Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из инструкции Content-area )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обучение на основе содержания ( CBI ) - важный подход в языковом образовании (Brinton, Snow, & Wesche, 1989), предназначенный для обучения изучающих второй язык по содержанию и языку (поэтому его также называют обучением языку на основе содержания ; CBLT ). CBI считается расширяющим возможности подходом, который побуждает учащихся изучать язык, используя его как реальное средство общения с самого первого дня в классе. [1] Идея состоит в том, чтобы заставить их стать независимыми учениками, чтобы они могли продолжать процесс обучения даже вне класса. [1]

Исторически сложилось так, что слово « содержание » меняло свое значение при обучении второму языку. Контент, используемый для обозначения методов грамматического перевода , аудио-языковой методологии , а также словарного запаса или звуковых шаблонов в диалоговой форме.

В последнее время контент интерпретируется как использование предмета в качестве средства обучения / изучения второго или иностранного языка ( лингвистическое погружение ).

Методология [ править ]

CBI считается скорее философией, чем методологией. Не существует единой формулы для этого типа обучения, но есть определенные модели CBI, которые используются во всем мире для достижения целостного и глобального подхода к изучению иностранного языка. [1] По сути, CBI подразумевает интеграцию изучения языка и изучения содержания. Следовательно, в курсе CBI основное внимание уделяется не изучению языка изолированно, а, скорее, изучению языка через изучение предмета. [1] Учебная программа CBI основана на основном предмете, использует аутентичный язык и тексты и руководствуется потребностями учащихся. [1]Это означает, что учебная программа основана на определенном предмете, а коммуникативная компетенция приобретается в контексте изучения определенных тем в этой предметной области. Это подпадает под подход к изучению языка «сверху вниз», когда, в отличие от подхода «снизу вверх», учащийся сначала изучает общее значение текста, а затем обращается к особенностям языка. [1]

Преимущества [ править ]

  1. Учащиеся знакомятся со значительным количеством языков через стимулирующий контент. Учащиеся изучают интересный контент и участвуют в соответствующих языковых занятиях. Языки не изучаются путем прямого обучения, а приобретаются «естественно» или автоматически.
  2. CBI поддерживает контекстное обучение; учащихся учат полезному языку, который встроен в соответствующие контексты дискурса, а не представлен в виде отдельных языковых фрагментов. Следовательно, учащиеся лучше узнают язык и то, что они уже знают.
  3. Сложная информация доставляется учащимся через контексты реальной жизни, что позволяет им легко усвоить, что приводит к внутренней мотивации.
  4. В CBI информация повторяется путем стратегической доставки информации в нужное время и через ситуации, заставляющие студентов учиться с энтузиазмом.
  5. В соответствии с интересами учащегося можно использовать большую гибкость и адаптируемость учебной программы.

Сравнение с другими подходами [ править ]

Подход CBI сравним с английским для специальных целей (ESP), который обычно используется для профессиональных или профессиональных нужд, или с английским для академических целей (EAP). Цель CBI - подготовить студентов к овладению языком, используя контекст любого предмета, чтобы студенты изучали язык, используя его в этом конкретном контексте. Вместо того, чтобы изучать язык вне контекста, его изучают в контексте определенного академического предмета.

Как понял , педагоги , что для того , чтобы успешно завершить академическую задачу, второй язык (L2) учащиеся должны освоить и английский как форма языка ( грамматика , словарный запас и т.д.) и , как английский используется в основное содержание классов, они начали реализовывать различные такие подходы, как закрытое обучение и обучение в классах CBI. Защищенное обучение - это больше ориентированный на учителя подход, который перекладывает ответственность на плечи учителей. Это тот случай, когда подчеркивается несколько педагогическихдолжен помочь учащимся в достижении своих целей, таких как наличие у учителей знаний предмета, знание учебных стратегий для понятного и доступного контента, знание процессов обучения L2 и способность оценивать когнитивные, лингвистические и социальные стратегии, которые учащиеся используют для обеспечения контента понимание, способствуя академическому развитию английского языка. Обучение обучению - это в большей степени подход, ориентированный на учащихся, который подчеркивает важность того, чтобы учащиеся разделяли эту ответственность со своими учителями. Обучение обучению подчеркивает важную роль, которую стратегии обучения играют в процессе обучения.

