Умилостивление - это акт умиротворения или умиротворения божества , тем самым вызывая божественную милость или избегая божественного возмездия. [1] В то время как некоторые используют этот термин как синоним искупления , другие проводят резкое различие между ними. [2] Обсуждение здесь охватывает использование только в иудаизме и в христианской традиции.
Христианское богословие
В Послании к Римлянам 3:25 версии короля Якова , новая версия короля Якова , новая американская стандартная Библия и английская стандартная версия переводят «умилостивление» от греческого слова hilasterion . Конкретно это означает крышку Ковчега Завета. [3] Единственное другое появление гиластериона в Новом Завете находится в Евреям 9: 5 , где оно переведено как « престол милосердия » во всех перечисленных выше переводах Библии, а также в пересмотренной стандартной версии и новой пересмотренной стандартной версии .
Для многих христиан оно означает «то, что искупает или умилостивляет» или «дар, приносящий умилостивление». 1 Иоанна 2: 2 (KJV) гласит: «И Он есть умилостивление за наши грехи: и не только за наши, но и за грехи всего мира». Подобное использование слова hilasterion часто встречается в Септуагинте , Исход 25: 17-22 и далее. Крыло милосердия было окроплено кровью в Йом Киппур ( Левит 16:14 ), что свидетельствует о том, что праведный приговор Закона был исполнен, и судилище было заменено престолом милосердия ( Евреям 9: 11–15 ; сравните с «престолом Бога »). благодать »в Евреям 4: 14–16 ; место общения ( Исход 25: 21–22 ).
Другое греческое слово, hilasmos , используется для обозначения Христа как нашего умилостивления в 1 Иоанна 2: 2; 4:10; и в Септуагинте ( Левит 25: 9 ; Числа 5: 8 ; Амос 8:14 ). Идея ветхозаветных жертвоприношений и исполнения Нового Завета заключается в том, что Христос полностью удовлетворил справедливые требования Святого Отца о суде за грех своей смертью на Голгофе ( Евреям 7: 26-28 ). [ необходимая цитата ] TDNT, однако, придерживается другого взгляда на послание к евреям: « Если автор использует ритуал как средство для изображения работы Христа, он также обнаруживает, что в новом завете буквальные приношения ритуала заменены послушанием Христос (10: 5 и далее; ср. Пс. 40) и христианское служение хвалы и взаимного служения (13: 15-16; ср. Пс. 50). Другими словами, полная самоотдача, прежде всего Христа, а затем, исходя из этого, для его народа, истинное значение жертвы. [4]
Перед лицом креста Бог объявляется праведником в том, что он мог оправдывать грехи в ветхозаветный период, а также прощать грешников в соответствии с Новым Заветом ( Римлянам 3: 25,26 ; ср. Исход 29:33). , Примечание). [5]
В «Библейском словаре» Харпера (1952 г.) методист-богослов Эдвин Льюис резюмирует учение Павла в 3-й главе Послания к римлянам о том, что отношение Бога к греху раскрывается «через искупление во Христе Иисусе» (Рим. 3: 23-26). «Природа греха должна быть изложена через те самые средства, с помощью которых должно быть достигнуто примирение: это означает жертвенную смерть Иисуса Христа, которая, следовательно, является« умилостивлением »(ст. 25 KJV) ... Божья праведность , который делает грех преградой для общения, и Божья любовь, которая разрушит преграду, раскрываются и удовлетворяются одним и тем же способом - даром Христа быть Посредником между Ним и людьми ». [6]
Умилостивление и искупление
Книга общей молитвы
Церковь Англия «s Книги общих молитв (1662), после молитвы исповеди перед приемом Святого Причастия , священник должен предложить„удобные“слова , которые состоят из серии из четырех стихов из Нового Завета. Окончательный текст взят из 1 Иоанна 2: 1-2 (KJV): «Если кто согрешит, у нас есть заступник перед Отцом, Иисус Христос, праведник; Он умилостивитель за наши грехи». Тот же текст использовался в американских изданиях 1789 и 1928 годов. Однако в Книге общей молитвы епископальной церкви 1979 года в форме Rite One слово «умилостивление» было заменено на «совершенное приношение», а с остальными 2 стиха добавлено: «и не только за наши, но за грехи всего мира». [7]
