Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Старая иллюстрация четырех классов тонов в их традиционном изображении на руке. В современном использовании все диакритические знаки обращены к символу, как в таблице выше.

Эти четыре тона из китайской поэзии и диалектологии ( упрощенный китайский :四声; традиционный китайский :四聲; пиньинь : sìshēng ) являются четыре традиционных классов тона [1] из китайских слов. Они играют важную роль в китайской поэзии и в сравнительных исследованиях тонального развития современных разновидностей китайского языка как в традиционном китайском, так и в западной лингвистике . Они соответствуют фонологиям от средних китайцев, и называются четным или уровнем ( píng ), восходящим ( shǎng ), уходящим (или уходящим ; ) и входящим или проверяемым ( ). [2] (Последние три вместе называются наклонным ( ), что является важным понятием в поэтических образцах тона .) Из-за исторических разделений и слияний ни один из современных вариантов китайского языка не имеет точных четырех тонов среднекитайского, но они отмечены в словарях рифм.

Фон [ править ]

Согласно обычному современному анализу, ранний среднекитайский язык имел три фонематических тона в большинстве слогов, но не имел тональных различий в проверенных слогах, оканчивающихся на стоп-согласные / p /, / t /, / k /. В большинстве случаев у каждого слога был свой тон; следовательно, многосложное слово обычно имеет тон, назначенный каждому слогу. (В современных вариациях ситуация иногда более сложная. Хотя каждый слог обычно имеет свой собственный основной тон в большинстве диалектов, тон некоторых слогов в речи некоторых разновидностей может быть изменен на другие тона или полностью нейтрализован с помощью известного процесса как тон сандхи . Кроме того, многие разновидности китайскогоудалили среднекитайские заключительные согласные, но эти контрасты, возможно, сохранились , что помогло привести к тоногенезу современных многотональных систем.)

Традиционная китайская диалектология считает, что слоги, оканчивающиеся на согласную, обладают четвертым тоном, технически известным как проверенный тон . Этот тон известен в традиционной китайской лингвистике как входящий тон ( ), термин, который также широко используется в английском языке. Остальные три тона были названы ровным (или ровным ) тоном ( píng ), восходящим ( shǎng ) тоном и уходящим (или уходящим ) тоном ( ). [2] Практика настройки входящего тона как отдельный класс отражает тот факт , что фактический шаг контур проверяемых слогов был совершенно отличен от контура основного тона любых из сонорных -final слогов. В самом деле, в организации классических рифм-таблиц неявно присутствует другой, но одинаково достоверный структурный фонематический анализ, который принимает все четыре тона как фонематические и понижает разницу между окончанием остановки [ptk] и назальным финалом [mn ŋ] до аллофонического , с остановками, возникающими при вводе слогов и носовых ходов в другом месте. [3]

С точки зрения современной исторической лингвистики часто имеет смысл рассматривать «входящий тон» как тон независимо от его фонематического статуса, потому что слоги, обладающие этим «тоном», обычно развиваются иначе, чем слоги, обладающие любым из трех других «тонов». Для ясности эти четыре «тона» часто называют классами тонов , при этом каждое слово принадлежит одному из четырех классов тонов. Это отражает тот факт, что лексическое разделение слов на классы тонов основано на тоне, но не все классы тонов обязательно имеют определенный фонематический тон, связанный с ними. Некоторый современный Fangyan , такие как тайваньский Hokkien , Джин и ПенангГоворят, что они «сохраняют входящий тон», который используется в качестве маркера, чтобы отличить их от других сортов, а также генетически классифицировать их с помощью сравнительного метода .

Четыре тона раннего среднекитайского (EMC) почти всегда представлены на уровне порядка ( píng ), восходящем ( shǎng ), уходящем ( ), входящем ( ) и, соответственно, пронумерованы 1 2 3 4 в современных дискуссиях. . В позднем среднем китайском(LMC), каждый из классов тонов EMC разделяется на два, в зависимости от природы начального согласного рассматриваемого слога. При обсуждении LMC и различных современных разновидностей эти классы разделенного тона часто пронумерованы от 1 до 8, сохраняя тот же порядок, что и раньше. Например, классы 1 и 2 тона LMC / современные происходят от класса 1 тона EMC; Классы 3 и 4 тона LMC / современные происходят от класса 2 тона EMC; и т.д. Классы тонов с нечетными номерами 1 3 5 7 называются темными ( yīn ), тогда как классы тонов с четными номерами 2 4 6 8 называются светлыми ( yáng ). Следовательно, например, класс 5 LMC / современный тон известен на китайском языке как инь q («уходящий темный»), что указывает на то, что этоyīn вариант тона EMC (тон EMC 3). Чтобы прояснить взаимосвязь между классами тонов EMC и LMC, некоторые авторы обозначают классы тонов LMC как 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b вместо 1 2 3 4 5 6 7 8, где a и b соответствуют непосредственно китайскому языку. инь и янь соответственно.

