Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Герой и Leander от Питера Пауля Рубенса , гр. 1604

«Герой и Леандер» - это стихотворение Кристофера Марлоу, в котором пересказывается греческий миф о Герое и Леандре . После безвременной кончины Марлоу ее завершил Джордж Чепмен . Второстепенный поэт Генри Петоу опубликовал альтернативное завершение стихотворения. Стихотворение было впервые опубликовано через пять лет после кончины Марлоу.

Публикация [ править ]

В 1598 г. вышло два издания поэмы кварталом (см. Стихи 1598 г. ); один, напечатанный Адамом Ислипом для книготорговца Эдварда Блаунта , содержал только оригинал Марлоу, а другой, напечатанный Феликсом Кингстоном для Пола Линли, содержал как оригинал, так и продолжение Чепмена. Третье издание в 1600 году , опубликованном Джон маленькая фляжка, напечатал титульный лист рекламу добавление перевода Марлоу из книги I из Лукан «ы Pharsaliaк оригинальному стихотворению, хотя сама книга просто добавляет часть Чепмена. Четвертое издание 1606 года, опять же от Флэскета, отказалось от любых притязаний на включение Лукана и снова объединило стихи Марлоу и Чепмена; этот формат использовался в последующих изданиях 17-го века (1609, 1613, 1629, 1637 и позже). [1]

История [ править ]

Герой оплакивает мертвого Leander на Ян Ван Ден Хоеке , гр. 1637

Поэма Марлоу рассказывает о греческой легенде о Герое и Леандре , молодых влюбленных, живущих в городах по разные стороны Геллеспонта , узкого участка моря на северо-западе Турции , разделяющего Европу и Азию. Герой - жрица или поклонница Венеры (богини любви и красоты) в Сестосе , которая живет целомудрием, несмотря на то, что посвящена богине любви. На празднике в честь ее божества Венеры и Адониса ее видит Леандер, юноша из Абидоса на противоположной стороне Геллеспонта . Леандер влюбляется в нее, и она отвечает взаимностью, хотя и осторожно, поскольку она дала обет целомудрия Венере.

Леандер убеждает ее отказаться от своих страхов. Герой живет в высокой башне с видом на воду; он просит ее зажечь лампу в ее окне и обещает каждую ночь плавать Геллеспонт, чтобы быть с ней. Она подчиняется. Во время своего первого ночного плавания Леандер замечается Нептуном (римским богом моря), который путает его с Ганимедом и уносит на дно океана. Обнаружив свою ошибку, бог возвращает его на берег с браслетом, который должен был уберечь его от утопления. Леандер выходит из Геллеспонта, находит башню Героя и стучит в дверь, которую Герой затем открывает и обнаруживает, что он стоит совершенно голый.. Она позволяет ему «шептать ей на ухо / льстить, умолять, обещать, протестовать и ругаться», и после серии застенчивых, нерешительных попыток «защитить форт» она уступает место блаженству. Стихотворение обрывается с рассветом.

Нет никакого критического консенсуса по вопросу о том, как Марлоу, если бы он жил, закончил бы стихотворение, или действительно ли он закончил бы его вообще.

Жанр, источник и стиль [ править ]

Титульный лист одного из кварто 1598 г.

Стихотворение можно назвать эпиллионом , то есть «маленьким эпосом»: оно длиннее лирики или элегии , но связано с любовью, а не с традиционными эпическими сюжетами, и в нем есть длинное отступление - в данном случае, придуманное Марлоу. история о том, как ученые стали бедными. Марлоу определенно знал историю, рассказанную как Овидием, так и византийским поэтом Мусеусом Грамматиком ; Мусей, по-видимому, был его главным источником. [2]

И все же, если Мусей и Овидий дали ему толчок, стихотворение отмечено уникальным стилем Марлоу - экстравагантной фантазией и неистовыми эмоциями . Возможно, самым известным примером этих качеств в стихотворении является начальное описание костюма Герой , который включает синюю юбку, залитую кровью «убитых несчастных влюбленных», и вуаль, сотканную из цветов, настолько реалистичных, что ее постоянно заставляют отмахиваться. пчелы . Финальная встреча двух влюбленных выглядит еще более ожесточенной, и иногда они кажутся ближе к ударам, чем к объятиям.

Адаптация [ править ]

В Варфоломой ярмарке , Бен Jonson пасквили стихотворения в кукольной ярмарке; его Геллеспонт - это река Темза , а его Леандр - сын красильщика в Лужской пристани. Стихотворение, в некоторой степени основанное на тексте Марлоу, было положено на музыку около 1628 года композитором Николасом Ланье ; Возможно, это было одно из самых ранних произведений речитатива на английском языке. Король Карл I любил эту работу, и Ланье неоднократно ее исполнял; Самуэль Пепис тоже восхищался им, и его «отечественный музыкант» Чезаре Морелли поручил его расшифровывать. [3] Герой и Леандертакже является единственной идентифицируемой работой современного писателя, цитируемой в любой из пьес Уильяма Шекспира , особенно в « Как вам это понравится» . [4]

Ссылки [ править ]

  1. ^ АХ Буллен , ред., Работы Кристофера Марло, Vol. 3; Лондон, Джон К. Ниммо, 1885 г .; стр. 3–4; Фредсон Бауэрс, изд., Полное собрание сочинений Кристофера Марлоу, т. 2; Cambridge Univ. Press, 1973; стр. 426.
  2. ^ Миллар Маклур (редактор), Кристофер Марлоу, Стихи , Лондон, Methuen & Co. Ltd., 1968; п. xxv.
  3. ^ Роберт Лэтэм, изд. Дневник Сэмюэля Пеписа, Vol. X, Беркли, Калифорния, Калифорнийский университет Press , 2000; п. 269.
  4. ^ Уэллс, Стэнли Шекспир на все времена, Лондон, Oxford University Press, 2003; п. 53.

Внешние ссылки [ править ]

  • Онлайн-текст, включая завершение Чепмена, из проекта Perseus
  • Описание и ссылка на цифровую репродукцию издания 1598 года, напечатанного Адамом Ислипом для книги Эдварда Блаунта из библиотеки Фолджера Шекспира
  • Аудиокнига Героя и Леандера в свободном доступе на LibriVox