Реформационное богословие
Довод о переводе hilasterion как «искупление» вместо «умилостивление» был выдвинут британским ученым Ч. К. Доддом в 1935 г. и сначала получил широкую поддержку. Шотландские ученые Фрэнсис Дэвидсон и Г. Т. Томпсон в «Новом библейском комментарии» , впервые опубликованном в 1953 г., заявляют, что «идея заключается не в примирении гневного Бога грешным человечеством, а в искуплении греха милосердным Богом посредством искупления. смерть Его Сына. Однако это не обязательно исключает реальность праведного гнева из-за греха ». [8] Англиканский богослов и библеист Остин Фаррер , писавший четверть века спустя после Додда, утверждал, что слова Павла в 3-й главе Послания к Римлянам следует переводить как искупление, а не умилостивление: «Сам Бог, - говорит Святой Павел, - это не то, чтобы быть гневным. против нас или из-за нужды в умилостивлении, возлюбил нас настолько, что выставил Христа как искупление наших грехов через Его кровь ». [9]
Hilasterion переводится как «искупление» в Пересмотренной стандартной версии и Новой американской Библии (исправленное издание) и как «средство искупления греха» в Новой английской Библии и Пересмотренной английской Библии . Пересмотренная стандартная версия и синодальный перевод это как «жертва умилостивления».
Додд утверждал , что в языческом греческом переводе hilasterion действительно умилостивить, но в Септуагинте (самый старый греческий перевод еврейского Ветхого Завета) , что kapporeth (иврит для «покрытия») [10] часто переводится со словами , которые означают " очистить или удалить ». [11] Эта точка зрения была первоначально оспорена Роджером Николь в 21 аргументе. [12] [13] Позже это было также оспорено Леоном Моррисом, который утверждал, что из-за акцента в Послании к Римлянам на Божий гнев, концепция hilasterion должна включать в себя умиротворение Божьего гнева. [14] В « Новом библейском словаре» Моррис пишет, что «Умилостивление - это напоминание о том, что Бог неумолимо противостоит всему злу, что его противодействие может быть правильно описано как« гнев », и что этот гнев рассеивается только искупительное дело Христа ". [15]
В своем семантическом исследовании hilasterion Дэвид Хилл из Университета Шеффилда утверждает, что Додд опускает несколько упоминаний Септуагинты об умилостивлении и цитирует апокрифические источники. [16]
Многие реформатские богословы подчеркивают идею умилостивления, потому что она конкретно касается борьбы с Божьим гневом, и считают ее необходимым элементом для понимания того, как искупление в качестве наказания делает возможным умилостивление Христа за грехи путем смерти вместо грешников. [17] Критики заместительного искупления в виде наказания заявляют, что восприятие Искупления как умиротворяющего Бога является «языческой» идеей, которая заставляет Бога казаться тираническим. [18]
Дж. И. Пакер в книге « Познание Бога» , впервые опубликованной в 1973 году, указывает на явное различие между языческим и христианским умилостивлением: «В язычестве человек умилостивляет своих богов, а религия становится формой коммерциализма и, по сути, подкупа. Однако в христианстве Бог умилостивляет свой гнев своими собственными действиями. Он поставил Иисуса Христа, говорит Павел, умилостивлением за наши грехи ». [19]
