Gemütlichkeit ( немецкое произношение: [ɡəˈmyːtlɪçkaɪt] ( слушать ) ) - это немецкоязычное слово, используемое для передачи идеи состояния или чувства тепла, дружелюбия [1] и хорошего настроения. Другие качества, охватываемые этим термином, включают уют, душевный покой , а также чувство принадлежности и благополучия, проистекающие из общественного признания. Прилагательное «gemütlich» переводится как «уютный», поэтому «gemütlichkeit» можно перевести просто как «уют».
История и этимология
«Gemütlichkeit» происходит от gemütlich , прилагательного от Gemüt , что означает «сердце, ум, темперамент, чувство», выраженное (и родственное) английскому настроению . Немецкое абстрактное существительное Gemütlichkeit было принято на английский язык. [2] Нынешнее значение этого слова происходит от его использования в период бидермейера . Ко второй половине 19 века он также стал ассоциироваться с набором черт, предположительно уникальных для австрийской культуры.
Слово можно использовать в описании праздников. [3] В 1973 на английском договорном праве случай Jarvis V Лебеди Tours Ltd , отдыхающий в суд после того, как не получает Gemütlichkeit обещанный рекламной литературы для праздника пакета в швейцарских Альпах.
В коммунальной коннотации Gemütlichkeit также подчеркивается в некотором использовании термина. Например, один ученый описал это как традицию «общественного праздника» (в форме «смеси музыки, еды и питья»), которая «способствует солидарности сообщества». [4] Harlem Renaissance был затем как о том , как чувство Gemütlichkeit возникает из «смесь музыки, искусства и политики в службе сообщества сознания». [4]
Gemütlichkeit по крайней мере один раз использовался для описания сути экономической эпохи, а не духа общественного собрания. Анализируя «эффекты глобализации, сдерживающие инфляцию », профессор Южного университета Джорджии писал, что определенные экономические тенденции в США могут «положить конец Gemütlichkeit - ситуации, в которой дешевая рабочая сила и деньги за рубежом, а также постоянно растущая производительность дома позволили непрерывный период контролируемого роста общих цен ". [5]
Подобные слова на других языках
На английском нет прямого перевода для gemütlich или Gemütlichkeit . Уютность отражает его элемент, но ему крайне не хватает дружелюбия и принадлежности.
Английский писатель Г.К. Честертон упомянул Gemütlichkeit в своей книге 1906 года о Чарльзе Диккенсе . В первой половине седьмой главы «Английский комфорт» он писал, что «... то, что вы не видите из Германии, - это немецкий пивной сад», место, которое является воплощением Gemütlichkeit в этой стране. Позже, пытаясь определить то, что он считал особенным английским качеством, отраженным в названии главы « Английский комфорт» , он продолжил: «Слово« комфорт »на самом деле не подходящее слово, оно передает слишком много клеветы, основанной на простом смысле; истинное слово - уют , слово непереводимое ". [6] Действительно, это не прямой синоним Gemütlichkeit .
Язык шведский эквивалент gemytlig , выводя непосредственно от немецкого слова и обмена его смысл.
У датчан также есть гемитлиг [7] [ke̝ˈmytli] но использует хюгге [ˈHykə] (hyggelig как прилагательное) вместо этого. [8] В норвежском языке это слово переводится как «гемитлиг», но такие слова, как «хюггелиг» и « коселиг », что означает уютный, удобный, красивый или приятный, являются аналогами.
Голландский эквивалент gezelligheid , полученный от прилагательного gezellig , имеет более широкие социальные коннотации , чем немецкая Gemütlichkeit и может быть более точно по сравнению с датским термином Hygge .
На болгарском языке это слово обычно переводится как уют. [oˈjut] и[ʊˈjut] по- русски , что означает уют, комфорт, удовлетворенность, непринужденность и несет почти те же коннотации, что и немецкое слово.
В романских языках с латинскими корнями нет ни одного термина, выражающего множество коннотаций Gemütlichkeit .
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Определение GEMÜTLICHKEIT" .
- ^ Соунс, К. и Стивенсон, А. (ред.) (2007). Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- ^ Бенджамин Литал (2004-12-01). «Современная фантастика» . The New York Sun . Проверено 16 ноября 2007 .
Роман
г-жи Бельски [ Год 42 ] неплох, быстрое прочтение, которое, кажется, синхронизируется с праздником Gemutlichkeit и праздничной грустью.
* Интернет-словарь Gemütlichkeit PONS - ^ а б Джон Фэрфилд (2006-10-05). «Документ, представленный на ежегодном собрании Ассоциации американских исследований» . Проверено 16 ноября 2007 .
- ^ Михаил Рексулак ( 09.06.2007 ). «Рост цен на предметы первой необходимости означает конец Gemütlichkeit » . Саванна Утренние новости . Проверено 16 ноября 2007 .
- ^ Гилберт Кейт Честертон (1906). «Чарльз Диккенс» . Проверено 7 февраля 2014 .
- ^ «Гемытлиг - ден Данске Ордбог» .
- ^ «Наслаждаемся зимой с датской концепцией« Хюгге » » . Общественное радио Айовы . 2014-01-13 . Проверено 7 февраля 2014 .
Внешние ссылки
- Словарное определение gemütlichkeit в Викисловаре