Курбан-байрам


Ид аль-Адха ( арабский : عید الأضحى , латинизированныйʿĪd al-ʾAḍḥā , букв. «Праздник жертвоприношения») - последний из двух официальных праздников , отмечаемых в исламе (второй - Ид аль-Фитр ). Он чтит готовность Ибрахима (Авраама) принести в жертву своего сына Исмаила (Измаила) в знак повиновения Аллаху.команда. Однако, прежде чем Ибрагим смог принести в жертву своего сына, Бог дал ему ягненка, которого он должен был убить вместо своего сына. В ознаменование этого вмешательства животных ритуально убивают. Одна треть их мяса потребляется семьей, которая предлагает животное, а остальное мясо раздается бедным и нуждающимся. Дарят сладости и подарки, обычно навещают и приветствуют членов расширенной семьи. [6] Этот день также иногда называют Большим Курбан-байрамом или Великим Курбан-байрамом. [7]

По исламскому лунному календарю Курбан-байрам приходится на 10-й день Зу аль-Хиджа и длится четыре дня. В международном (григорианском) календаре даты меняются из года в год, сдвигаясь каждый год примерно на 11 дней раньше.

Ид аль-Адха также произносится как Ид аль-Ажа и Эйдул Ажа ; / ˌ d əl ˈ ɑː d ə , - ˈ ɑː d h ɑː / EED əl AH -də, -⁠ AHD -hah ; Арабский : عيد الأضحى , латинизированныйʿĪd al-ʾAḍḥā , IPA:  [ʕiːd al ˈʔadˤħaː] . [8]

Арабское слово عيد ( ʿīd ) означает «фестиваль», «празднование», «праздник» или «праздник». Это само по себе трехбуквенный корень ‏عيد ‎ с соответствующими корневыми значениями «вернуться назад, отменить, накопить, привыкнуть, привычки, повторить, испытать; назначенное время или место, годовщина, праздник». [9] [10] Артур Джеффри оспаривает эту этимологию и считает, что этот термин был заимствован арабским языком из сирийского или, что менее вероятно, из таргумического арамейского. [11]

Праздник называется عيد الأضحى ( Ид-уль-Адха ) или العيد الكبير ( Ид-уль-Кабир ) на арабском языке. [12] Слова أضحى ( aḍḥā ) и قربان ( qurbān ) являются синонимами в значении «жертвоприношение» (животное жертвоприношение), «приношение» или «приношение». Первое слово происходит от трехбуквенного корня ضحى ( ḍaḥḥā ) с соответствующими значениями «приносить в жертву, приносить в жертву, жертвовать». [13] В Коране не встречается этот корень со значением, связанным с жертвоприношением [9]а в хадисах. Арабские христиане используют этот термин для обозначения евхаристического воинства . Второе слово происходит от трехбуквенного корня ‏قرب ‎ ( караба ) со связанными значениями «близость, близость... умерять; родство...; спешить; ... искать, искать источники воды... .; ножны, ножны; лодочка; жертвоприношение». [10] Артур Джеффри признает тот же семитский корень, но считает, что смысл этого термина вошел в арабский язык через арамейский язык . [11] Это слово до сих пор используется арамейскими христианами для службы Причастия, см. Евхаристию выше. Сравните корбан на иврите קָרבן ( корбан ) .

Одним из главных испытаний в жизни Ибрахима было столкнуться с повелением Аллаха, убив своего любимого сына. Согласно новому повествованию, Ибрагиму постоянно снились кошмары о том, что он убивает своего сына Исмаила , сына Хаджиры . Ибрагим знал, что это приказ Аллаха, и сказал своему сыну, как сказано в Коране: «О сын, мне все снится, что я убиваю тебя». Исмаил ответил: «Отец, делай то, что тебе приказано». Ибрагим приготовился подчиниться воле Аллаха и приготовиться зарезать своего сына в знак веры и послушания Аллаху. [14] Во время подготовки Шайтансоблазнил Ибрагима и его семью, пытаясь отговорить их от выполнения повеления Аллаха, и Ибрагим прогнал сатану, бросив в него камешки. В память об их неприятии сатаны камни бросают в символические столбы . Побивание камнями дьявола во время обрядов хаджа. [15]


Печенье Ид ( маамуль )
Преобразование 1343–1500 годов хиджры в григорианский календарь, где первые дни аль-Мухаррама (коричневый), Рамадан (серый) и Шавваль (черный) выделены жирным шрифтом, а Ид аль-Адха — точками — в файле SVG наведите указатель мыши на точку чтобы показать его даты и строку, чтобы показать месяц