Георге Асаки | |
---|---|
Родившийся | Герца , Украина | 1 марта 1788 г.
Умер | 12 ноября 1869 г. Яссы , Румыния | (81 год)
Занятие | поэт, новеллист, драматург, публицист, журналист, переводчик, художник, инженер, архитектор, школьный учитель, академик, государственный служащий |
Национальность | Молдавский румынский |
Период | c. 1812 - ок. 1860 г. |
Жанр | лирическая поэзия , эпическая поэзия , новелла |
Предмет | история Румынии , румынская мифология |
Литературное движение | Романтизм Классицизм |
Георге Асаки ( румынское произношение: [e̯orɡe aˈsaki] , фамилия также пишется как Асаки ; 1 марта 1788 - 12 ноября 1869) был молдавским , позже румынским прозаиком, поэтом, живописцем, историком, драматургом и переводчиком. Просвещение -educated Polymath и полиглот , он был одним из самых влиятельных людей своего поколения. Асачи был уважаемым журналистом и политическим деятелем, а также активно работал в технических областях, таких как гражданское строительство и педагогика , и долгое время был государственным служащим.отвечает за надзор за всеми молдавскими школами. Среди его ведущих достижений было издание очень влиятельного журнала Albina Românească и создание Academia Mihăileană , в котором обучение на греческом языке было заменено преподаванием на румынском . Его литературные произведения сочетают вкус классицизма с романтическими принципами, в то время как его версия литературного языка опирается на архаизмы и заимствования из молдавского диалекта .
Спорный политический деятель, Асаки одобрил присутствие Российской Империи в Молдавии и сыграл важную роль в установлении Regulamentul Organic режима, поддерживая правление князя Михаила Стурдза . Таким образом, он вступил в конфликт с представителями либерального течения и выступил против молдавской революции 1848 года и союза страны с Валахией . Вовлеченный в длительную полемику с лидером либералов Михаилом Когэлничану , он вместе с Николае Вогориде участвовал в безуспешной попытке заблокировать профсоюзный проект с помощью фальсификации результатов выборов.. Асачи был известен своими глубокими связями с западной культурой , что побудило его поддерживать работу иностранных экспертов в различных областях и образовательных учреждениях. Он поддерживал отношения с французским историком Эдгаром Кине , тесть которого он стал в 1852 году.
Биография [ править ]
Ранняя жизнь [ править ]
Асачи родился в Герце , небольшом городке, который сейчас является частью Украины . Его семья возникла в австрийском -ruled Трансильвании , где он был известен под названием Asachievici . [1] Его отец, Лазэр, был православным священником, который поддерживал тесные контакты с митрополитом Вениамином Костачи ; согласно нескольким источникам, он был армянского происхождения. [2] [3]Его мать Елена (урожденная Никулау или Арделеану) сама была дочерью трансильванского священника. У пары родился еще один сын по имени Петру. Лазэр Асаки был первым педагогом своего сына, после чего юный Георге, скорее всего, поступил в церковную начальную школу в Герце. [4]
Летом 1795 года, после решения не посылать Георге и Петру в молдавскую грекоязычную школу в столице Яссы , Лазэр Асаки решил дать им более современное образование в австрийских землях, отправив их в Лемберг , где они посещали гимназию . После семи семестров обучения на латинском , польском и немецком языках , Георгий Асаки поступил в университет (ныне Львовский университет ) в возрасте 14 лет. Он учился на факультете литературы, философии и естественных наук (посещал лекции по логике , метафизике и т. Д.). этика , математика , физика, естествознание и архитектура ), но в 1804 году, после двух лет исследований, он ушел и вернулся в Молдавию. Несмотря на это, его уровень знакомства с западной культурой, возможно, не имел себе равных в его родной стране в первой половине XIX века. [4] В течение следующих десятилетий он спроектировал несколько квартир как в своей родной стране, так и в Галиции . [5]
Его возвращение последовало за смертью его матери и назначением Лазэра Асаки первым протопопом молдавского митрополита, и семья поселилась в Яссах. [4]
В наполеоновской Европе [ править ]
В начале 1805 года Асаки заболел малярией , и митрополит Вениамин помог ему уехать в Вену , где врачи посоветовали ему обратиться за лечением. Как получатель грандиозной стипендии , Асачи изучал математику и астрономию у Тоби Бюрга , а также продолжал обучение искусству рисования. [5] [4]
Его пребывание в городе совпало с успехами Французской империи в наполеоновских войнах и, что наиболее важно, с войной 1805 года Третьей коалиции , во время которой Великая армия оккупировала Вену; это позволило Асачи познакомиться с французскими революционерами и либеральными принципами, которые он частично принял в своей политической деятельности. В 1808 году, когда разразилась русско-турецкая война , Молдавия была оккупирована Российской империей , первый протопоп Лазэр связался с Павлом Чичаговым, чтобы его сын был назначен лейтенантом.и местный глава Инженерного корпуса, но Георге Асаки отказался вступить в должность или даже вернуться из Вены. Вместо этого он уехал на Итальянский полуостров в апреле 1808 года, чтобы закончить учебу в Риме , но по пути делал длительные остановки в других местах (в частности, он посетил Триест , Венецию , Падую , Феррару , Болонью и Флоренцию ). Достигнув столицы Папской области 11 июня, Асачи отправился 19 августа, чтобы посетить Неаполь , Помпеи и другие места в Королевстве Сицилия . Достигнув Везувия, он без сопровождения спустился в вулканический кратер и был воодушевлен ликующей публикой. [6]
Вскоре после этого он вернулся в Рим, где сосредоточился на изучении латыни эпохи Возрождения и итальянской литературы , а также на занятиях по археологии , живописи и скульптуре и вступил в свой самый плодотворный период в изобразительном искусстве. В 1809 году, посещая художественный магазин недалеко от Испанской лестницы , он встретил Бьянку Милези, 19-летнюю дочь богатого купца из Милана , в которую влюбился. Несмотря на то, что в 1825 году она вышла замуж за французского врача, он оставался ее страстным поклонником до самой ее смерти от холеры в 1849 году. Позже он подчеркнул, что она была для него главным источником вдохновения, особенно в том, что он позволил ему «перейти от художника к поэту». ", а литературный критикЕвгений Ловинеску считал, что она вдохновила Асачи на романтический национализм . [6]