Джон Стотт пишет, что умилостивление «не делает Бога милосердным ... Бог не любит нас, потому что Христос умер за нас, Христос умер за нас, потому что Бог любит нас». [20] Жан Кальвин, цитируя Августина из Евангелия от Иоанна cx.6, пишет: «Наше примирение смертью Христа не следует понимать так, как если бы Сын примирил нас, чтобы Отец, тогда ненавидящий, мог начать любить нас". [21] Продолжая цитату: «... но что мы уже примирились с ним, любя, хотя и враждующие с нами из-за греха. Об истинности обоих утверждений мы имеем свидетельство апостола:« Бог подтверждает свою любовь » по отношению к нам, потому что, когда мы были еще грешниками, Христос умер за нас »(Рим. 5: 8). Поэтому Он имел эту любовь к нам даже тогда, когда, проявляя к нему вражду, мы были творцами беззакония. чудесным и божественным образом он любил, даже когда ненавидел нас ». [21]
Пакер также ссылается на Божью любовь как на стимул, который обеспечивает жертву Христа для примирения человечества и, следовательно, устранения Божьего гнева. [22] Согласно Пакеру, умилостивление (и гнев Божий, который подразумевает умилостивление) необходимо для правильного определения Божьей любви; Бог не мог быть праведным, и «Его любовь переросла бы в сентиментальность (если бы смерть Христа не содержала аспектов умилостивления). Гнев Бога столь же личен и столь же силен, как и Его Любовь». [23]
Таким образом, определение христианского умилостивления, данное Кальвином, Пакером и Мюрреем, гласит, что в Боге существует дихотомия любви и гнева, но через умилостивление любовь превосходит гнев, уничтожая его. «Доктрина умилостивления заключается в том, что Бог возлюбил объекты Своего гнева так сильно, что отдал Своего Сына до конца, чтобы Он Своей кровью обеспечил устранение этого гнева ... ( Джон Мюррей , Искупление , стр. 15) » [24].
Современное католическое богословие
Латинская Вульгата переводит hilasterion в Римлянам 3:25 и hilasmos в 1 Иоанна 4:10 как умилостивление , и это перенесено в Библию Дуэ-Реймса как «умилостивление». Так было и с Библией братства (Новый Завет 1941 г.). Однако обнародование энциклики Divino Afflante Spiritu в 1943 году и документа Второго Ватиканского Собора Dei verbum в 1965 году привело к более активному использованию библейских рукописей на языках оригинала и экуменическому сотрудничеству в переводе Библии. [25] католическое издание о пересмотренном стандартной версии Нового Завета , было опубликовано в 1965 году и санкция была выдана в 1966 году в Оксфорде Аннотированных Библии с Апокрифом от Ричарда кардинала Кушинга Бостона. [26] Другое экуменическое издание RSV было опубликовано как Общая Библия в 1973 году. В 1970 году было опубликовано первое издание Новой американской Библии . И в RSV, и в NAB слова hilasterion в Римлянам 3:25 и hilasmos в 1 Иоанна 2: 2 и 4:10 переводятся как «искупление».
NAB включает примечание об использовании слова «искупление» в Послании к Римлянам 3:25, в котором объясняется, что «этот перевод предпочтительнее, чем« умилостивление », что предполагает враждебность со стороны Бога по отношению к грешникам. Как Павел будет изо всех сил указывать на (5: 8-10), именно человечество враждебно Богу ». [27]
Раймонд Э. Браун в Библейском комментарии Нового Джерома утверждает, что в Новом Завете жертва ( hilasterion ) не умиротворяет гнев Бога, но лучше всего выражается из еврейских корней (76.89-95) как искупление или искупление (82.73). [28] Недавние католические исследования [29] сильно зависели от тринитарной точки зрения, представленной иезуитским теологом Эдвардом Дж. Килмартином:
Жертвоприношение - это, во-первых, не деятельность людей, направленная к Богу, и, во-вторых, что-то, что достигает своей цели в ответ на божественное принятие и дарование божественного благословения культовому сообществу. Скорее, жертвоприношение в понимании Нового Завета - и, следовательно, в его христианском понимании - это, во-первых, самопожертвование Отца в дар Его Сына, а во-вторых, уникальный ответ Сына в его понимании. человечество Отцу, и, в-третьих, самопожертвование верующих в союзе со Христом, посредством которого они участвуют в Его заветных отношениях с Отцом. [30]