Мотивация студентов [ править ]

Поддержание мотивации и интереса студентов - два важных фактора, лежащих в основе обучения, основанного на содержании. Мотивация и интерес имеют решающее значение для поддержки успеха учащихся с помощью сложных, информативных мероприятий, которые поддерживают успех и помогают учащемуся освоить сложные навыки (Grabe & Stoller, 1997). Когда студенты мотивированы и заинтересованы в материале, который они изучают, они устанавливают более тесные связи между темами, разработки с учебным материалом и могут лучше запоминать информацию (Alexander, Kulikowich, & Jetton, 1994: Krapp, Hidi, & Renninger, 1992). Короче говоря, когда студент внутренне мотивированученик добивается большего. Это, в свою очередь, приводит к восприятию успеха, обретению положительных качеств, которые будут продолжать циклическую модель обучения успеху и интересу. Крапп, Хиди и Реннингер (1992) заявляют, что «ситуативный интерес, вызванный факторами окружающей среды, может вызывать или способствовать развитию долгосрочных индивидуальных интересов» (стр. 18). Поскольку CBI ориентирован на студентов, одна из его целей - поддерживать интерес и мотивацию студентов, создавая стимулирующие содержательные инструкции и материалы.

Активное участие студентов [ править ]

Поскольку он подпадает под более общую рубрику коммуникативного обучения языку (CLT), класс CBI ориентирован на ученика, а не на учителя (Littlewood, 1981). В таких классах учащиеся учатся на практике и активно участвуют в учебном процессе. Они не зависят от учителя, который руководит всем обучением или является источником всей информации. Центральное место в CBI занимает вера в то, что обучение происходит не только через взаимодействие с учителем, но и через взаимодействие со сверстниками . Соответственно, учащиеся берут на себя активные социальные роли в классе, которые включают интерактивное обучение, переговоры., сбор информации и совместное конструирование смысла (Ли и ВанПаттен, 1995). «Теория контроля» Уильяма Глассера иллюстрирует его попытки расширить возможности студентов и дать им право голоса, сосредоточив внимание на их основных человеческих потребностях: если студентам не будет предоставлена ​​власть, они могут использовать ту небольшую силу, которая у них есть, чтобы помешать обучению и достижениям из-за ненадлежащего поведения и посредственности. Таким образом, для учителей важно дать учащимся право голоса, особенно в нынешнем образовательном климате, в котором преобладают стандартизация и тестирование (Simmons and Page, 2010). [2]

Заключение [ править ]

Интеграция обучения языку и предметного обучения рассматривается Европейской Комиссией как «отличный способ добиться прогресса в изучении иностранного языка». CBI эффективно повышает уровень владения английским языком учащихся и обучает их навыкам, необходимым для успеха в различных профессиях. Благодаря CBI учащиеся постепенно приобретают больший контроль над английским языком, что позволяет им более активно участвовать во все более сложной академической и социальной среде.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f Страйкер, Стивен Б., изд. Ливер, Бетти Лу, изд. (1997). Контентное обучение в иноязычном образовании: модели и методы . Издательство Джорджтаунского университета. ISBN 087840659X. OCLC  807888212 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  2. Перейти ↑ Amber, Page, Melissa, Simmons (сентябрь 2010 г.). «Мотивация студентов через силу и выбор». Английский журнал . 100 (1): 65–69.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  • Бринтон, Д. (2003). Контентная инструкция. В Д. Нунан (ред.), Практическое преподавание английского языка (стр. 199–224). Нью-Йорк: Макгроу Хилл.
  • Бринтон, Д.М., Сноу, Массачусетс, и Веше, МБ (1989). Контентное обучение второму языку . Нью-Йорк: Ньюбери Хаус.
  • Грабе В. и Столлер Флорида (1997). Содержательная инструкция: Основы исследований. В М. А. Сноу и Д. М. Бринтоне (редакторы), Класс, основанный на содержании: Перспективы интеграции языка и содержания (стр. 5–21). Нью-Йорк: Лонгман.
  • Литтлвуд, В. (1981). Коммуникативное обучение языку: Введение. Издательство Кембриджского университета.
  • Сноу, Массачусетс (2001). Контентные и иммерсионные модели обучения второму и иностранному языкам. В М. Селче-Мурсия (ред.), Преподавание английского как второго или иностранного языка (3-е изд.) (Стр. 303–318). Бостон, Массачусетс: Хайнле и Хайнле.
  • Сноу, Массачусетс, и Бринтон, DM (ред.). (2017). Класс, основанный на содержании: Новые взгляды на интеграцию языка и содержания (2- е изд.). Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганский университет Press.

Внешние ссылки [ править ]

  • Британский совет, BBC: преподавание английского языка
  • Отчет NFLC
  • Теория содержательного обучения
  • Контентное обучение английскому как иностранному языку