Информационная структура


В лингвистике информационная структура , также называемая упаковкой информации , описывает способ, которым информация формально упаковывается в предложение . [1] Обычно сюда включаются только те аспекты информации, которые «отвечают на временное состояние сознания адресата», и исключаются другие аспекты лингвистической информации, такие как ссылки на фоновые (энциклопедические/общие) знания, выбор стиля, вежливость и т. д . так далее. [2] Например, разница между активным предложением (например, его хочет полиция ) и соответствующим пассивным предложением (например, его разыскивает полиция ) является синтаксической разницей, но она мотивирована соображениями структурирования информации. Другие структуры, мотивированные информационной структурой, включают предлог (например, тот, который мне не нравится ) и инверсию (например, «конец», - сказал мужчина ). [3]

Основными понятиями информационной структуры являются фокус , данность и тема [2] , а также дополняющие их понятия фона, новизны и комментария соответственно. [4] Фокус «указывает на наличие альтернатив, которые имеют отношение к интерпретации языковых выражений», данность указывает на то, что «денотат выражения присутствует» в непосредственном контексте высказывания, а тема — это «субъект, который говорящий идентифицирует, о чем затем дается информация, комментарий». [2] Дополнительные понятия в информационной структуре могут включать контрастность и исчерпываемость, но в лингвистической литературе нет общего согласия относительно расширений трех основных понятий. [4] Существует множество различных подходов к информационной структуре, таких как когнитивная , генеративная или функциональная архитектура. [5] Эта концепция также использовалась в исследованиях по измерению плотности информации в когнитивной лингвистике . [6]

Термин «информационная структура» принадлежит Холлидею (1967). В 1976 году Чейф ввел термин «информационная упаковка» . [1]

Информационная структура может быть реализована с помощью самых разнообразных лингвистических механизмов. [4] В разговорной форме английского языка одним из основных методов обозначения информационной структуры является интонация , при которой высота звука изменяется по сравнению с некоторым шаблоном по умолчанию. Другие языки используют синтаксические механизмы, такие как дислокация , анафора и пропуск ; морфологические механизмы, такие как специализированные аффиксы фокуса или тематической маркировки ; и специализированные дискурсивные частицы . В межлингвистическом отношении изменение порядка слов (так называемые « перевернутые предложения ») является одним из основных синтаксических приемов, используемых для передачи определенных конфигураций информационных структур, а именно презентационной направленности . [7]На самом деле английский язык использует больше, чем просто интонацию для выражения информационной структуры, так что расщелины используются для исчерпывающего фокуса, а грамматические частицы типа « только» также вызывают контрастное фокусное чтение.

В межлингвистическом плане существуют явные тенденции, связывающие понятия информационной структуры с конкретными лингвистическими явлениями. Например, фокус имеет тенденцию быть просодически выраженным, и, по-видимому, не существует языков, которые выражали бы фокус путем деакцентации или снятия напряжения. [4]

Следующие немецкие предложения демонстрируют три различных типа синтаксического «фронтирования», которые коррелируют с темой. [4]