Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пердеж в хорошем настроении, 1798 г.

Юмор о метеоризме или метеоризм относится к любому типу шуток , розыгрышу розыгрыша или другому не совсем цветному юмору, связанному с метеоризмом .

История [ править ]

Хотя вполне вероятно, что юмор, связанный с метеоризмом, долгое время считался забавным в культурах, считающих публичную передачу газа невежливым, такие шутки редко записываются. Двумя важными ранними текстами являются пьесы 5-го века до нашей эры «Рыцари» и «Облака» , написанные Аристофаном и содержащие многочисленные шутливые шутки. [1] [2] Другой пример из классических времен появился в « Апоколоцинтоз» или «Тыквенификация Клавдия» , сатире, приписываемой Сенеке на покойного римского императора:

Он сразу же закипел в призраке, и этой тени жизни пришел конец ... Последние слова, которые он сказал в этом мире, были такими. Когда он сильно зашумел тем концом, который говорил легче всего, он закричал: «О боже, о боже! Думаю, я испортил себя». [3]

Позже он объясняет, что попал в загробную жизнь с цитатой Гомера :

«Ветер носил меня от Илиона до земли Сиконийцев». [3]

Из серии гравюр (1545) , как правило , упоминается как Papstspotbilder или Papstspottbilder , [4] с помощью Лукаса Кранаха , по заказу Мартина Лютера . [5] Название: Целовать ноги папы. [6] Немецкие крестьяне отзываются на папскую буллу Папы Павла III . Подпись гласит: «Не пугай нас, Папа, своим баном, и не будь таким яростным человеком. Иначе мы развернемся и покажем тебе свои тылы». [7] [8]

Археолог Уорик Болл утверждает , что римский император Гелиогабал играл розыгрыши на своих гостей, применяя гулянка подушки -like устройства на званых обедах. [9]

В переведенной версии сказки Пингвина « 1001 арабская ночь » рассказ под названием «Исторический пердун» повествует о человеке, который бежит из своей страны из-за полного смущения пердеть на своей свадьбе, только чтобы вернуться через десять лет и обнаружить, что его пердит стал настолько знаменит, что люди использовали годовщину его появления для датирования других событий. Узнав об этом, он воскликнул: «Воистину, мой пердун стал свиданием! Это навсегда останется в памяти!» Его смущение настолько велико, что он возвращается в изгнание в Индию. [10]

В том же ключе « Краткая жизнь» Джона Обри рассказывает об Эдварде де Вер, семнадцатом графе Оксфорде, что: «Граф Оксфорд, низко поклоняясь королеве Елизавете, случайно позволил пердуну, чем он был так смущен и стыдно, что он уехал в Трэвелл, 7 лет. По возвращении домой королева поприветствовала его, якобы сказав: «Мой Лорд, я забыл пердеж» [11].

Один из самых известных случаев метеоризма юмора в начале английской литературы в Рассказе Миллера по Джеффри Чосер , который датируется 14 - го века; В «Рассказе призывателя» есть еще один. В первом персонаж Николас ночью высовывает ягодицы из окна и унижает своего соперника Абсолома, пукая ему в лицо. Но Абсолом отомстил, вонзив раскаленный лезвие плуга между щеками Николая ("ammyd the ers")

«Пой, милая птичка, я преклоняю колени, где ты!»
Этот Николай анон пустил пердеть,
Привет, как будто это был грохот,
Что ударом он был почти иблен (ослеплен)
И он был готов с железным улюлюканьем,
И Николай погладил их. [12]

Средневековая латинская книга анекдотов Facetiae включает шесть рассказов о пердеже.

Рассказы Франсуа Рабле о Гаргантюа и Пантагрюэле полны метеоризма. В главе XXVII второй книги великан Пантагрюэль издает пердеть, от которого «земля содрогается на двадцать девять миль вокруг, а гнилостный воздух, который он выдул, создал более пятидесяти трех тысяч крошечных человечков, гномов и существ мира. странные формы, а затем он испустил жирный влажный пердеж, который превратился в столько же крошечных сутулых женщин ". [13]

В пьесах Уильяма Шекспира есть несколько юмористических отсылок к метеоризму, в том числе следующее из Отелло :

КЛОУН: Это, молю вас, духовые инструменты?
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: Да женитесь они, сэр.
КЛОУН: О, тем самым вешает хвост.
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: Чем вешает хвост, сэр?
КЛОУН: Замуж, сэр, на многих известных мне духовых инструментах. [14]

Бенджамин Франклин в своем открытом письме « Королевской академии пердежа » сатирически предполагает, что преобразование пердежа в более приятную форму с помощью науки должно стать важной вехой для Королевской академии. [15]

В Марк Твен «s 1601 , правильно назвали [Дата: 1601] Разговор, как это было социального Файерсайд, в эпоху Тюдоров, в виночерпия при дворе , кто это Diarist отчеты:

В пылу болтовни случилось, что кто-то пронзил порыв ветра, от которого исходила сильнейшая и отвратительная вонь, от чего все засмеялись до боли. [16]

Королева спрашивает об источнике и получает различные ответы. Леди Алиса говорит:

Слава вашей милости, и «у меня было место для такой грозы в моих древних недрах», - не по той причине, что я мог выпустить вас так же и жить, чтобы благодарить Бога за то, что Он действительно выбрал такую ​​смиренную служанку, чтобы показать свою силу. Нет, это не я породил этот густой непреодолимый туман, этот благоухающий мрак, так что молитесь, чтобы вы продолжали поиски » [16].