Имена [ править ]

В среднекитайском языке каждое из названий тонов несет в себе идентифицируемый тон:уровень ꜁ биадзю ,подъем ꜃ dʑɨaŋ ,уходящий kʰɨə ивходящий в ȵip ꜇. [4] Однако в отношении некоторых современных китайских сортов это уже не так. Эта потеря соответствия наиболее заметна в случае входящего тона, слогов, проверяемых в стоп-согласной [p̚] , [t̚] или [k̚] в среднекитайском языке, который был утерян из большинства диалектов мандарина и перераспределен среди другие тона.

В современных китайских вариациях тона, происходящие от четырех классов тонов среднекитайского языка, могут быть разделены на два регистра, темные ( yīn ) и светлые ( yáng ), в зависимости от того, было ли среднекитайское начало глухим или звонким, соответственно. Когда все четыре класса тонов разделяются, получается восемь тонов: уровень темноты (陰平), уровень света (陽平), подъем темноты (陰 上), подъем света (陽 上), уход темноты (陰 去), уход света (陽 去), вход тьмы (陰 入) и вход света (陽 入). Иногда их называют верхним и нижним регистрами соответственно, но это может быть неправильное название, так как в некоторых диалектах темные регистры могут иметь более низкий тон, а светлые регистры - более высокий тон.

Китайские словари отмечают тона диакритическими знаками по четырем углам символа: [5] ꜀ 平уровень, ꜂ 上возрастание,去 ꜄ отход и入 ꜆ вступление. Когда различают тоны инь и ян , это диакритические знаки для тонов инь (темных); то янь (светлые тона) обозначены подчеркивает диакритическое: ꜁平уровня освещенности, ꜃上свет , поднимающийся,去꜅ света отступая,入꜇вход света. Эти диакритические знаки также иногда используются, когда фонетический тон неизвестен, как в реконструкциях среднекитайского языка в начале этого раздела. Однако в этой статье числа в кружках будут использоваться, как в таблице ниже, с нечетными числами ①③⑤⑦, обозначающими «темные» тона или тона, которые не разделены, и четными числами ②④⑥⑧, обозначающими «светлые» тона. Таким образом, тоны уровня пронумерованы ①②, повышающиеся тона ③④, уходящие тона ⑤⑥ и входящие (отмеченные) тоны ⑦⑧.

В юэ (включая кантонский диалект ) темный входящий тон далее разделяется на высокий (高 陰 入) и низкий (低 陰 入) регистры, в зависимости от длины ядра , всего девять классов тонов. Некоторые диалекты имеют сложное разделение тонов, и термины темный и светлый недостаточны, чтобы охватить эти возможности.

Количество классов тонов основано на китайской традиции и является настолько регистром, насколько это реальный тон. Входящие «тоны», например, различны только потому, что они проверяются конечной согласной, а не потому, что у них есть контур тона, который контрастирует с невходящими тонами. В таких диалектах, как шанхайский , классы тонов пронумерованы, даже если они фонематически не различаются.

Происхождение [ править ]

