Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
На Ближнем Востоке существует множество обществ с разными традициями этикета. Такие бедуины, как этот молодой человек в феске , традиционно славятся своим гостеприимством .

Многие вопросы этикета на Ближнем Востоке связаны с исламом, как он написан в Коране и как его традиционно понимали и практиковали на протяжении веков. Установленный исламский этикет упоминается как Адаб и описывается как «утонченность, хорошие манеры, мораль, этика, приличие, порядочность, гуманность и праведность». [1]

Таким образом, многие моменты, обсуждаемые в этой статье, применимы и в других регионах исламского мира . Это особенно верно в отношении мусульманских стран за пределами Ближнего Востока.

Традиционные рынки Ближнего Востока могут показаться хаотичными и устрашающими для иностранцев, которые не понимают освященного веками этикета, регулирующего внутренние сделки. Здесь показан базар в Иране .

Ближний Восток является домом для многих людей, исповедующих не только ислам, но и другие религии. Наиболее заметными среди них являются церкви восточного православия , коптов и других приверженцев восточного православия , марониты , мелькиты, другие католики восточных обрядов, а также римского обряда, зороастрийцы , бахаи и различные еврейские конфессии .

Однако во многих случаях мусульмане и немусульмане на Ближнем Востоке будут иметь общие характеристики, будь то запрет на свинину, установленный как исламскими, так и еврейскими диетическими ограничениями, предпочтение напитка, широко известного в других странах как « турецкий кофе », или знание того, как вести дела на переполненном базаре, не поддаваясь обману. Это место, где люди с разными верованиями часто разделяют одни и те же традиции.

Правила этикета [ править ]

Хотя Ближний Восток представляет собой обширный географический регион с множеством обычаев, следующие моменты этикета могут быть полезны при общении с людьми по всему миру, выросшими в соответствии с традициями Ближнего Востока или, в некоторых случаях, Мусульманские общества в других местах.

  • В частности, что касается головного убора, этикет на многих мусульманских святых местах требует ношения головного платка - хотя в этом нет необходимости и многие, если не большинство (мужчин) его не носят - или какой-либо другой скромный головной убор. Для женщин это может быть хиджаб, а для мужчин - такия (шапка) , тюрбан или кефия . В синагогах и других местах, где молятся евреи, мужчинам полагается кипа или другой головной убор . Православные христианские сайты могут потребовать снятия головных уборов мужчинами, но ожидают, что женщины будут покрывать волосы платком или вуалью .
  • Публичные проявления привязанности между людьми противоположного пола, в том числе между женатыми людьми, осуждаются везде, где господствуют более консервативные ценности. Публичные проявления привязанности включают такие незначительные действия, как держание за руку. [2]
  • Во многих случаях люди одного пола, держащиеся за руки во время ходьбы, считаются обычным проявлением дружбы без романтического подтекста. [3]
  • В связи с этим многие люди на Ближнем Востоке претендуют на более скромное количество личного пространства, чем то, что обычно бывает в других местах. Соответственно, для человека может показаться грубым отступление, когда другой человек подходит ближе. [4]
  • Во многих случаях пожилым людям уделяется особое внимание. Это может включать вставание, когда пожилые люди входят в комнату, всегда приветствовать пожилых людей раньше других (даже если они вам лучше известны), стоять, когда разговаривают со старшими, целовать голову пожилого родственника и обслуживать пожилых людей в первую очередь на обеденный стол. [5]
Гостеприимство пользуется большим уважением на всем Ближнем Востоке. Некоторые хозяева гордятся кропотливым приготовлением того, что в Европе называют « кофе по-турецки », измельчением свежеобжаренных кофейных зерен до мелкого порошка, растворением сахара и тщательным регулированием температуры для достижения результата, соответствующего строгим стандартам.
  • В Иране жест « большой палец вверх » считается оскорбительным. [5]
  • Показывать ступню подошвой или трогать кого-то обувью часто считается грубостью. Это включает сидение с приподнятыми ногами. В некоторых случаях перед входом в гостиную следует снимать обувь. [6]
  • Многие на Ближнем Востоке не разделяют профессиональную и личную жизнь. Ведение бизнеса в большей степени зависит от личных отношений, семейных уз, доверия и чести. Существует тенденция ставить личные вопросы превыше всего. Поэтому очень важно, чтобы деловые отношения строились на взаимной дружбе и доверии. [7] По словам инструктора по манерам Тами Ланцут Лейбовиц, израильтянин может задавать другим личные вопросы о деньгах или детях. [8]

См. Также [ править ]

  • Этикет
  • Таароф

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фирмадж, Эдвин Браун и Вайс, Бернард Г. и Уэлч, Джон В. Религия и право . 1990, стр. 202-3
  2. ^ Nydell, Margaret (2006), Понимание Арабы: Руководство для Modern Times , Бостон, штат Массачусетс: Межкультурный Press, стр. 45, ISBN 978-1-931930-25-3, дата обращения 25.05.2009
  3. Cultural Tips Per Audia AZ, Архивировано 27 мая 2007 г., в Wayback Machine.
  4. ^ "Ты уродливый американец?" Архивировано 7 октября2008 года в Wayback Machine , Budget Travel.
  5. ^ a b «Ежеквартальная весна 2006 года для летчиков» . Архивировано 2 мая 2006 года . Проверено 2 мая 2006 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  6. ^ Первые три-пять секунд: понимание арабских и мусульманских американцев, часть II, USDOJ
  7. ^ Важность деловых отношений на Ближнем Востоке
  8. ^ "Могут ли израильтяне научиться иметь лучшие манеры?" . Haarertz .