В то время он написал свои первые стихи на румынские националистические темы, за что получил награду от Римского литературного общества. Одним из них был Вииторул («Будущее»), который призвал к возрождению нации. Заинтересовавшись происхождением румын и историей римской Дакии , Асаки изучил события, изображенные на колонне Траяна, и искал в библиотеке Ватикана документы, касающиеся истории Румынии . Именно во время последнего исследования он натолкнулся на « Историю роста и упадка Османской империи» Дмитрия Кантемира в ее англоязычном издании. [6]
Через Бьянку Милези Асаки познакомился с Франсуа Миоллисом , французским полководцем в Риме, который, как сообщается, сказал ему, что Наполеон Бонапарт намеревался освободить Молдавию и Валахию в результате экспедиции в Россию и таким образом создать новое « Дакийское королевство » в районе современная Румыния. Частично в результате этого поощрения Асачи решил вернуться домой 22 июня 1812 года и, спустившись в Галац , прибыл в Яссы 30 августа. Его планы относительно французской защиты над Дунайскими княжествами были прекращены отступлением Наполеона из России, а также восстановлением османского сюзеренитета иPhanariote правила, когда султан Махмуд II назначил Скарлат Callimachi , как принц . [6]
Ранние лекции и миссия в Вену [ править ]
В ответ на эти события Георге Асаки при поддержке митрополита Вениамина сосредоточил свое внимание на культурных улучшениях, вестернизации и учении Просвещения . В 1813 году его опыт и знание европейских языков побудили принца Каллимачи назначить его рецензентом ( Referandar ) Министерства иностранных дел. [7]
В 1814 году, все более выступая против преподавания на греческом языке, предпочитаемого фанариотами, Асаки предложил первое в серии учебных заведений с румынским языком обучения курс инженерии и топографии, который будет проводиться в Княжеской академии в Яссах; [5] [8] [9], когда-то одобренные правителем и скрепленные Вениамином, лекции привлекли ряд молодых бояр (в том числе будущего османского дипломата Александроса Каллимачиса , сына Скарлата Теодора Балша (который должен был служить каймакамом Молдавии в 1856–1857), Даниэль Скавински , а также брат Георгия Асаки Петру.[10] Он дал различные лекции, и предложил дополнительное обучение в разработке и истории искусства , [11] [12] , а также в румынской истории . [8] Он организовал несколько выставок работ своих учеников по техническому черчению . [5] Несмотря на положительный отчет инспекторов , объект Asachi вскоре встретил сопротивление греческих учителей в Академии, что привело к его закрытию вскоре после того, как его первоначальные студенты закончили обучение (1819 г.). [13]
Тем не менее, Асачи не лишили профессуры, и ему разрешили сохранить как должность главы Княжеской библиотеки, так и свой дом на территории Академии. Позже в том же году он участвовал в реорганизации православной семинарии в монастыре Сокол в Яссах и отправился в Трансильванию , чтобы заручиться помощью ученых, работающих там. Его дружеские отношения с различными лидерами Трансильванской школы помогли в достижении этой цели; в 1820 году он вернулся в Молдавию в сопровождении Василе Фабиана Боба , Иоана Коста , Иона Манфи и Василе Попа , которые стали преподавателями Академии. [13]
В начале 1821 года деятельность Георгия Асаки была прервана, когда греческие силы Филики Этерия пересекли реку Прут и захватили Молдавию на пути к Валахии, во время самого раннего этапа греческой войны за независимость . Как и его отец (умерший в 1825 году), митрополит Вениамин и многие другие известные молдаване, Асаки бежал на территорию России. Он вернулся в следующем году, когда Османская империя вернула себе регион и положила конец правилам фанариота (мера, которая вызвала энтузиазм Асачи); новый принц Иоан Стурдза назначил его представителем Молдовы в Австрийской империи, и этот пост он занимал с 30 ноября 1822 года по февраль 1827 года [14].При этом, он был награжден традиционный чин из Великого COMIS , и , таким образом , вступил в ряды дворянства. Как дипломат, Асаки был прежде всего известен своими контактами с националистическими интеллектуалами, которые представляли различные этнические группы, подчиненные Австрийской империи. [15]
В то время как в Вене , он встретил австрийской женщина Елена Таубер , бывшая гувернантка из Стурдза детей и вдовы купца Kiriako Melirato; она была его наложницей до 1827 года, когда они поженились в православной церкви в Яссах. [15] У Таубера было трое детей от брака с Мелирато - девочка Гермиона и два мальчика Александру и Димитри (позже математик); все они были усыновлены Асачи. [16]
Экоала Василиана и Альбина Романаска [ править ]
Вскоре по возвращении Асаки был назначен смотрителем всех молдавских школ и Вел Аги . В марте 1828 года ему удалось открыть многоязычный старшую школу и спортивный зал, соединенный с Trei Ierarhi церкви , названной Şcoala Vasiliană или Gimnaziul Василян (в честь князя 17-го века Василе Лупу , который создал оригинальное учебное заведение на этом сайте ). Это было первое современное учебное заведение такого рода в Молдавии, и вскоре к нему добавился колледж . [13] Экоала Василиана также продолжила инженерный курс, который преподавал Георге Филипеску, и имела дополнительные кафедры математики, архитектуры, прикладной механики.и гидравлика ; в 1834 году он отправил нескольких своих выпускников, в том числе архитектора Александру Костинеску , для дальнейшего обучения за границу. [8] 19 июля 1827 года сильный пожар в западном квартале Ясс уничтожил жилище Асачи, а также подавляющее большинство его имущества и рукописей. [16]
По окончании русско-турецкой войны 1828–1829 годов Молдавия и Валахия снова попали под российское управление. В течение этого промежутка времени Асачи решил расширить свои образовательные цели и популяризировать новые идеи с помощью средств массовой информации и запросил разрешение у российского консула в Яссах Матвея Минчаки на их создание. [11] В апреле 1829 года Россия одобрила его проект журнала под названием Albina Românească , который впервые увидел свет в июле того же года. [17] [11] [18] Первое периодическое издание, выходящее в Молдавии, имело собственную типографию , известную как Institutul Albinei.и первоначально размещался в районе Trei Ierarhi. Помимо заявленной цели (которая заключалась в создании литературного языка ), Альбина Романяска размещала статьи о текущих событиях, научные очерки, а также статьи с практическими советами. [19]
