Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эрик де Нурман («Эрик-скандинав») был голландским комиксом , опубликованным в текстовом формате комиксов и нарисованным Гансом Г. Крессом с 1946 по 1964 год. В рассказах рассказывалось окороле викингов Эрике и его приключениях за границей. Вместе с Капитеином Робом и Томом По , Эрик де Нурман считается одним из членов Большой тройки в истории голландских комиксов. [1] Хорошо задокументированные истории и качественный рисунок Крессе получили высокую оценку и оказали влияние на многих других европейских художников-комиксов. Эрик де Нурман - один из немногих голландских комиксов, получивших популярность в иностранных переводах. вВ Нидерландах , он был опубликован в Het Vaderland , De Nieuwe Haarlemsche Courant и Tom Poes Weekblad , во Фландрии в Het Laatste Nieuws и De Nieuwe Gazet , в Валлонии в Le Soir . [2] Комикс переведен на французский , датский , финский , немецкий , испанский , шведский , португальский и английский языки . [3] С 1948 года рассказы издавались в продолговатых книгах по невысокой цене 75 центов.

Концепция [ править ]

Действие Эрика де Ноормана происходит в туманную эпоху викингов . Эрик - молодой норвежский король викингов, который живет вместе со своей женой Виноной и сыном Эрвином. Пум-Пум, карлик-слуга, его верный помощник и советник. Он часто выезжает за границу, что вовлекает его в самые разные драки и приключения. В ранних рассказах Эрик оба видели в Римской империи , а также темные века этих средневековья . В одном из рассказов он сражается на арене с римским императором Коммодом (177-192). После этого он возвращается в Норвегию , где находится в присутствии дворян, живущих в замках по моде, которая больше напоминает XII и XIII века. Помимо этиханахронизмов , Кресс также использовал множество элементов фэнтези , таких как скандинавская мифология и остров Атлантида . Начиная с рассказа « Де Витте Рааф» («Белый ворон»), Кресс использовал больше документации, что сделало рассказы более исторически точными. Он относил истории к определенному периоду времени, а именно к V веку. Это позволило Эрику познакомиться с историческими и мифологическими персонажами, такими как британский король Вортигерн (Виталин), король Артур , Аттила Гунн и Флавий Аэций . Помимо исторической достоверности, Кресс также нарисовал реальные места, такие как стена Адриана , Стоунхендж., Менгирское поле Карнака и Муса Брох . Более магические элементы исчезли из серии. [4]

Первоначально Кресс следовал сценариям Дирка Хейзинги и Валинга Дейкстры, но в конце концов пошел своим путем. [5]

Список персонажей [6] [ править ]

  • Эрик : молодой благородный, умный и храбрый норвежский король.
  • Вайнона : любимая жена Эрика.
  • Эрвин : сын Эрика.
  • Пум-Пум : верный карлик-слуга Эрика.
  • Ярк : вспыльчивый норвежский дворянин.
  • Халфра : дворянин, который хорошо знает свою голубую кровь .
  • Топор Лучник : друг и соперник Эрвина.
  • Аранрод : жена Топора и королева Харрага.
  • Орм : Навигатор . Он очень пессимистично оценивает исход каждого приключения.
  • Рагнар Красный : пиратский капитан, которому нельзя доверять.
  • Сендрах : старый, но надежный строитель кораблей.
  • Бранвен : дочь Сендраха.
  • Свейн Длиннозубый : саксонский воин, который любит сражаться.
  • Балдон : заклятый враг Эрика
  • Лаури : маг, второй заклятый враг Эрика

История публикации [ править ]

Всего с 1946 по 1964 год было опубликовано около 67 рассказов Эрика . Все они были нарисованы в текстовом комическом формате, который был доминирующим жанром комиксов в Нидерландах вплоть до 1950-х годов. Некоторые рассказы Эрика также были опубликованы с текстовыми всплывающими подсказками для публикации. С 1970-х годов издательская компания Panda переиздает все истории в хронологическом порядке и целиком. Предисловие к этим томам написал историк Роб ван Эйк, фанат этой серии.

С 1966 по 1974 год Кресс нарисовал серию спин-офф « Эрвин де Ноорман» о сыне Эрика Эрвине. Эти рассказы были опубликованы с текстовыми шариками . [7]

Переводы [ править ]

Эрика де Нурмана перевели на несколько языков. [8]

  • Датский : Эрик Видфаре (опубликовано в журнале Kong Kylie )
  • Английский : Эрик Норсман
  • Французский : Eric, l'Homme du Nord (Бельгия), Eric le Brave (Франция) (опубликовано в валлонской газете Le Soir и французском ежемесячном журнале Aventures Boum , Vécu and Pierrot Champion )
  • Немецкий : Erik, der Wikinger (опубликовано в Boni Bilderpost )
  • Португальский : Erico, Homem do Norte
  • Испанский Эрик, El Hombre del Norte
  • Шведский : Эрик Видфаре (опубликовано в журналах Vecko Nytt и Året Runt )

Адаптации [ править ]

В 1949 году Рини Блаазер адаптировал комикс в пьесу. [9]

В популярной культуре [ править ]

Эрик де Нурман был впервые опубликован во фламандской газете Het Laatste Nieuws . Их молодежный журнал Pum-Pum (1951-1967) был назван в честь одноименного карликового персонажа из сериала. [10]

Вилли Вандерштин был поклонником сериала и использовал его как вдохновение для своих реалистично нарисованных приключенческих историй, таких как Де Род Риддер . Голландский художник комиксов Дик Матена также считает Крессе личным героем и опубликовал дань уважения Эрику де Норману под названием Mijmeringen bij een mythe . [11] Он также однажды нарисовал пародию на сериал для Playboy [12]

В 2006 году в ознаменование 60-летия комикса двадцать больших рисунков были прикреплены к стенам нескольких зданий в Арнеме [13]

Источники [ править ]

  1. ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
  2. ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/dagbladen/
  3. ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/vertalingen/
  4. ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/eric-s-reizen/
  5. ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
  6. ^ http://www.ericdenoorman.nl/personages/
  7. ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
  8. ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/vertalingen/
  9. ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
  10. ^ KOUSEMAKER, Kees en Evelien, "Wordt Vervolgd- Stripleksikon der Lage Landen" , Uitgeverij Het Spectrum, Утрехт, Антверпен, 1979, blz. 195.
  11. ^ Matena, Дик, "Mijmeringen бий ееп Mythe", Atlas, 2007.
  12. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2015-09-24 . Проверено 23 октября 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  13. ^ http://www.ericdenoorman.nl/kresse/artikelen/arnhem-2006/

Внешние ссылки [ править ]

  • ТВ-интервью с художником Хансом Крессе (1985)
  • Информация о сериале на сайте издательской компании Panda