Богослов-иезуит Роберт Дейли объяснил причину этого обновленного понимания. Дейли указывает, что инициатива полностью принадлежит Отцу, который «возлюбил нас и послал Своего Сына в искупление за наши грехи» (1 Иоанна 4:10 НАБ), и что «когда мы видим жертву Христа и жертву Мессы, как тринитарное событие мы видим, что, строго говоря, получателей нет ». Он сравнивает Евхаристию с церемонией бракосочетания, смысл которой обретается благодаря тому, что она становится реальностью жизни. [31] [32]
Богослов французского иезуита и библеист Станислас Лайоннет объяснили Иоанн использование термина «Когда святой Иоанн в первых два разных местах намекают на небесное заступничество Христа перед Отцом (1 Иоанн 2,2), а затем к проделанной работе здесь, внизу, Своей смертью и воскресением (1 Иоанна 4.10) он заявляет, что Он есть или что Отец сделал Его « хиласмосом за наши грехи». Этот термин, безусловно, имеет то же значение, которое он всегда имеет в Ветхом Завете (Вульгата, Пс 130.4) и который латинское слово propitiatio также всегда передает в литургии: через Христа и во Христе Отец осуществляет план Своей вечной любви (1 Ин. 4.8) в «проявлении благосклонности», то есть в «прощении» людей посредством действенного прощения, которое действительно уничтожает грехи, «очищает» человека и сообщает ему собственную жизнь Бога (1 Иоанна 4.9) ». [33]
В том же духе статья о «жертве» в Богословском словаре Нового Завета после обзора посланий Павла и послания к Евреям заключает, что «полная самоотдача, сначала Христова, а затем, на этом основании, его народ, это истинное значение жертвы ». Кардинал-богослов Вальтер Каспер в своей книге «Бог Иисуса Христа» заключает, что Иисус дал страданиям «вечное значение, значение любви». Каспер указывает, что Григорий Нисский и Августин Гиппопотамский , работая на основе Нового Завета, говорят о Боге, который может свободно выбирать, испытывать сострадание, что подразумевает страдание. Каспер добавляет: «Это Ориген дал нам самое ясное заявление. По словам Оригена:« Сначала Бог пострадал, затем он сошел. Какие страдания он принял за нас? Страдания любви ». Ориген добавляет, что страдает не только Сын, но и Отец. Это стало возможным благодаря Божьей свободе в любви ». [34] [2]
Смотрите также
- Искупление в христианстве
- Искупление в иудаизме
- Снисходительность
- Обоснование (богословие)
- Замена пенальти
- Заместительное искупление
- Йом Кипур
Рекомендации
- ^ http://englishdictionary.education/en/propitiation
- ^ a b Zupez, Джон (декабрь 2019 г.). «Является ли месса умилостивительной или искупительной жертвой?» . Эммануэль . 125 : 378–381.
- ^ Греческий словарь Стронга G2435
- ^ (Gk: «Жертвоприношение» hilasterion) статья в Богословском словаре Нового Завета, ГрандРапидс: Eerdmans (1984) ISBN 0802823246 .
- ^ НЕ ИЛИ, это отрывок из упомянутого текста: Римлянам 3: 25-26 (NASB), «которого Бог явил публично как умилостивление в Своей крови через веру. Это должно было продемонстрировать Свою праведность, потому что в снисходительности Бога Он прошел за грехи, совершенные ранее; для демонстрации, я говорю, Его праведности в настоящее время, чтобы Он был справедливым и оправдал того, кто имеет веру в Иисуса ». ~ Исход 29:33 (NASB) «Так они будут есть то, чем было совершено искупление при их рукоположении и освящении; мирянин не должен есть их, потому что они святыня».
- ^ Льюис, Эдвин (1952). «Умилостивление». Библейский словарь Харпера, Harper & Bros., стр. 586.
- ↑ Книга общей молитвы (1979). Согласно использованию Епископальной церкви. Нью-Йорк: церковное издательство. п. 332.
- ^ Дэвидсон, Ф. и Г. Т. Томпсон (1953, 1954). «Римлянам», Новый библейский комментарий . Эрдманс (второе издание, 1954 г.) стр. 946. В 3-м изд. 1970 г., это утверждение можно найти на стр. 1022.