В первой главе Моби Дика рассказчик заявляет:

... Я всегда хожу в море как моряк, потому что на палубе форка есть здоровые упражнения и чистый воздух. Как и в этом мире, встречные ветры гораздо более распространены, чем ветры с кормы (то есть, если вы никогда не нарушаете пифагорейскую максиму) ... [17]

Обвинительные заключения [ править ]

Получение пердежа включает в себя ритуал назначения, который иногда принимает форму игры в рифму. Они часто используются для того, чтобы отговорить других от упоминания о пердеже или для превращения смущения, связанного с пердением, в приятную тему. [18] Хитрость заключается в том, чтобы свалить вину на кого-то другого, часто с помощью обмана или рифмованной игры, которая включает такие фразы, как следующие: [19]

  • Тот, кто объявил это, прогремел.
  • Тот, кто наблюдал, служил ему.
  • Тот, кто его обнаружил, выбросил его.
  • Тот, кто отверг это, уважал это.
  • Тот, кто его понюхал, сделал это.
  • Тот, кто пел эту песню, играл в понг.
  • Тот, кто отрицал это, предоставил это.
  • Тот, кто сказал рифму, совершил преступление.
  • Тот, кто обвиняет, перегорел.
  • Тот, кто указал пальцем, нажал на курок.
  • Тот, кто сформулировал это, разложил по частям.
  • Тот, кто представил это, произвел это.
  • Тот, кто обвинял, обнародовал.
  • Тот, кто сделал вывод, произвел это.
  • У того, кто был умником, есть пердение.
  • Тот, кто его понюхал, обнюхал его.
  • Тот, кто восхвалял его, распылил его.
  • Тот, кто это почувствовал, раздал его.
  • Тот, кто ее читал, сломал ее.
  • Тот, кто следил за ней, выпустил ее.
  • Кто ребутит, тот режет.
  • Тот, кто сказал, что рэп сделал дерьмо.
  • Тот, у кого была ухмылка, делал свою работу.
  • Кто бы это ни говорил, сломал.
  • Кто бы это ни спросил, его заправил газом.
  • Кто бы это ни начал, перднул.
  • Тот, кто объяснил это, предписал это.
  • Тот, кто его проглотил, оглушил его.
  • Кто визжит, тот прячется.
  • Кто бы ни подумал, что это принесло.
  • Кто бы ни позвонил, нас всех убил газом.
  • Его совершил тот, кто его распространил.
  • Тот, кто говорил последним, произвел взрыв.
  • Нюхач - вальщик.
  • Тот, кто сказал этот стих, только ухудшил атмосферу.
  • Кто подшучивает, тот дымящийся пистолет.
  • Это был мыслитель, который ослабил свой сфинктер.
  • Тот, кто сказал слова, сделал какашку.
  • Тот, кто нахмурился, положил коричневого.
  • Кто бы ни сделал остроту, пусть это разорвется.
  • Самостоятельный отчет.
  • и Т. Д.

Если возложить вину на кого-то другого, это может иметь неприятные последствия: шутка о королевской семье заставляет королеву испускать газы, а затем, перелистывая соседнюю страницу, восклицать: «Артур, хватит!» Страница отвечает: «Да, ваше величество. Куда он пошел?»

Розыгрыши [ править ]

Жаровни являются сленг термином , лежа в постели с другим человеком , и потянув одеяло на голове человека , а flatulating , создавая тем самым неприятную ситуацию в замкнутом пространстве. [20] Это делается в шутку или случайно по отношению к спящему партнеру. [21] В книге «Алфавит мужественности» обсуждается голландская печь и явление, которое она называет «сюрпризом в голландской печи», который «случается, если вы слишком сильно его заставляете». [22] Иллюстрированный словарь секса относится к этому как голландский лечить. [23]

Связь между отношениями и исполнением голландской печи обсуждалась в двух газетных статьях студентов бакалавриата [24] [25] и в юмористической книге актрисы Дайан Фарр « Код девушки» . [26]

См. Также [ править ]