Некоторые лингвисты считают, что тональный аспект китайских диалектов, который так важен сегодня, отсутствовал в древнекитайском языке , а появился в раннем среднекитайском языке после потери различных финалов . [6] (Однако другая популярная точка зрения утверждает, что « древнекитайский » около 1000 г. до н.э. уже имел тоны, хотя у протокитайских тонов тонов мог и не быть.) Четыре тона среднекитайского языка, píng «уровень», shǎng «восходящий» ", " уходящий "и " входящий "- все они произошли от различных окончательных потерь древнекитайского языка., или «повышающийся» тон, возник из-за потери голосовой щели в конце слова. Подтверждение этому можно увидеть в буддийских транскрипциях периода Хань, где «восходящий» тон часто использовался для обозначения коротких гласных на санскрите, а также в заимствованиях слов с окончанием [q] в исходном языке, которые были заимствованы из китайского. как шанг тон. Гортанная смычка даже выживает в некоторых Min и Hakka диалектов, либо в качестве фонетического гортанной смычки, короткий скрипучий гласной или denasalization , которые, например , окончательный -ng древнекитайском изменился до современных [ɡ] в Шанг -tone слов. [7] Эта эволюция конечной голосовой остановки в повышающийся тон аналогична тому, что произошло вВьетнамский - еще один тональный язык. [8], или «отход» тон, возникли из - за потери [-s] в конце слов. Подтверждение этой теории можно найти при изучении китайских займов на соседних восточноазиатских языках. Например, в корейском языке , слово для «гребенки», пись , является кредит китайского слова bị , что означает , что , когда слово «гребенка» был заимствован на корейский язык , там был еще [-s] звук на конец слова, который позже исчез из китайского языка и дал начало уходящему тону., или "ввод" тон состоял из слов , оканчивающихся в безмолвном останавливается, [-p] [-t], и [-k]. Наконец,, или «ровный» тон, возник из-за отсутствия звука в концах слов, где не было ни [-s], ни гортанной остановки, ни [-p], [-t] или [-k]. [6]

Распространение на современном китайском [ править ]

Ниже приведены примеры диалектов и их реализация по тону.

Разные авторы обычно по-разному относятся к формам китайских тонов. В форме цитирования тона обычно имеют небольшое чисто фонетическое снижение. Поэтому вполне вероятно, что тон с падением на одну единицу (скажем, 54 или 21) не отличается от тона уровня (55 или 22); с другой стороны, то, что один автор слышит как значительное падение (53 или 31), может восприниматься другим как меньшее падение, поэтому часто бывает неоднозначно, является ли транскрипция, например, 54 или 21, ровным или контурным тоном. Точно так же небольшое снижение перед повышением, такое как 214, может быть связано с приближением динамика к целевому тону и, следовательно, также может не отличаться (от 14). [9]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Мутный согласный звук здесь становится придыхательным, а не tenuis. (Обратите внимание, что исторический входящий тон не будет выдыхаться.)
  2. ^ Неправильное развитие из-за смешения диалектов в столице. Однако, разговорное показание , как правилодля отображения тонов и ,то время как литературные чтенияправило, дисплей и . Сохранение литературных чтений главным образом связано с協 韻 xiéyùn , искусственным сохранением рифмующихся произношений для слов, которые рифмуются в классической поэзии. [11]
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar Входящий тон (с ) различны, потому что они проверяются конечной остановкой. (Вэньчжоуский - исключение: входящий тон отчетливый без последней остановки.)
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o В Wu и Old Xiang «светлые» тона всегда зависят от озвученных инициалов, и поэтому фонематически не различимы. В Вэньчжоу, восходящий тон также отмечается последней гортанной остановкой.
  5. ^ Изменение лексического тона. Высокий уровень становится Высоким падением, когда персонаж не используется как конкретное существительное.
  6. ^ a b В разговорной речи мутный согласный звук становится придыхательным, но при чтении произношения это tenuis, а слог становится тоном .
  7. ^ a b Некоторые исследования показывают, что в гонконгском кантонском диалекте два восходящих тона взаимозаменяемо используются некоторыми более молодыми носителями, что указывает на продолжающееся слияние, [12] [13], но на самом деле это крайне редко.
  8. ^ a b В вариантах Южного Миня Чжанчжоу и Сямэнь Хоккиен традиционный восходящий тон с прежним звонким затруднительным началом стал тоном в произношении литературного чтения, но тоном в разговорном произношении. [14] В варианте Южного Миня Цюаньчжоу , это соноранты, которые были озвучены, а в среднекитайском языке - нарастающим тоном - разделились. В литературном произношении они слились в тон , но они стали тоном в разговорном произношении. [14]
  9. ^ a b В разновидности Южного Миня Цюаньчжоу Хоккиен традиционные «светлые» и «темные» категории отходящих тонов различаются только по их поведению под тон-сандхи ; они произносятся одинаково по отдельности. [14]
  10. ^ В Теочью некоторые среднекитайские слоги отходящего тона с озвученными непонятными инициалами развивают тон ④ вместо ожидаемого тона ⑥. [15]

См. Также [ править ]