В последующие десятилетия он курировал издание нескольких других журналов, которые изначально создавались как приложения; [20] среди них, Alăuta Românească (1837–1838) и Foaea Sătească a Prinţipatului Moldovei (1839) были инициированы более молодым активистом Михаилом Когэлничану , который через свое влиятельное издание Dacia Literară стал ярым критиком политических и культурных взглядов Асаки. . [21] [22] [18] Прежде всего, Когэлничану выразил свое недовольство тем фактом, что Альбина Романяска сделала ставку на публикацию переводов иностранных авторов, а не на поощрение национальной специфики. [18]
Кроме того, Асачи также выпустил большое собрание связанных работ, в том числе серию альманахов, выпущенных между 1847 и 1870 годами. [23] Был опубликован еще один журнал, созданный Асачи, недолговечный Spicuitorul Moldo-Român (1841–1842) как на румынском, так и на французском языках , соредактором которого был француз по имени Галлис, который работал учителем. [24]
Regulamentul Органическое принятие [ править ]
В конце 1829 года российский губернатор Петр Желтухин в рамках концепции, впервые обозначенной в Аккерманской конвенции , учредил советы экспертов из обеих стран, которым было поручено разработать проект конституции, впоследствии получивший название Regulamentul Organic . Осуществление проекта было отложено из-за продолжающейся войны и эпидемий холеры и бубонной чумы до 1831–1832 годов, когда Павел Киселев занял место Желтухина; Георге Асаки служил секретарем молдавского правления [25] [5] - в его состав также входили Михаил Стурдза , Иордаче Катагиу , Константин Кантакузино-Пашкану иКостач Коначи . [26]
Состав молдавского совета возмутил мелких бояр, которые указали, что Аккерманские договоры требуют принятия нового закона путем голосования на представительном Боярском диване , и которые пытались отозвать Асаки и Конаки. [27] Несмотря на протесты, правление продолжало свою деятельность под надзором бывшего консула Минчаки; вместе с Михаилом Стурдза и валашским Александру Виларой Асаки был отправлен в Санкт-Петербург для получения одобрения императора Николая I , в результате чего документ вступил в силу в обоих княжествах. В своей окончательной версии Регламент одобрил его усилия как педагога, регулирующегогосударственное образование и передача средств, подаренных Василе Лупу, компании « Экоала Василиан» . [26]
Торговые правила, предложенные Регламентом, были с энтузиазмом встречены Асачи, что побудило его написать оду в их честь под названием Annul nou al moldo-românilor 1830, în care sa lucrat Regulamentul organic, acel întâi cod administrativ al Moldovei («Новый Год молдо-румын 1830, когда был принят Regulamentul Organic , Первый Административный кодекс Молдавии »). [28] В отличие от своих более поздних защитников, Асачи попытался ввести положения для союза двух княжеств, и некоторые из его вмешательств в текст были предназначены для облегчения этого проекта. [29]В то время он сочувственно относился к крестьянам, осуждая эксплуатацию их труда боярами. [30]
Под руководством Михаила Стурдза [ править ]
Георге Асаки был очень впечатлен учреждениями, которые, как он видел, функционируют в российской столице, и приложил все усилия, чтобы воспроизвести их в Молдавии. [28] После своего возвращения из России Асаки возглавил Молдавский национальный архив, в качестве которого он опубликовал первый сборник документов, относящихся к истории страны. [11] С начала 1834 года он был главным сотрудником новоназначенного принца и бывшего коллеги по молдавскому правлению Михаила Стурдза, получая средства и извлекая выгоду из того, чтобы уделять первоочередное внимание образованию на «молдавском» (румынском) языке. [31]
В июле того же года Асаки посетил Валашскую столицу Бухарест , будучи обвиненным Минчаки в укреплении общих рамок Регламента путем обеспечения того, чтобы его две версии не различались по содержанию. [28] К май 1833, он был в состоянии переехать в новый дом, который он разработал и возведенный в Muntenimea районе Copou Хилл , на большом участке земли , которую он купил от Лупы BALS ; Примерно в то же время на новом месте был открыт Institutul Albinei . [16] Опрос 1852 года показал, что у Асачи был второй дом меньшего размера в центре города Яссы. [16]
В конце 1834 года по просьбе Асачи Стурдза дал согласие на открытие первой молдавской женской школы в столице. 6 июня 1835 года, после вмешательства Асаки, в городе было основано Academia Mihăileană , первое высшее учебное заведение с румынским языком обучения . [11] Фундаментальное высшее учебное заведение и ядро современного Университета Яссы , оно также принимало лекции деятелей культуры из Молдавии, Трансильвании и Валахии, в том числе некоторых молодых соперников Асаки; среди учителей были Михаил Когэлничану , Ион Ионеску де ла Брад , Эфтимие Мургу , Ион Гика иАвгуст Требониу Лавриан . [8] Кроме того, Асачи представил план создания школы агрономии , которая будет функционировать вместе с городской военной академией, и к 1848 году создал школу для получения дальнейшей инженерной квалификации. [8]
15 ноября 1836 года он вместе с Ворником Штефаном Катарджиу и Спэтаром Александри (отец поэта Василе Александри ) основал консерваторию , а после 1837 года был назначен главой Молдавского театра , одним из первых в своем роде представивших оригинальные произведения. на румынском. [32] Во главе комитета он взял на себя ответственность за перевод немецкоязычного словаря на румынский, подчеркнув, что это было ответом на потребность молдаван в знаниях. [18] В начале 1840-х годов он заинтересовался организацией образования для неэмансипированных армян иЕврейские общины - в 1842 году его стараниями была открыта армянская начальная школа. [11]
В 1847 году типография Асачи выпустила букварь на армянском языке . [3] Он также был человеком, стоящим за созданием Яссской школы искусств и ремесел (январь 1841 г.), а также участвовал в создании первой публичной библиотеки , бумажной фабрики возле Пьятра-Нямц , художественной галереи и Национального исторического музея. [32] Тем временем Academia Mihăileană была ликвидирована и преобразована в школу с французским языком обучения (под надзором учителя по имени Мальгуверне). [33]
В течение того же десятилетия Асачи двинулся в сторону консерватизма , защищая Regulamentul Organic перед все более популярным либеральным течением . [34] [18] Он столкнулся с молодыми активистами, которые отвергли правление Стурдзы, и еще в 1839 году с неудовольствием отметил, что «родился новый народ [...] с новыми желаниями и идеями». [28] Его конфликт с Когэлничану переместился в сферу политики, и Асаки присоединился к осуждению неудавшегося восстания 1848 года против Регулирования . [35] Поскольку большинство других СМИ подчинялись минимальным требованиям российских официальных лиц и избегали публикации любых материалов, связанных с революцией,Альбина Романяска раскритиковала революционеров за то, что они отказались от «своего долга перед власть имущими», и похвалила Россию за отправку своих войск на борьбу с « анархией ». [22] [18] Несмотря на это, Когэлничану позже утверждал, что однажды он видел, как Асаки рыдал из-за того, что его заставили критиковать румынских активистов. [36]
Споры продолжались в течение следующих лет, и, в сочетании с непоколебимой поддержкой Асачи Стурдзы, он увидел, что он присоединился к сепаратистскому лагерю в то время, когда постреволюционная группа Partida Naţională начала открытую кампанию за молдо-валашское объединение. [37] [38] Поддерживая интересы среднего класса , Асачи подчеркнул, что они могут дополнять феодальную систему , и отверг революционный призыв к отмене привилегий . [30]
Также в 1848 году Асачи потерял свою дочь, 19-летнюю Евфросину, из-за вспышки холеры . [16] Он опубликовал два стихотворения, написанных в ее память. [16]
1850-е годы [ править ]
В январе 1850 года, почти через год после того, как Конвент Балта-Лимана предоставил молдавский трон реформаторскому и революционному стороннику Григоре Александру Гика , Альбина Романяска сменила название на Gazeta de Moldavia , приняв официальный тон. [20] Асачи, который оставил свои посты инспектора и архивариуса в 1849 году, получил значительную пенсию . [22] Между 1851 и 1854 годами он был главой цензуры , используя эту должность, чтобы дать разрешение на реформистские идеи (с молчаливого одобрения принца Гики). [22] В то время он поддержалХроники Хуру , документ, который, как утверждается, прослеживает прямую связь между Римской Дакией и Молдавией и проясняет более загадочные аспекты раннесредневековой истории страны - документ использовался сепаратистами, чтобы подчеркнуть традицию независимости Молдавии, но был подлежал расследованию и отклонен Когэлничану (позже было установлено, что текст был подделкой). [37]
Во время политических баталий, последовавших за отставкой Гики и Крымской войной , Gazeta de Moldavia превратилась в официальную платформу антипрофсоюзного лагеря. [20] После отступления русских войск и перерыва австрийской администрации, правительство Молдовы и Валахии перешло под непосредственный контроль различных европейских держав, и Каймакам Теодор Бальш обеспечил междуцарствие в Яссах. В этом контексте османские власти голосом Фуат-паши одобрили законодательное закрепление относительной свободы прессы . [22] С Косташем НегруцциАсачи снова стал официальным цензором, снова заняв должности архивариуса и инспектора молдавских школ. [22]
Поскольку Парижский договор предусматривал создание специальных диванов , с помощью которых жители двух стран могли решать свое будущее, лагерь юнионистов увидел шанс для достижения своих целей; Асачи и его соратники отреагировали бурно и в мае 1857 года пожаловались Порте, что объединение повлечет за собой различные опасности. Месяц спустя правительство Каймакама Николае Вогориде провело фальсификацию выборов, чтобы получить сепаратистское большинство в специальном Диване - Асачи, который поддерживал заявку Стурдзы на трон, как полагают, сыграл важную роль в этом, и вместе с самим Вогориде, Николае Истрати и австрийским консуломОскар фон Гёдель-Ланной , составивший фальсифицированные списки избирателей. [38] Он сам был кандидатом в избирательной коллегии Ясс, набрав 197 голосов и заняв второе место среди представителей, направленных в Диван. [39] Его журнал единолично утверждал, что режим действовал беспристрастно. [20]
Избирательное право было горячо оспорено и аннулировано по соглашению между Второй Французской империей и Соединенным Королевством Великобритании и Ирландии ; Таким образом, сам Асачи был вынужден отметить, что на новых выборах в августе удалось отменить предыдущие результаты. [40] Он больше не был избран депутатом, а его кандидатура на должность секретаря избирательной комиссии получила всего один голос. [39] В 1858 году « Газета де Молдавия» была полностью посвящена политическим темам и поддержке политики Вогорида и перестала печататься в октябре, когда Каймакам закончил его мандат. [20] В конце ноября он снова появился под названием Patria., который продолжал критиковать Partida Naţională с консервативной позиции, в частности размещая статьи антипрофсоюзного деятеля Истрати. [20] Поскольку новое регентство из трех человек готовило выборы, журнал сплотился с Штефаном Катарджиу , пожизненным соратником Асачи и представителем сепаратистов в составе каймакамов , против двух профсоюзных активистов ( Василе Стурдза и Анастаси Пану ), прежде чем Катарджиу был заменен на IA Cantacuzino . [40] В ноябре 1837 года Асачи и еще 36 бояр-сепаратистов опубликовали меморандум, в котором безуспешно просили османского великого визиря Аали-пашувмешаться против профсоюзных каймакамов , восстановить цензуру и сузить списки избирателей. [39]
Последние годы [ править ]
Ситуация изменилась в январе 1859 года, когда Partida Naţională смогла обеспечить избрание Александру Иоана Кузы и принцем Молдавии, и принцем Валахии , что стало фактическим союзом двух стран. Поздравив Кузу с его достижением, Асачи написал поместье под названием Odă la Dumnezeu («Ода Богу»), провозгласившее братство румын и идею о том, что «сила находится в Единстве». [39] Patria резко сократила количество статей в поддержку разделения, при этом выделив большую часть места для перепечатки официальных документов. [20] Тем не менее, как DomnitorКуза был свергнут, а избрание иностранного правителя румынским княжеством оценивалось, вероятно, что Георге Асаки снова перешел на сепаратистскую позицию: 14 апреля 1866 года, после инцидента, во время которого толпы в Яссах протестовали против продления объединения за пределы Кузы. царствования, он был предметом расследования по обвинению в подстрекательстве к мятежу . Это остается загадочным аспектом его политической карьеры, и несомненно, что Асачи в конце концов сплотился с Кэрол позже в том же году. Однако вполне вероятно, что его непоследовательные взгляды побудили других интеллектуалов отказаться от его участия в основании Румынской академии . [39]
Различные проекты также включали собственные финансовые резервы Асачи, что привело к тому, что он несколько раз становился в долгу и закладывал свои активы: в 1862 году, после того, как Асачи был объявлен неплатежеспособным , дом Копу был выставлен на аукцион , но писатель смог придумать с деньгами перед продажей был отточен. [16] Он продолжал зависеть от долгов, чтобы прокормить семью, и безуспешно предлагал государству выкупить Institutul Albinei . [16] В феврале 1869 года правительство Димитри Гика назначило Асачи годовую пенсию в размере 8 888 леев «за важные заслуги, которые он оказал стране с 1813 по 1862 год».[39] Он умер несколько месяцев спустя в Яссах и был похоронен в церкви Патрузечи де Сфинчи . [30] [16] Его типография прекратила свою деятельность в 1867 году. [16]
Литература [ править ]
Стиль и предметы [ править ]
В юности Асаки был одним из самых представительных представителей идеалистического поколения молдавской интеллигенции . [35] В контексте ранней румынской литературы , где Романтизм и замедленный Классицизм сосуществует, Asachi, как Григоре Alexandrescu , Джордж Баронзи и другие, имели тенденцию к стороне с последним, [41] , в то время , когда его коллега в Бухаресте , Ион Heliade Рэдлеску ликвидировал разрыв между двумя школами. [42] Литературный критик Гарабет Ибрэйляну.пришел к выводу, что литература Асаки означает переход от стадии классицизма, представленной Костачем Конаки, к более молодым романтикам, таким как Василе Александри и Димитри Болинтиняну (он также пришел к выводу, что случайные сравнения, проведенные между Гелиадой Радлеску и Асаки, не показали, что первая не была консервативной. ). [18] Георге Асаки рекомендовал своим студентам изучать итальянскую литературу и не одобрял моделей, вдохновленных французской литературой . [18]
Его творчество составляли стихи, первые из которых были написаны на итальянском , [43] , а также широкий спектр коротких рассказов и новелл , через которые Asachi пытались создать легендарную историю частично зеркалирование румынской мифологии . [44] Основное влияние на его работы оказали авторы эпохи Возрождения, такие как Петрарка , Людовико Ариосто и Торквато Тассо , но он также приспособился к более современным влияниям, таким как Сальватор Роза , Томас Грей , Готфрид Август Бюргер , Василий Жуковский , лорд Байрон.и Фридрих Шиллер . [41]
Таким образом, Асачи создал себе вымышленное место под названием Дочия - отсылка как к Дакии, так и к мифу о Баба Дочия , в котором находится массив Чахлэу под названием Пион . [44] Асачи был также первым человеком, который упомянул Бабу Дочиа в связи с римским императором Траяном и дакийскими войнами - расплывчатые и беспрецедентные упоминания позволяют предположить, что он действительно изобрел оригинальную историю. [45] Ссылки на эту вселенную также присутствуют в одноименной повести о Драгоше , первом принце Молдавии., который частично основан на старых хрониках , а частично отображает собственные вымышленные устройства Асачи. История сосредотачивается на Харбое, рыцарском татарском правителе, который проживает в куманском городке Ромидава , который влюбляется в Бранду , дочь мезийского лорда и будущую жену Драгоша. [46] Скрытый алтарь Дочи , называемый « симулякром », охраняется жрицей, похожей на весталку, и оленьей ланью . Другие прозаические произведения Асачи на исторические сюжеты допускают схожие вольности с их предметами (в частности, они описывают большие готические памятники итурниры в средневековой Молдавии, а также невероятные подробности из жизни князей XIV – XVI веков Богдана I , Стефана Великого и Петру Рареша ). [46]
В произведениях Асаки также представлены романтизированные рассказы о путешествии казачьего гетмана Ивана Мазепы в Молдавию ( Мазепа в Молдове ) и жизни Руксандры, дочери Василия Лупу и жены Тимофея Хмельницкого ( Ручандра Доамна ), а также Джиджи , где находился Захваченная фея пересчитывает ее предыдущее существование как христианский мученик , и Sirena lacului , где Dishonored девица, которая превратилась в сирену , мстит боярин. [46]
В связи с политикой Николае Вогориде Асаки обратился к исторической тематике, чтобы противостоять призывам к единству, высказанным Partida Naţională ; В дополнение к одобрению, которое он дал Chronicle of Huru , он подчеркнул в статье от июня 1857 года кампанию под руководством Стефана Великого в Валахию, призвав воздвигнуть памятник в честь «покорителя валашцев». . [38] Это отражает более ранние комментарии, сделанные валашским анти-профсоюзным деятелем Димитри Папазоглу , который предложил празднование и памятник в честь битвы при Финте 1653 года (во время которой валашские силы Матей Басараба победили армию молдаван и казаков).[38]
Стиль Георге Асаки подвергался критике со времен его споров с другими интеллектуалами его возраста, когда Михаил Когэлничану утверждал, что его лирические произведения были всего лишь копиями зарубежных моделей. Некоторые влиятельные историки литературы ХХ века выразили схожие взгляды: Джордж Кэлинеску указал, что в целом стихи Асаки звучали «банально»; в одном из своих эссе Пол Зарифополь отметил, что Асачи и его поколение, от Янку Вэкареску до Василе Чарлова , Александру Хрисоверги и Хелиаде Радлеску , были «полукультурными» и «любителями». И Калинеску, и Зарифополь подчеркивали, что в своем лучшем произведении Асаки объявил поэтический языкМихай Эминеску , самый влиятельный писатель конца 19 века. [47]
Язык [ править ]
Присутствуя на переднем крае дебатов о форме литературного языка , Асаки подвергся критике за привнесение архаизмов и незначительное использование неологизмов в румынскую лексику , а также за формы правописания, которые он поощрял. Комментируя ряд слов, которые нигде не используются, кроме его повестей и стихов, Джордж Кэлинеску назвал их «невозможными [...], в настоящее время кажущимися причудливыми, в основном романтическими , лишенными исторического восприятия». [46]
По сути, Асачи призывал к тому, чтобы современный язык как можно больше отражал язык, используемый народом - в этом отношении он ближе подходил к взглядам Когэлничану, чем к взглядам Гелиаде Рэдлеску (в то время, когда последний предпочитал использовать используемые диалекты). по румынской православные и греко-католические церкви). [48] Одним из первых, кто обнаружил старые молдавские хроники и рекомендовал их для чтения, он пришел к выводу, что молдавский диалект , отраженный в них, может быть использован в качестве образца для современной речи. [49] Тем не менее, его взгляды колебались, и он был известен тем, что предлагал себе использовать церковный язык в качестве образца, в то же время противопоставляя поддержку, которую он оказалВестернизация в целом с его отвращением к популярным французским неологизмам. [18]
В статье, опубликованной в 1847 году, Асачи назвал себя сторонником « juste milieu » в языковых вопросах и рекомендовал применять слова и правила грамматики умеренно и из всех доступных источников. По словам литературного критика Гарабета Ибрэйляну , «[...] любой, кто когда-либо читал что-либо из того, что написал этот писатель, знает, что у него есть собственный язык, характерный, похожий на язык многих писателей, но не похожий на язык кто угодно до такой степени, что мы могли бы поместить его в любую категорию ". Тем не менее тот же комментатор отметил явное сходство между тем, как Асачи использовал румынский язык, и языком, который предпочитал Костаче Коначи . [18]
Его стойкое отвращение к западным неологизмам, а также к основанному на латыни лингвистическому пуризму, одобренному многими трансильванскими учеными, сделало Асаки предшественником буковинского академика Арона Пумнула . Однако в свои более поздние годы Асаки хвалил и поддерживал неоднозначную защиту Хелиаде Радлеску в пользу изменения румынского языка на основе итальянского (с его утверждением, что эти два языка на самом деле были тесно связанными диалектами латыни). [18]
Эксперименты Асачи с румынским латинским алфавитом были отмечены за их несоответствие и подверглись критике как таковые со стороны Когэлничану (который, в качестве примера, указал, что Асаки альтернативно использовал «tch», «tz», «c» и «cz» для обозначения отметьте глухой постальвеолярный аффрикат ). [18]
Асачи и румынский театр [ править ]
Считается, что вместе с валашским Хелиадом Рэдлеску, основателем раннего румынского театра , [50] [51] Асаки поставил первую постановку пьесы на румынском языке, впервые представленной для публики 27 декабря 1816 года в семейном поместье Гика . [52] [53] Работа была его собственной адаптацией « Миртил и Хлоя» , пасторальной темы, созданной Соломоном Гесснером и пересмотренной Жан-Пьером Кларисом де Флорианом ; [52] [53] [50] в печатном варианте текст также содержал иллюстрации, нарисованные его собственной рукой. [54]Чрезвычайно популярная пьеса Асачи прославилась тем, что помогла противостоять ксенофилии молдавской культурной среды начала XIX века. [55] Две Гики и Стурдза были отведены в первой постановке, и Вениамин Костачи присутствовал в зале. [53]
В начале 1837 года его консерватория начала работать регулярно, что совпало с периодом руководства Асати Национальным театром . До и после этого момента писатель предоставил переводы различных престижных драматургов и драматургов, в том числе Августа фон Коцебу , Вольтера , Жана Расина и Николая Гоголя . Параллельно с этим он издавал либретто популярных опер , тем самым способствуя развитию местного оперного театра. [55]
Вклад в изобразительное искусство [ править ]
Как учитель, Асачи помогал и поощрял развитие румынского искусства . До того, как он начал проявлять свое влияние, молдавское искусство в значительной степени зависело от боярского патронажа и на рубеже 18 века сосредоточилось на портретной живописи . [56] Асачи сосредоточил свои усилия на представлении романтических националистических тем и популяризации новых тенденций. [12] Он объединил живопись, архитектуру, рисунок и масляную живопись в классах Академии Михайлеанэ (так называемый class de zugrăvie , устаревшая версия «курса живописи»), а также представил литографию.с помощью его печатного станка. [11] [12] [5]
В 1830-х и 1840-х годах он поощрял художников копировать и публиковать картины и рисунки на исторические темы . Асачи подчеркивал образовательные аспекты zugrăvitura istorică în oloiu («историческая живопись маслом») и намеревался охватить своими творениями как можно более широкую аудиторию. [11] [12] В этом отношении его вклад был эквивалентен вкладу Хелиаде Радлеску, открывшего первый музей в Валахии (1837 г.). [57]
Полученные в результате работы, как правило, наивны по качеству и неточны в реконструкции исторических сцен. [58] Георге Панейтану Бардасэр , получатель стипендии на Akademie дер Bildenden Künste в Мюнхене , был только один из его многочисленных учеников , чтобы оставаться под влиянием догматов Asachi для остальной части его жизни, развивая их в академическом искусстве . [59] Среди учеников Асаки были также Георге Лемени , который учился в Мюнхене и Риме , и второстепенный художник Георге Нэстэсяну. [60] [61]
Возможно, наиболее важным вкладом Асаки в область искусства было его участие в привлечении иностранных художников на молдавскую сцену, предлагая им заказы или образовательные задания; среди них были на польском Людвик Ставский и Mauriciu Леффлер, тем итальянский Джованни Скьявони , [62] [63] , а также австрийский Йозеф Адлер (отмеченный для авторинга 1833 руководства для пейзажной живописи и натюрморт работы) и Йоан Мюллера (который учил фигуративное искусство ). [64]Из них Асачи, как сообщается, считал Скьявони самым компетентным, в то время как он, как правило, заменял большинство других после повторной проверки их навыков. [65] Еще одним важным итальянским художником, прибывшим в Яссы в тот период, был бывший революционер из Карбонерии Никколо Ливадитти , которому Асаки, однако, не назначал преподавательскую должность. [66] В 1843 году, за четыре года до радикальной трансформации Ясской академии , художественные классы были упразднены из-за протеста различных бояр (которые возражали против того, чтобы их могли посещать представители всех социальных групп). [67]
Собственные работы Георгия Асаки, многие из которых относятся ко времени, проведенному им в Риме , демонстрируют влияние классицизма . [54] Известные своим строгим использованием художественных условностей и изучения природы, они, тем не менее, считаются уступающими как вкладам их создателей в другие области культуры, так и работам многих других художников, работавших в Молдавии в то время. [12] Сам Асаки, как известно, делал наброски работ, которые были выполнены его иностранными сотрудниками или учениками (среди них - давно утерянная картина Стефана Великого, стоящего перед его матерью, подписанная итальянским художником Джани, и картина 1845 года с изображением Молдаване в битве при замке Мальборк ). [68]Ряд рисунков в стиле классицизма первых десятилетий XIX века приписывают Асачи лишь условно. [12]
Потомки [ править ]
Елена, вдова Георгия Асаки, умерла в 1877 году. [30] [16] Из его приемных детей Дмитрие Асаки был самым известным: ученик своего отчима, он был автором первой оригинальной книги по математике в своей стране ( 1841 г.). [8] Александру Асаки, который присоединился к румынской армии и стал офицером, [16] сам был известен как художник: литограф и автор исторических работ, он опубликовал несколько альбомов раскрашенных вручную гравюр в течение 1850-х годов. [69]
В 1835 году, Hermiona Asachi (чье имя часто Francised , как Гермиона ) влюбился в Александру, несовершеннолетней сын бывшего князя Александр Мурузи , который вскоре после того, как переехал в дом Asachi в; это возмутило других членов семьи Моруси , и конфликт закончился только тогда, когда двое молодых людей согласились пожениться. [16] У них был сын, Джордж Морузи, который умер в 1856 году. [16] В 1843 году Гермиона перевела и опубликовала сборник изречений Сильвио Пеллико Dei doveri degli uomini . [70] Она вышла замуж во второй раз, в 1852 году, за известного французского историка Эдгара Кине [16][71] [1] [72] (между 1841 и 1845 годами она посещала лекции Кине в Коллеж де Франс ); [71] пять лет спустя Асаки перевел собрание сочинений Кине на румынский язык - по словам историка Николае Йорга , издание было смягчено и подверглось цензуре. [24] У Квинетов не было детей. [16]
Достопримечательности и изображения [ править ]
Осенью 1890 года перед школьным комплексом церкви Трей Иерархи была воздвигнута статуя Асачи по инициативе группы его консервативных соратников. Тогда же останки Асачи вместе с останками его жены Елены были помещены в основание памятника. [30] [16] Во дворе дома Асачи на холме Копоу находится небольшой памятник, который он воздвиг в память о своей дочери Евфросине и внуке Георгии. [16]
Асаки изложил план памятника в честь Regulamentul Organic , выполненный русским художником Сунгуровым с привлечением рабочей силы из Галиции и возведенный на Копоу как первое сооружение такого рода в Молдавии. [73] Он также известен тем, что в 1853 году предложил создать современное кладбище в Яссах на Галатском холме - его проект никогда не использовался, но в 1871 году на пожертвованной земле было создано кладбище Eternitatea , соответствующее его требованиям. в город. [74]
Сам дом Копу был передан Мальвине Чапкай, кредитору Асаки и его сына Александру; он служил школой-интернатом , а во время русско-турецкой войны 1877–1878 гг. - русским военным госпиталем. [16] В 1892 году Мари Эдинбургский , который только что женился на румынский наследник , Фердинанд Гогенцоллерн , купил его за 52000 лей . [16] Впоследствии это была школа искусств и ремесел Principesa Maria, предназначенная для обучения женщин, а во время Первой мировой войны она служила приютом для девочек-сирот. [16] В 1937 году королева Мария преобразовалась в институтблагосостояния , в котором, в частности, прошла практика социолога и психолога Михая Ралеа . [16] Дом снова был госпиталем во время Второй мировой войны , когда он был захвачен румынскими военно-воздушными силами ; в 1948 году, когда был установлен коммунистический режим , он был национализирован (вместе со всей другой королевской собственностью) и служил штабом 4-го корпуса румынских сухопутных войск , а затем был арендован для частного использования. [16] С 1976 года в нем размещались два института Румынской академии ( Институт филологии им. Александру Филиппиде и Институт филологии им.Институт экономических и социальных исследований им. Георгия Зане ). [16]
Среди художников, изображавших Асаки при его жизни, были его соратник Джованни Скьявони (на чьей картине молодой писатель изображен в окружении предметов, иллюстрирующих его многочисленные интересы) [62] [75] и Константин Даниэль Стахи (ученик Панайтеану Бердасаре). [76] В декабре 1937 года часть Университета Яссы была преобразована в технологический институт , получивший название Политехническая школа Георге Асачи (ныне Технический университет Георге Асачи в Яссах ). [8] публичная библиотекав городе также носит его имя, как и школа, построенная в 1900 году на месте, ранее занимавшее Экоала Василиана, и средние школы в румынских городах Ботошани и Сибиу , а также в столице Молдовы Кишиневе .
Ссылки [ править ]
- ^ а б Джувара, стр. 352
- ^ (На румынском языке ) "Armenii în istorie şi Cultura" , в Observator культурных , извлекаться 3 июня 2007
- ^ a b (на румынском языке) "Urmaşii legendari ai lui Noe ... - Armenia din România" , в Foaia Românească , 23 апреля 2004 г .; получено 3 июля 2007 г.
- ^ a b c d Cărăbuş, p. 185
- ^ a b c d e f Опреску, стр. 29
- ^ a b c d Cărăbuş, стр. 186–187
- ^ Жужелица, стр. 187-188
- ^ Б с д е е г (на румынском) Михаил Диакону, «Scurt istoric аль începuturilor învăţământului Tehnic превосходящий де Constructii în Moldova» , в 60 - де - ани - де - învăţământ превосходит современный де - ла - Constructii Яссы (1941-2001) , в университете Яссы
- ^ Djuvara, стр. 215
- ^ Жужелица, стр. 188
- ^ a b c d e f g h Cărăbuş, p. 190
- ^ Б с д е е Драгут и др. , п. 112
- ^ a b c Cărăbuş, стр. 188–189.
- ^ Жужелица, стр. 189, 192-193
- ^ a b Cărăbuş, стр. 193
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x (на румынском языке) Мирча Чуботару, "Asachi necunoscut" , в Convorbiri Literare , дата обращения 3 июля 2007 г.
- ^ Călinescu, стр. 62
- ^ a b c d e f g h i j k l Гарабет Ибрэиляну , Amestec de curente contradictorii: Г. Асачи
- ^ Жужелица, стр. 189-190
- ^ Б с д е е г СагаЬиз, с. 191
- ^ Calinescu, стр. 62, 77
- ^ a b c d e f Кэрэбуш, стр. 195
- ^ Жужелица, стр. 191-192
- ^ a b (на французском языке) Николае Йорга , История отношений во Франции и в Румане (википедия)
- ^ Константин К. Джуреску (1966) Istoria Bucureştilor. Din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre , Editura Pentru Literatură , Бухарест. стр. 122–123 OCLC 1279610
- ^ a b Cărăbuş, стр. 189–190, 193–194
- ^ Жужелица, стр. 193-194
- ^ a b c d Cărăbuş, p. 194
- ^ Жужелица, стр. 196, 199
- ^ a b c d e Cărăbuş, p. 198
- ^ Жужелица, стр. 190, 194
- ^ a b Cărăbuş, стр. 190, 192
- ^ Опреску, стр. 33
- ^ Жужелица, стр. 194, 198
- ^ a b Cărăbuş, стр. 194–195
- ^ Гарабет Ибрэиляну , Evoluţia spiritului критик - Deosebirile dintre vechea şcoală criticală moldovenească şi "Junimea"
- ^ a b Люсьен Бойя (2001) История и миф в румынском сознании , Central European University Press , Будапешт. С. 47–49. ISBN 963-9116-97-1
- ^ a b c d Cărăbuş, p. 196
- ^ a b c d e f Кэрэбуш, стр. 197
- ^ a b Cărăbuş, стр. 191, 197
- ^ a b Кэлинеску, стр. 53–56
- ^ Măciucă, стр. XXI
- ^ Călinescu, стр. 53
- ^ a b Кэлинеску, стр. 54–55
- ^ (На румынском языке ) Кармен Plesa, "Станок Dochia" архивации 22 декабря 2007 в Wayback Machine , в Jurnalul НАЦИОНАЛЬНОГО , 19 декабря 2005 года; получено 3 июня 2007 г.
- ^ а б в г Кэлинеску, стр. 55–56
- ^ Călinescu, стр. 54
- ^ Гарастет Ибрейлеан , Veacul аль-XIX Леа. Factorii culturii româneşti din acest veac
- ^ Гарабет Ибрэилеану , Recunoaşterea necesităţii criticalii. Cauzele pentru care духовный критик в Молдове
- ^ a b (на французском языке) Николае Йорга , La Monarchie de juillet et les Roumains
- ^ Măciucă, стр. XII
- ^ a b Cărăbuş, стр. 192
- ^ а б в Джувара, стр. 311
- ^ а б Drăguţ et al. , п. 113
- ^ a b Cărăbuş, p.192
- ^ Опреска, стр. 26-28
- ^ Опреска, стр. 30-31
- ^ Опреска, стр. 31, 43
- ^ Drăguţ et al. , стр. 125–126
- ^ Drăguţ et al. , п. 125
- ^ Опреска, стр. 47-48
- ^ а б Drăguţ et al. , стр. 113–114
- ^ Опреска, стр. 29-30
- ^ Опреска, стр. 29, 44-49
- ^ Опреску, стр. 30
- ^ Drăguţ et al. , п. 114
- ^ Опреска, стр. 32-33
- ^ Опреска, стр. 43-44
- ^ Опреска, стр. 88-89
- ^ Алинь Ciupală, Femeia în Societatea românească secolului аль XIX-Lea , Editura Meridiane , Бухарест, 2003, p.76-77
- ^ a b (на румынском языке) Александр Давье, «Români la Paris: marile familii» , в Magazin Istoric , май 1999 г .; получено 3 июля 2007 г.
- ^ Йорг, La Révolution де ль 1848 и др эмигранты
- ^ Опреска, стр. 49-50
- ^ (на румынском языке) Сильвия Краус, "Pietrele vorbitoare" , в Иешануле , 7 февраля 2007 г .; получено 3 июля 2007 г.
- ^ Опреску, стр. 45
- ^ Drăguţ et al. , п. 160
Цитированные источники [ править ]
- Кэлинеску, Джордж (1983) Istoria literaturii române. Compendiu , Editura Minerva , Бухарест.
- (на румынском языке) Кэрэбуш, Георге Габриэль (2004) «Асачи - сепаратистское авангардное слово » , в Кодрул Косминулуи , № 10, в Университете Штефана чел Маре в Сучаве ; получено 3 июля 2007 г.
- Джувара, Neagu (1995) ntre Orient şi Occident. Ările române la începutul epocii moderne , Humanitas , Бухарест. ISBN 973-28-0523-4
- Дрэгуц, Василе; Флорея, Василе; Григореску, Дэн и Михалаче, Марин (1970) Pictura românească în imagini , Editura Meridiane , Бухарест. OCLC 5717220
- Măciucă, Константин (1978) "Prefaţă", стр. V-XXXV, в Ion Heliade Rădulescu, Scrieri alese , Editura Albatros , Бухарест. OCLC 16207716
- Опреску, Джордж (редактор) (1958) Scurtă istorie a artelor plastice в RPR , Editura Academiei RPR , Бухарест. OCLC 7162839
Внешние ссылки [ править ]
Румынский Wikisource имеет оригинальный текст, относящийся к этой статье: Георге Асаки: Оригинальные работы на румынском языке |
Викискладе есть медиафайлы по теме Георгия Асаки . |
- (на румынском языке) Дом Георгия Асаки
- (на румынском языке) Библиотека Георгия Асаки в Яссах