Grass Mud Horse или Cǎonímǎ (草泥馬) является китайский интернет - мем создан как издевательский протеста против цензуры в Интернете и Great Firewall .
Это игра слов на языке словах CaO nǐ mā (肏你媽), буквально, « ебать твою мать », и это одна из 10 мифических существ , созданных в мистификации статье на Baidu Baike в начале 2009 года , чьи имена составляют непристойные каламбуры . Он стал культовым феноменом интернет-форумов в Китае и привлек внимание мировой прессы благодаря появлению видеороликов, мультфильмов и товаров с изображением животного (которое, как говорят, напоминает альпаку ).
Этимология и виды
Caonima , буквально «Grass Mud Horse», предположительно один из видов альпака . Название похоже на ненормативную лексику ( китайский :肏 你 妈/操你媽; пиньинь : cào nǐ mā ), что переводится как « трахни свою мать ». Сравнение с именем «животное» не является настоящим омофоном : два термина имеют одинаковые согласные и гласные с разными тонами и представлены разными символами . [1] Согласно оригинальной анонимной статье из Baidu Baike, Грязевые лошади происходят из области, известной как пустыня Малер Гоби (马勒 戈壁, Mǎlè Gēbì , что напоминает китайские иероглифы妈 了 个 屄, māle ge bī , что означает «гребаная пизда твоей матери»). Некоторые варианты этого животного известны как «Лошади из плодородной травы и грязи» (沃 草泥 马, Wò Cǎonímǎ , что напоминает我 肏 你 妈, Wǒ cào nǐ mā , что означает «Я трахаю твою мать»). Грязевая лошадь может есть только плодородную траву (沃 草, wò cǎo , что напоминает我 肏, Wǒ cào , что означает «Я трахаюсь !» Или просто « Ебать !»). Другие подвиды известны как «Безумные / жестокие / безумные грязевые лошади» (狂草 泥 马, Kuáng Cǎoním ), которые считаются «королями» Каонима. Первоначальное изображение, найденное в оригинальной статье Baidu Baike, было зеброй, но в последующих редакциях оно было заменено альпакой. [2]
Среда обитания
Поскольку травяная илистая лошадь считается доминирующим видом, обитающим в пустыне Малер- Гоби , этот регион также называют «травяная илистая лошадь-гоби » (草泥 马戈 壁, Cǎonímǎ Gēbì , что по произношению близко к肏 你 妈 个) , cào nǐ mā ge bī , что означает «трахни пизду своей матери»). Животное характеризуется как «живое, умное и упорное». [3] Однако их существованию угрожают « речные крабы », вторгшиеся в их среду обитания. [4]
Речной краб (河蟹, héxiè ) символизирует интернет-цензуру в Китае. Его произношение напоминает слово «гармония» (和谐, héxié ) в отношении « гармоничного общества », к которому китайское руководство заявляет, что стремится и которое китайские интернет-цензуры используют для оправдания интернет-цензуры. [5] [6] В результате, когда сообщение в микроблоге удаляется, в уведомлении о цензуре говорится, что сообщение было «согласовано» (和谐, héxié ), что произносится как «речной краб» (河蟹, héxiè ) на мандаринском диалекте китайского , поэтому пользователи сети говорят, что пост съел «речной краб». [7] Сам термин «краб» - это сельский жаргон, означающий «хулиган, использующий силу силой», а «речной краб» стал символом грубой цензуры, подкрепленной угрозой применения силы. [8] Речной краб часто изображается с тремя наручными часами, поскольку 三个 表 ( dài sān ge biǎo , «носит три часа») звучит аналогично三个代表( Sāngè Dàibiǎo ), идеологии « Трех Представлений », интерпретация коммунизма, продвигаемая бывшим китайским лидером Цзян Цзэминем . [9]
Форматы
Музыкальные видеоклипы, [10] [11] "документальные фильмы", [12] [13] [14] и мультфильмы о Травяной Лошади начали появляться в Интернете в 2009 году. Оригинальная музыкальная аранжировка детского хора в музыкальном видео Grass Mud Horse был по сравнению с это маленький мир , [15] , и он набрал 1,4 миллиона посещений в течение первых трех месяцев. Мультфильм о Травяной и грязной лошади собрал четверть миллиона просмотров, а документальный фильм о ее привычках получил еще 180 000 просмотров за то же время. [5] Несмотря на то, что некоторые видеоролики Grass Mud Horse не были технически заблокированы китайскими цензорами, звук некоторых из них был заблокирован с сообщением: «Это видео содержит звуковую дорожку, не авторизованную WMG ». [16]
Yazhou Zhoukan (亞洲周刊) сообщилчто Чжань Bin , преподаватель в Пекинском институте технологии мода , [8] создал новый китайский иероглиф сплавления трех китайских иероглифы радикалов для «травы», «грязи» и «лошади». У слова нет официального произношения. Официальная «очистка» интернета, которая угрожает Каониме, вынудила китайских интернет-пользователей создать другие варианты «Грязевой лошади», такие как «滾 泥 马» ( Gǔnnímǎ , « Катящаяся грязная лошадь») и «幹泥马». "( Ганниму ," Рабочий грязевой конь "). «Гуннима» и «Ганнима» - это каламбур для «отвали» и «к черту свою мать» соответственно. [17]
«Лошадь из травяной грязи» стала широко известна в англоязычной сети после публикации в New York Times статьи об этом явлении 11 марта 2009 г. [5], которая вызвала широкое обсуждение в блогах. В марте 2011 года через Интернет начали продавать тематические товары «Травяной конь», например, плюшевые куклы. [18] Один производитель игрушек в Гуанчжоу, как сообщается, произвел первую партию из 150 плюшевых игрушек Grass Mud Horse с официальными свидетельствами о рождении, выданными Mahler Gebi Mystical Creatures Bureau. Животные бывают коричневого и белого цвета, называются «Ма Ле» (马勒) и «Ге Би» (歌 碧) соответственно, и продаются по 40 юаней за каждое. В дополнение к ним было создано руководство пользователя и руководство по кормлению. [19] В то время как до разгона их называли «каонима», интернет-продавцы теперь перечисляют их, используя правильный китайский термин «羊驼» (альпака).
В 2009 году известный художник Ай Вэйвэй опубликовал изображение себя обнаженным, на котором только «Каонима» скрывает свои гениталии, с подписью «草泥 马 挡 中央» («cǎonímǎ dǎng zhōngyāng», буквально «Грязевая лошадь, покрывающая центр». Толкование подписи звучит так: «Трахни свою мать, Центральный комитет Коммунистической партии » Политические обозреватели предположили, что фотография, возможно, способствовала аресту Ай в 2011 году, разозлив сторонников жесткой линии Коммунистической партии Китая .
День Травяной Лошади
В 2012 году китайские пользователи сети начали обозначать дату 1 июля как «День травяной грязной лошади». Дата совпадает с "Днем партии" в Китае, который отмечается в честь основания Коммунистической партии Китая. [20]
Политический дискурс
China Digital Times видит Caonima как «де - факто талисманом пользователей Интернета в Китае борются за свободу выражения , вдохновляя поэзию, фотографии и видео, произведения искусства, линии одежды, и многое другое.» Это иллюстрация «дискурса сопротивления» китайских интернет-пользователей с «все более динамичным и иногда удивительным присутствием альтернативного политического дискурса: изображений, фреймов, метафор и нарративов, созданных из интернет-мемов, [которые] подрывают ценности и идеологию. которые воспроизводят согласие с авторитарным режимом Коммунистической партии Китая и, как таковые, открывают возможности для свободы слова и гражданского общества в Китае ».
Caonima - это выражение более широкой китайской интернет-культуры спуфинга, издевательства, каламбура и пародии, известной как e'gao , которая включает в себя смешанные видео и другие виды бриколажа . [21]
Цензура
Пекин Телевидение культурный центр огня привело китайских интернет - пользователей , создающих ряд цифровой обработке изображений пародий, в том числе один с очертить Caonima в дыму.
20 марта 2009 года газета New York Times сообщила, что китайский участник Global Voices Online разместил сообщение от администратора Интернета для менеджеров онлайн-досок объявлений, в котором предупреждалось, что «любой контент, связанный с Grass-Mud Horse, не должен рекламироваться и раскручиваться», потому что «Проблема была поднята на политический уровень ... Заграничные СМИ преувеличили этот инцидент как противостояние между пользователями сети и правительством». [22] [23]
На пресс-конференции 25 марта министерство иностранных дел подтвердило, что доступ Китая к YouTube был официально заблокирован двумя днями ранее. По сообщению организации "Репортеры без границ" , блокировка была попыткой остановить видео, показывающие репрессии Китая в отношении тибетского населения накануне 50-летия восстания в Тибете 10 марта 1959 года , и заблокировать доступ к популярному видео "Лошадь на траве". отправил в начале марта. [24]
Государственное управление радио, кино и телевидения издал директиву по 30 марта 2009 года , чтобы выделить 31 категории контента запрещенную онлайн, в том числе насилия, порнографии, и содержание , которое может «подстрекают этнической дискриминации или подорвать социальную стабильность». Многие пользователи сети считают, что инструкция последовала за официальным смущением в связи с распространением феномена «Травяной конь». Наблюдатели в отрасли считают, что этот шаг был разработан, чтобы остановить распространение пародий или других комментариев по политически чувствительным вопросам в преддверии 20-й годовщины протестов на площади Тяньаньмэнь 4 июня . [25] Согласно постановлению правительства, большинство китайских эссе и сообщений в блогах о Травяной Лошади были удалены из Интернета после того, как были обнаружены правительственной цензурой. [8] Некоторые из этих усилий граждан по сохранению жизни Грязевой Лошади переместились за границу в США и другие места, включая, например, создание независимого канадского издательства (см. Mudgrass Press ), ссылающегося на мем.
Caonima снова появился в качестве объекта онлайн-сатиры по мультфильмам после объявления о проекте программного обеспечения, блокирующего порнографию Green Dam Youth Escort . [26]
Трава Грязевая Лошадь в роли трикстера
Трикстер цифра характер нашел по изучению мифа, фольклора религии как тип архетипического характера в разных культурах. Фигура трикстера характеризуется интеллектом и способностью играть с социальными нормами и табу, часто соблазняя или обманывая других, заставляя их нарушать правила. Таким образом, трикстеры могут избегать резкой критики со стороны властей или лиц, находящихся у власти, даже до такой степени, что эти власти выглядят глупо. По этим причинам антрополог Джеймс Кафф назвал Травяную Грязевую Лошадь примером онлайн-трикстера - мифического и двуличного по своей природе. [27] Вместо того, чтобы быть просто подрывной фигурой перед лицом интернет-цензуры, Кафф предлагает трикстера как лиминального персонажа, который несет культурную функцию как эвристический прием; Это позволяет аудитории «переоценить собственное эмпирическое понимание в сравнении с пониманием их сообществ. Создавая себя вопреки ограничениям, обманщик предлагает новые координаты, с помощью которых можно переоценить и судить о своем собственном опыте». [27] В случае Китая это может быть передача опыта цензуры тем, кто не подвергался цензуре, но может прийти к пониманию этого как чего-то, что происходит в их сообществе через общие истории.
Смотрите также
- Бака
- Чун Гэ
- Интернет в Китайской Народной Республике
- Цзя Цзюньпэн
- Оскорбление матери
- Lufsig
- Очень эротично, очень жестоко
- Якс Ящерица
- Речной краб (интернет-сленг)
- Социалистическое гармоничное общество
- Мат (русская ненормативная лексика)
Рекомендации
- ^ China Digital Times
- ^ Байду Байке
- ^ Вэнь Yunchao
- ^ AsiaNews.it
- ^ a b c Вина, Майкл (12 марта 2009 г.). "Грязный каламбур изменяет цензуру Китая в Интернете" . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ Том Чатфилд (1 июля 2013 г.). «Новые секретные социальные коды Интернета» . BBC . Архивировано 4 октября 2018 года . Проверено 4 октября 2018 года .
- ^ Майкл Вайнс (11 марта 2009 г.). "Грязный каламбур изменяет цензуру Китая в Интернете" . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 4 октября 2018 года . Проверено 4 октября 2018 года .
- ^ а б в Паркер
- ^ Университет Помпо Фабрия, Барселона . п. 2.
- ^ Скиппибентли
- ^ Feifei2226
- ^ PowerApple.com
- ^ Xh1120
- ^ Awflasher
- ↑ Ван и Нгуен
- ^ Сяохэ1120xu
- ^ Ли
- ^ Daddytypes.com
- ^ Nandu Daily
- ^ 中共 七一 建党 节 网民 反讽 战 当局(на китайском языке). RFA. 2 июля 2012 г.
- ^ Christopher Rea, «Подмена (e'gao) Культура на китайском Интернете.» В юморе в китайской жизни и культуре: сопротивление и контроль в наше время. Джессика Милнер Дэвис и Джоселин Чей, ред. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2013, стр. 149-172.
- ^ Вина. 20 марта 2009 г.
- ^ Глобальные голоса
- ↑ Правительство блокирует доступ к YouTube , Репортеры без границ, 25 марта 2009 г.
- ^ Вивиан Ву (3 апреля 2009 г.). «Цензоры наносят удары по интернет-контенту после пародийного удара». Южно-Китайская утренняя почта . Гонконг.
- ^ Коман, Ричард (18 июня 2009 г.). «Китай не отступает, но девушка с Зеленой плотины сопротивляется» .
- ^ а б Кафф, Джеймс Б. (28 ноября 2019 г.). Китай на пороге: изучение социальных изменений в техносоциальных системах . Рутледж. п. 83. DOI : 10,4324 / 9781315183220 . ISBN 978-1-315-18322-0.
Библиография
- «Китайские блогеры протестуют против блокировки YouTube» . AsiaNews.it . 25 марта 2009 . Проверено 18 февраля 2012 года .
- Awflasher. "Что такое Лошадь Травяной Грязи?" . Youtube . 1 февраля 2009 г. Проверено 18 февраля 2012 г. [китайский].
- «Лошадь на траве» . Baidu Baike . 2009. Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 18 февраля 2012 года . [Скриншот на китайском языке].
- «Введение в лексикон травяно-грязевых лошадей» . China Digital Times . Лаборатория противодействия силе Беркли . Проверено 18 февраля 2012 года .
- «Плюш твоя мать: куклы лошади из травы и грязи в Китае» . Daddytypes.com . 11 марта 2009 . Проверено 24 февраля 2011 года .
- Эстес, Адам Кларк (11 апреля 2011 г.). «Еще теории об аресте Ай Вэйвэя: обнаженные фотографии, плагиат» . Атлантический провод . Архивировано из оригинального 17 апреля 2011 года . Проверено 24 февраля 2012 года .
- Feifei2226. "Песня о травянистой лошади, анимированная версия, принесите свои солнцезащитные очки !!!!!!" . Youtube . 6 февраля 2009 г. Дата обращения 18 февраля 2012 г. [китайский].
- «Китай: Прощай, трава, грязная лошадь» . Глобальные голоса . 18 марта 2009 . Проверено 25 февраля 2012 года .
- Ли Юнфэн (5 апреля 2009 г.). «Китайские пользователи сети создают феномен« Лошадь на траве », чтобы раскритиковать глупость правительства». Ячжоу Чжоукан (на китайском языке). Vol. 23 нет. 13. с. 8. Проверено 24 февраля 2012 года.
- «Более 80 разработок Гуанчжоу версии лошади на траве» . Nandu Daily (на китайском языке). 5 марта 2009 года Архивировано из оригинала 17 февраля 2012 года . Проверено 24 февраля 2012 года .
- Паркер, Джон (14 апреля 2010 г.). «Google против Китая: финал» . Asia Times Online . Архивировано из оригинального 16 апреля 2010 года . Проверено 7 июля 2011 года .
- «Оригинальная научно-популярная статья 2009 года о травяной илистой лошади» . PowerApple.com (на китайском языке). 4 февраля 2009 . Проверено 18 февраля 2012 года .
- Ри, Кристофер. «Спуфинг (э'гао) культуры в китайском Интернете» . В Джессика Милнер Дэвис; Джоселин Чей, ред. (2013). Юмор в китайской жизни и культуре: сопротивление и контроль в наше время . Гонконг: Издательство Гонконгского университета. С. 149–172.
- Шеридан, Майкл (11 апреля 2011 г.). "Ай Вэйвэй за" непристойное "политическое искусство" . Австралийский . Проверено 24 февраля 2012 года .
- Скиппибентли (12 марта 2009 г.). «Песня о травяно-грязевом коне (Цао Ни Ма)» . Youtube . Проверено 18 февраля 2012 года .
- «Музыкальное видео: Песнь о траве илоне 草泥 马 之 歌》» (PDF) . Университет Помпеу Фабра, Барселона . Архивировано из оригинального (PDF) 20 февраля 2012 года . Проверено 18 февраля 2012 года .
- Ван, Джен; Нгуен, Диана (17 марта 2009 г.). «К черту свой корабль-мать, нахуй цензуру» . Huffington Post . Проверено 24 марта 2021 года .
- Вэнь Юньчао (13 марта 2009 г.). «Борьба с интернет-цензорами« травяно-грязевых лошадей »» . Франция 24 . Проверено 18 февраля 2012 года .
- Вина, Майкл (11 марта 2009 г.). "Грязный каламбур изменяет китайские цензоры онлайн" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 февраля 2012 года .
- Вина, Майкл (20 марта 2009 г.). "Китай: Мифическое существо запрета цензоров" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 февраля 2012 года .
- Xh1120. "Особый животный мир на лошади Малер-Гоби, покрытой грязью" . Youtube . 28 января 2009 г. Проверено 18 февраля 2012 г. [китайский].
- Xiaohe1120xu. "Животный мир Специально на Грязной лошади Малера Гоби: Полная версия" . Youtube . 7 февраля 2009 г. Дата обращения 18 февраля 2012 г.
- Джеймс, Рэнди (18 марта 2009 г.). «Краткая история китайской интернет-цензуры» . Журнал Time . Проверено 7 октября 2018 года .
Внешние ссылки
- "CDT запускает лексикон травяно-грязевых лошадей" , China Digital Times, 7 декабря 2010 г.
- Лексикон Grass-грязи Horse Lexicon China Digital Times , полученный Wayback Machine 4 марта 2016 г.
- Официальная песня Mud Grass Horse Song на китайском языке с аннотациями на английском языке.
- Сим Чи Инь, «Мифическое существо - не такое уж секретное оружие против нянек Сети» , Straits Times, 27 марта 2009 г.
- CNN объясняет на YouTube траву и грязь
- Еще одна вирусная песня Grass-mud Horse с английскими субтитрами на YouTube