  • Четыре тона (мандаринский диалект) , современный результат этих тонов в стандартном мандаринском диалекте.
  • Прото-тайский язык # Тоны , аналогичный набор тонов в некитайском языке.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Класс тона» - это лексическое разделение слов на основе тона. Четыре тона могут не соответствовать прямо фонематическому тону . Три тона открытых слогов в среднекитайском языке контрастируют с недифференцированным тоном в проверенных слогах, и слова классифицируются в соответствии с этими четырьмя возможностями.
  2. ^ a b Бакстер, Уильям Х. (1992). Справочник по древнекитайской фонологии . Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. п. 33. ISBN 3-11-012324-X.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  3. Chao, Yuen-Ren (1934). «Неединственность фонематических решений фонетических систем». Вестник Института истории и филологии (Academia Sinica) . 4 : 363–397.
  4. ^ Pulleyblank реконструкций «ю.ш.
  5. ^ Карлгрен, Бернхард (1974) [1923]. «Введение I. Система транскрипции словаря, Тоны». Аналитический словарь китайского и китайско-японского (1-е изд.). Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., стр. 7/8. ISBN 0-486-21887-2. Пинг (четный), ṣang (восходящий) и k'ü (нисходящий) флексии отмечены крючками в обычном китайском стиле. Ẓu ṣəng характеризуется резким обрывом голоса и распознается заключительным -p, -t или -k; нет необходимости добавлять крючок (тат,).
  6. ^ а б Сагарт, Лоран. «Происхождение китайских тонов» (PDF) . Труды симпозиума / Кросс-лингвистические исследования тональных явлений / Тоногенез, типология и смежные темы . Институт изучения языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных языков . Проверено 1 декабря 2014 .
  7. ^ Браннер, Дэвид (1999). Проблемы сравнительной китайской диалектологии: классификация Miin и Hakka.  Де Грюйтер Мутон
  8. Мэй, Цу-Линь (1970). «Тона и просодия в среднекитайском языке и происхождение восходящего тона». Гарвардский журнал азиатских исследований . 30 : 86–110. DOI : 10.2307 / 2718766 . JSTOR 2718766 . 
  9. ^ Мэтью Чен, 2000. Тон Санди: Паттерны китайских диалектов . ЧАШКА.
  10. ^ Мандарин 4-й тон
  11. ^ Дэвид Браннер, Нейтральная система транскрипции для обучения средневековому китайскому языку , T ang Studies 17 (1999), стр. 36, 45.
  12. ^ «Восприятие сливающихся тонов в Гонконгском кантонском диалекте: предварительные данные о односложных словах - Семантический ученый». S2CID 5953337 .  Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  13. ^ Бауэр, Роберт С .; Кван-хин, Чунг; Пакман, Чунг (2003-07-01). «Вариация и слияние восходящих тонов в кантонском диалекте Гонконга» . Языковые вариации и изменения . 15 (2): 211–225. DOI : 10.1017 / S0954394503152039 . hdl : 10397/7632 . ISSN 1469-8021 . 
  14. ^ a b c 闽南 语 的 声调 系统, Тональная система Мин Нан; по состоянию на 24 января 2012 г.
  15. ^ "声调 : 入声 和 塞 尾 韵 | 潮 语 拼音 教程" . kahaani.github.io . Проверено 2 июня 2019 .
  16. ^ Nguyễn Tài, МОЖЕТ (2000). Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt [Происхождение и формирование китайско-вьетнамского произношения] . Hà Nội: Đại học Quốc gia Hà Nội. С. 305–314.
  17. ^ Nguyễn Tài, кан. «Từ tứ thanh tiếng Hán n tám thanh Hán – Việt [От четырех среднекитайских тонов до восьми сино-вьетнамских тонов]» . Ngôn ngữ học và Tiếng Việt . Проверено 21 апреля 2020 года .
  18. ^ Кирби, Джеймс П. (2011). «Вьетнамский (Ханой вьетнамский)». Журнал Международной фонетической ассоциации . 41/3 .
  19. ^ Nguyễn Văn, LOI (2013). «H thống thanh điệu Huế [система тонов на диалекте оттенка]» . Лаборатория фонетики (факультет вьетнамских исследований) . Проверено 21 апреля 2020 года .
  20. ^ Huỳnh Công, Tin (2013). Tiếng Sài Gòn [Сайгонский диалект] . Cần Th: Chính Trị Quốc Gia - Sự Thật. С. 70–77.


Дальнейшее чтение [ править ]

  • Браннер, Дэвид Прагер (редактор) (2006). Китайские таблицы рима: лингвистическая философия и историко-сравнительная фонология . Исследования по теории и истории лингвистической науки, серия IV: Актуальные вопросы лингвистической теории; 271. Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 90-272-4785-4.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )