Эта статья включает в себя список литературы , связанной литературы или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Сентябрь 2020 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
В Испании , дата обозначение следует дата, месяц, дата года заказ. Нотация времени зависит от формальности и варьируется в письменной и устной речи. Официальное время дается в 24-часовом формате , а 12-часовой формат часто используется в неформальной беседе.
Дата [ править ]
"Seis de diciembre del setenta y ocho" (неофициальное, двузначное сокращение года)
6 декабря 1978 года, дата конституционного референдума в Испании 1978 года.
В Испании порядок даты неизменно - день, месяц, год. В сокращенной записи для обозначения месяца в году иногда используются римские цифры , а для года указываются либо одна, либо две цифры. В качестве разделителя используются три символа: штрих , дефис и иногда точка . Дефис обычно бывает длинным, когда пишется от руки.
Двузначные годы используются для краткости, в основном неформально, где не возникает путаницы, как в письмах, заметках и дневниках от руки. В официальных документах года всегда указываются полные четырехзначные числа.
Суффиксы для BCE и CE - «AC» ( antes de Cristo , «до Христа») и «DC» ( después de Cristo , «после Христа»), соответственно. Иногда вместо «DC» используется «AD» для « Anno Domini » на латыни, но это бывает редко. "DC" обычно опускается после 200 г. н.э.
Начальные нули встречаются редко, чаще встречаются в части месяца, когда они используются: 21.04.1980, чтобы можно было табулировать , но 02.04.1980 более типичен для автоматического вывода, как в билетах, формах и т. Д.
Названия месяцев и дней недели пишутся строчными буквами, поэтому они являются нарицательными, а не собственными , за исключением начала предложения, где они пишутся с заглавной буквы в соответствии с испанскими правилами. Исключения составляют некоторые выделенные католические даты, такие как Miércoles de Ceniza (« Пепельная среда ») или Domingo de Resurrección (« Воскресенье Воскресения »), которые всегда пишутся с заглавной буквы.
В испанском языке , аббревиатуры за месяц часть, как правило , три буквы длинные, чтобы избежать путаницы между Марсо (март) и майонезом (май), а также между Junio (июнь) и Julio (июль).
Неделя длится с понедельника по воскресенье. В испанском языке существует соглашение для однобуквенных названий дней: L означает lunes (понедельник), M означает martes (вторник), X означает miércoles (среда), J означает jueves (четверг), V означает viernes (пятница), S. означает шабадо (суббота), а D означает доминго (воскресенье). Обычно это начальная буква названия дня недели, кроме среды, которая обозначается знаком «X», чтобы не путать со вторником. Некоторые общественные автомобили, кактакси , носите букву, означающую еженедельный выходной для водителя.
Время [ править ]
Распространенные названия часов на испанском языке | ||
---|---|---|
Время | Название часа | Общий суффикс |
00:00 | Las doce | де ла нош |
01:00 | La una | де ла Мадругада |
05:00 | Лас Синко | |
06:00 | Las Seis | де ла маньяна |
11:00 | Лас однажды | |
12:00 | Las doce | del mediodía |
13:00 | La una | де ла Тард |
20:00 | Лас-очо | |
21:00 | Las Nueve | де ла нош |
23:00 | Лас однажды |
Официальное время всегда указывается в 24-часовом формате. Традиционным разделителем часов и минут является точка (18.20), которая до сих пор используется в некоторых средах для печати, но сегодня предпочтительным символом является двоеточие (18:20). Начальные нули для часовой части необязательны (чаще встречаются при автоматическом выводе), но обязательны для частей минут и секунд, если появляется последняя (08:09:07). В речи время, указанное в 24-часовом формате, всегда сопровождается словом horas : el concierto comenzará a las 15:30 «quince y treinta» horas («концерт начнется в 15:30»).
Дробные секунды указываются в десятичной дроби после разделителя (точка, запятая или апостроф ). Для прошедшего времени также используется обозначение с «h» для счетчика часов, апострофом (') для минут и двойным апострофом («) для секунд без конечных нулей: 8h 7' 46» означает «восемь часов. и прошло семь минут сорок шесть секунд ". Иногда вместо апострофов для обозначения минут и секунд используются буквы «м» и «с»: 8h 7m 46s.
Распространенные названия минут на испанском языке | ||
---|---|---|
Время | Название часа | Общее название протокола |
00:00 | Las doce | en punto |
00:05 | y cinco | |
00:10 | y diez | |
00:15 | y cuarto | |
00:20 | y veinte | |
00:25 | у veinticinco | |
00:30 | у СМИ | |
00:35 | La una | Menos veinticinco |
00:40 | Menos Veinte | |
00:45 | Menos Cuarto | |
00:50 | Menos Diez | |
00:55 | Menos Cinco |
В обычном разговорном языке время указывается в 12-часовом формате . После полуночи часы обозначаются de la madrugada («рано»), которое используется исключительно перед восходом солнца , и de la mañana («утром»), которое используется как до, так и после восхода солнца. После полдня час помечен де л Тард ( «в день») до захода солнца и де - ла - ночь ( «ночь») после захода солнца. Система для минут аналогична системе в английском языке , с указанием номера часа перед минутами; добавлено (используя y , что означает "и") к часу, если половина или меньше,или вычитается (используяmenos , что означает «минус») со следующего часа, если с точного часа прошло более тридцати минут, также используя en punto ( часы ) в точный час, четверть ( cuarto ) в пятнадцать и сорок пять минут, и половина ( СМИ ) через тридцать минут.
В испанском языке нет традиционных суффиксов ante meridiem и post meridiem ; «AM» и «PM» используются при записи времени в 12-часовом формате с любыми вариациями: «AM / PM», «am / pm», «am / pm», «a / p» и т. Д. Суффикс Ante meridiem часто опускается.
Ссылки [ править ]
- https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/SSEPGG_11.5.0/com.ibm.db2.luw.admin.nls.doc/doc/r0004572.html
- https://www.rae.es/dpd/fecha
- Diccionario panhispánico de dudas. Автор - Real Academia Española .; Asociación de Academias de la Lengua Española. Издатель - Real Academia Española 2005.