Григор Магистрос ( армянский : Գրիգոր Մագիստրոս ; «Григорий Магистрос »; ок 990-1058) был армянский князь , лингвист , ученый и общественный функционер. Мирянин из княжеского Пахлавуни семьи , которые утверждали происхождение от династии , установленной Святого Григория Просветителя , он был сыном военного командира Vasak Пахлавуни. После того, как Византийская империя аннексировала королевство Ани , Григорий продолжал служить губернатором ( доу ) провинции Эдесса.. Во время своего пребывания в должности он активно работал над подавлением тондракийцев , отколовшейся христианской армянской секты, которую Армянская и Византийская церкви называли еретиками . [1] Он изучал церковную и светскую литературу, сирийскую и греческую. Он собрал все армянские рукописи, имеющие научную или философскую ценность, которые можно было найти, в том числе работы Анании Ширакаци и переводы Каллимаха , Андроника Родосского и Олимпиодора . Он перевел несколько произведений Платона - Законы , в Евлогии Сократ , Евтифрон , Тимей и Федон . Многие священнослужители того периода были его учениками.
Среди его работ выделяются 80-е «Письма», в которых содержится информация о политических и религиозных проблемах того времени. Его поэзия несет отпечаток как гомеровского греческого языка, так и арабского языка его собственного столетия. Его главное поэтическое произведение - длинное метрическое повествование об основных событиях, зафиксированных в Библии. Этот труд был якобы написан за три дня в 1045 году по просьбе мусульманского ученого, который, прочитав его, обратился в христианство . Григор был почти первым поэтом, который использовал рифму, привнесенную в Армению арабами. [2]
Григор II Вкаясер , сын Григора Магистроса, был католикосом Армянской апостольской церкви между 1066 и 1105 годами. Как и его отец, он был также ученым и писателем; его имя Вкаясер («Любитель мучеников») относится к его сочинению, в котором собраны и редактируются жития армянских мучеников. [3]
Работает
- (на армянском) Գրիգոր Մագիստրոսի թղթերը [Письма Григора Магистроса]. Александрополь : Издательство Георга Саноэнца, 1910. В настоящее время готовится английский перевод с комментариями профессора Тео ван Линта из Оксфорда . [4]
Исследования
- Мурадян, Гоар , «Греческие авторы и предметы в письмах Григора Магистроса», Revue des Études Arméniennes 35 (2013): стр. 29–77.
Заметки
- ^ См. (На армянском языке) Бабкен Аракелян (1976), «Սոցիալական շարժումները Հայաստանում IX-XI դարերում» [Общественные движения в Армении, 9-11 века] в այ ժողովրդի պատմություն [История армянского народа], ред. Цатур Агаян и др. Ереван: Армянская академия наук, т. 3. С. 284-88.
- ^ Hacikyan, Agop; Габриэль Басмаджян; Эдвард С. Франчук (2002). Нурхан Узунян (ред.). Наследие армянской литературы Том II: с шестого по восемнадцатый век . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. С. 325–26 . ISBN 0-8143-2815-6.
- ↑ Томас Ф. Мэтьюз с Тео Мартеном ван Линтом, «Карс-Цамандосская группа армянских иллюминированных рукописей XI века», 2016.
- ^ Профессор Тео М. ван Линт архивации 2015-08-10 в Wayback Machine . Факультет востоковедения, Оксфорд.