- ^ Фаррер, Остин (1960). Сказано или поет: аранжировка проповедей и стихов . Лондон: Faith Press, стр. 69
- ^ Easton Библейский словарь, p.965
- Перейти ↑ Dodd, CH (1935). Библия и греки , стр.93
- ^ Николь, Роджер (май 1955 г.). "CH Додд и Доктрина Умилостивления". Вестминстерский теологический журнал . 17 (2): 117–57.
- ^ Николь, Роджер (1977). « Возвращение в Хиласкестай » (PDF) . Евангелический квартал . 49 : 173–77.
- ^ Моррис, Леон (1955). Апостольская проповедь о кресте . Лондон: Tyndale Press; Гранд-Рапидс: Эрдманс. 3-е изд., 1965. с.155.
- ^ Моррис, Леон (1982). «Умилостивление», в New Bible Dictionary, 2-е изд. InterVarsity Press стр. 987.
- ^ Хилл, Дэвид (1967). Греческие слова и значения на иврите: исследования семантики сотериологических терминов . КУБОК Архив. С. 23–37. ISBN 9781001512488. Проверено 12 апреля 2019 .
- ^ Kapič, Келли М. и Уэсли Вандер Люгта (2013). Карманный словарь реформатской традиции . IVP Academic, стр.91 ISBN 9780830827084
- ^ См., Например, поражение Богом? , изд. Брэд Джерсак, Eerdmans: 2007 или «Примирись с Богом » Пол Питер Вальденстрем.
- Перейти ↑ Packer, JI (1993) [1973]. Познание Бога , изд. К 20-летию, InterVarsity Press, стр. 185
- ^ Стотт, Джон (1986). Крест Христа InterVarsity Press, стр. 174
- ^ a b Джон Кальвин, Институты , Книга 2: 16: 4
- ^ Пакер, познав Бога, p.208; Джон Мюррей, Искупление, стр.15
- ^ Пакер, познав Бога, p.206
- ↑ Пакер, JI, знающий Бога , стр. 185 (здесь Пакер цитирует Джона Мюррея)
- ^ Thuesen, Питер Дж (1999). В разногласии с Священным Писанием: американские протестантские битвы за перевод Библии . Oxford University Press, стр. 138-141. ISBN 0-19-512736-6
- ^ «Библия: наконец-то одна для всех», Time , 3 июня 1966 г. http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,835742,00.html
- ^ Новая американская Библия, включая пересмотренный Новый Завет. Опубликовано как «Католическая Библия для изучения» (1990). Oxford University Press, стр. NT 234.
- ^ Браун, Раймонд Э. (1990). "Богословие Павла, 82, № 73". Библейский комментарий Нового Иеронима . Пирсон. п. 1399. ISBN 0136149340.
- ^ «Является ли месса умилостивительной или искупительной жертвой?» . Эммануэль Журнал . 2019-10-16 . Проверено 11 сентября 2020 .
- ^ Килмартин, Эдвард Дж. (1999). Евхаристия на Западе, история и богословие . Колледжвилл, Миннесота: Liturgical Press, 1999. стр. 381f. ISBN 0814661726..
- ^ Дейли, Роберт Дж. (2000). "Роберт Беллармин и евхаристическое богословие после Тридентина" (PDF) . Богословские исследования . 61 (2): 260. DOI : 10,1177 / 004056390006100202 . S2CID 171048687 .
- ^ Дейли, Роберт Дж. (Февраль 2003 г.). «Открытая жертва или переосмысление жертвы: тринитарные и литургические перспективы». Богословские исследования . 64 (1): 24–42. DOI : 10.1177 / 004056390306400130 . ISSN 0040-5639 . S2CID 170816180 .
- ^ Лионетт, Станислас (1973). «Искупление». В Леон-Дюфур, Ксавье (ред.). Словарь библейского богословия [Vocabulaire de theologie biblique] (2-е, исправленное изд.). Лондон: Джеффри Чепмен. п. 156.
- ↑ Уолтер Каспер, Бог Иисуса Христа. Перекресток (1986), стр. 191195. ISBN 0824507770
Внешние ссылки
- Словарное определение умилостивления в Викисловаре