  • Пердеть подмышкой
  • Flatulist
  • Hundeprutterutchebane
  • Le Pétomane
  • Г-н Метан
  • Потяните палец
  • Роланд Фартер
  • Подушка-коклюшка

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Рыцари Аристофана" (TXT) . Classics.mit.edu . Проверено 22 сентября 2017 года .
  2. ^ "Облака Аристофана" (TXT) . Classics.mit.edu . Проверено 22 сентября 2017 года .
  3. ^ a b «Электронный текст № 10001, английский перевод« Апоколоцинтоза », автор WHD Rouse, 1920» . Проект Гутенберг .
  4. ^ Oberman, Хайко Августина (1 января 1994). «Влияние Реформации: Очерки» . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг - через Google Книги.
  5. ^ Последние битвы Лютера: Политика и Полемика 1531-46 Марк У. Эдвардс, младший Fortress Press, 2004. ISBN 978-0-8006-3735-4 
  6. ^ В латыни, название гласит«Ик Устья pedibus papae figuntur»
  7. ^ "Nicht Bapst: nicht schreck uns mit deim ban, Und sey nicht so zorniger man. Wir thun sonst ein gegen wehre, Und zeigen dirs Bel vedere"
  8. Марк У. Эдвардс-младший, Последние битвы Лютера: Политика и Полемика 1531-46 (2004), стр. 199
  9. ^ Warwick Ball P412, Рим на Востоке: преобразование империи Routledge, 2001 ISBN 0-415-24357-2 
  10. ^ "Арабские ночи: Исторический пердеть" . Pitt.edu. 2013-03-18 . Проверено 4 марта 2014 .
  11. ^ Обри, Джон (1898). «Краткие жизни» . Оксфорд. п. 270.
  12. ^ Мельника Пролог и Tale (строки 3805-3810)
  13. ^ Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль . WW Norton & Co. 1990, стр.214
  14. ^ "Каламбуры в Отелло" . Study.com . Проверено 24 мая +2016 .
  15. ^ Бенджамин Франклин, к Королевской Academu из Farting Архивированных 2013-03-05 в Вайбаке машине , с. 1781 г., на trainingamericanhistory.org
  16. ^ a b "1601 Марк Твен" . Gutenberg.org . Проверено 4 марта 2014 .
  17. ^ Герман Мелвилл . «Моби Дик» . Gutenberg.org . Проверено 24 мая 2015 .
  18. ^ Бланк, Тревор Дж. «Дерзкое поведение: значение и функция« Фартлора »в детстве и юности». Детский фольклорный обзор Vol. 32 (2010): 61–85.
  19. Blank (2010), стр. 68–69.
  20. ^ Patridge, Бен. Руководство - Выжившая беременность . Bennovations. п. 64. ISBN 978-0-9721066-6-5. «Голландская печь» - это когда вы лежите с кем-то в постели, вы натягиваете покрывало на его головы и выпускаете газ из ануса, тем самым заманивая его в ловушку своим острым подарком.
  21. ^ Партридж, Эрик; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2006). Новый словарь куропатки сленга и нетрадиционного английского языка (9 изд.). Тейлор и Фрэнсис. п. 679. ISBN 978-0-415-25937-8.
  22. ^ "Если вы оказались в постели и спали с кем-то, вы бросаете под одеяло самый мерзкий и сочный пердеть брокколи. Затем, пока ваш партнер еще спит, поднимите одеяло над ее головой и подождите, пока пердит исчезнет. " Мэддокс. Алфавит мужественности. Citadel Press, 2006 ISBN 0-8065-2720-X , 978-0-8065-2720-8, 204 страницы, стр. 66 
  23. ^ Робертс, Keath (2007-11-30). Иллюстрированный словарь секса . Lotus Press. С. 54–55. ISBN 978-81-89093-59-4.
  24. ^ Pat Corran и Лара Luepke "жаровни" 24 февраля 2003 Зритель (Университет штата Висконсин Eau Claire) [1] архивации 21 марта 2009, в Wayback Machine
  25. ^ " " Пукнуть без преследований, хотеть только накинуть одеяло наверх и лукаво казнить Голландскую Печь; это, друзья мои, истины, которые наши отцы-основатели считали самоочевидными. Для моих братьев, которые все еще ждут со сжатыми сфинктерами (без горбатой), твой день приближается. Оставайся сильным ». Джонатан Питтс-Уайли« Сохраняй отношения со своей девушкой, но при этом позволяя себе порвать » . Йельские ежедневные новости . 17 февраля 2006 года Архивировано из оригинала 19 ноября 2011 года . Проверено 22 февраля 2011 года .
  26. ^ Дайан Фарр . Кодекс девушек: секретный язык одиноких женщин (о свиданиях, сексе, покупках и уважении среди подруг) Little, Brown and Company, 2001 ISBN 0-316-26061-4 , ISBN 978-0-316-26061-9 , 192 стр. Стр.172