес, Уильям. «Жемчужина-Поэт». Циклопедия мировых авторов , база данных четвертого пересмотренного издания: MagillOnLiterature Plus, 1958.
  7. Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь , отредактированный Дж. Р. Р. Толкиен и Е. В. Гордон, исправленный Норман Дэвис, 1925. Введение, xv. ASIN B000IPU84U
  8. ^ Петерсон, Клиффорд Дж. «Жемчужный Поэт и Джон Мэсси из Коттона, Чешир». Обзор английских исследований, новая серия . (1974) 25,99 с. 257–266.

Редакции [ править ]

  • Эндрю, Малькольм и Уолдрон, Рональд. 2002. Стихи жемчужной рукописи Беркли: Калифорнийский университет Press. (4-е изд.) ISBN 0-85989-514-9 . 
  • Густафсон, Кевин, изд. 2010. Чистота. Питерборо, Онтарио: Broadview Press. ISBN 978-1-55111-399-9 / 1551113996. 
  • Вантуоно, Уильям, изд. (1984) Жемчужные Стихи: выпуск сборника New York: Garland Pub. ISBN 0-8240-5450-4 (v. 1) ISBN 0-8240-5451-2 (v. 2) Текст как на среднеанглийском, так и на современном английском  

Переводы [ править ]

  • Финч, Кейси. «Полное собрание сочинений жемчужного поэта» 1993. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-07871-3 . 

Комментарии и критика [ править ]

  • Гамильтон, Рут Э. «Сила слов и сила повествований: чистота» Очерки средневековых исследований, 3: 162 - 173,
  • Морс, CC «Образец суждения в« Queste »и« Чистоте ». Колумбия: Университет Миссури Пресс, 1978.
  • Кейзер, Э.Б. «Желание и средневековая гомофобия: легитимация сексуального удовольствия в чистоте и его контекстах» Нью-Хейвен, Conn .: Yale University Press, 1997
  • Кейзер, Элизабет. «Праздничный декор« чистоты ». В« Рыцарской литературе »изд. Ларри Д. Бенсон и Джон Лейерли, Лондон, 1980.
  • Келли, Т. Д. и Дж. Т. Ирвин. «Значение слова« чистота »: притча как действенный знак». Средневековые исследования 35: 232 - 60.
  • Леклидер, Дж. К. «Чистота: структура и значение» Вудбридж, Саффолк, Великобритания; Рочестер, штат Нью-Йорк, США: Д.С. Брюэр, 1997 г.
  • Шрайбер, граф Г. "Структуры кланнесса". В Аллитеративной традиции четырнадцатого века, изд. Бернар С. Леви и Пол Э. Сармах. Кент, Огайо: Kent State Univ. Пресс, 1981.

Внешние ссылки [ править ]

  • Среднеанглийский текст «Чистоты» онлайн