Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Историография Нанкин резня является представление событий Нанкин Massacre , как истории , на различных языках и культурных контекстах, в последующие годы , поскольку эти события имели место. Эта историография несопоставима и иногда оспаривается из-за противоречивых течений китайских и японских националистических настроений и национальных интересов, а также тумана войны .

Историография на японском языке по этому вопросу варьировалась от националистически-ревизионистских представлений, которые полностью отрицают вину японских императоров в военных преступлениях , до левых критиков милитаризма, предпочитающих сосредоточить повествование на рассказах китайцев, переживших эти события. Хотя японские ревизионистские отчеты, которые иногда возникали в контексте японской внутренней политики, вызывали споры, особенно в Китае, историографические материалы на японском языке, касающиеся резни, содержат много разнообразных и сложных исследований. [1]

В отличие от японских исследований, которые продолжаются с конца 1950-х годов, исследованиям китайского языка в течение длительного времени препятствовали ограничения свободы слова в материковом Китае, большая часть вторичных материалов просто повторяла правительственную линию дня. что затрудняет описание ситуации как «дебаты».

Ревизионистские работы о Нанкинской резне в Японии, написанные, в основном, неакадемическими непрофессиональными авторами, в последние годы становятся все более громкими [ когда? ] и вызывают международные споры и разжигают националистическую напряженность. Несмотря на множество неудачных попыток сотрудничества, Япония и Китай не смогли договориться о количестве погибших в результате этой бойни , и дебаты остаются краеугольным камнем нынешней нестабильности в геополитике Дальнего Востока Азии.

Китайско-японская война [ править ]

Во время войны японское правительство жестко контролировало средства массовой информации. В результате японская общественность не знала о Нанкинской резне или других военных преступлениях, совершенных японскими военными. Японские военные, скорее, изображались как героические силы. Японские официальные лица лгали о числах погибших среди гражданского населения во время Нанкинской резни, и некоторые японские ультранационалисты до сих пор отрицают факт убийства. [2] [3]

Одним из кратковременных провалов в контроле японского правительства над негативным изображением войны стало мимолетное публичное распространение военного романа Тацудзо Исикавы « Живой солдат» ( Ikiteiru heitai ), в котором изображены мрачные и бесчеловечные последствия войны. Исикава и его издатель пытались удовлетворить правительственную цензуру сознательным решением ввести самоцензуру в строки о солдатах, которые «ищут свежего мяса» и «ищут женщин, как собаки, гоняющиеся за кроликом», сохраняя при этом общий тон и импорт романа. Роман был опубликован в 1938 году, но в считанные дни был изъят из обращения; Исикава был приговорен к четырем месяцам тюремного заключения за нарушение «мира и порядка». [4]

Споры и путаница по поводу резни в Нанкине возникли даже вскоре после этого, в 1943 году Джордж Оруэлл писал в своей книге «Оглядываясь назад на испанскую войну».: «Недавно я заметил, что те самые люди, которые проглотили любую ужасную историю о японцах в Нанкине в 1937 году, отказались верить точно таким же историям о Гонконге в 1942 году. Была даже тенденция чувствовать, что зверства в Нанкине стали как бы ретроспективно неверно, потому что британское правительство обратило на них внимание ... Нет ни малейшего сомнения, например, в поведении японцев в Китае ... Изнасилования и расправа в китайских городах, пытки в подвалы гестапо, брошенные в выгребные ямы пожилые профессора-евреи, расстрел беженцев на испанских дорогах - все это происходило, и тем более не произошло, потому что Daily Telegraph внезапно узнала о них, когда это произошло. на пять лет опоздали ".

Только после Токийского процесса (который рассматривал Международный военный трибунал для Дальнего Востока) и Нанкинского процесса , правда о Нанкинской резне впервые была раскрыта японским гражданам. [ необходима цитата ] Зверства, выявленные во время испытаний, в то время шокировали японское общество. [ необходима цитата ]

Послевоенное [ править ]

В 1950-х годах писатель Йоши Хотта написал серию исторической фантастики о зверствах в Нанкине.

В 1967 году Томио Хора опубликовал свой основополагающий отчет «Nankin Jiken» («Нанкинский инцидент»), в котором он опроверг ревизионистское отрицание резни. Это подробное описание инцидента стало первым содержательным и глубоким описанием резни в послевоенной японской историографии. [5] Некоторых левых японских журналистов десятилетия вдохновила американская война во Вьетнаме, чтобы исследовать события. [6]

Международный интерес к Нанкинской резне почти исчез в безвестности до 1972 года, когда Китай и Япония нормализовали дипломатические отношения. Обсуждение зверств военного времени в этот период значительно развернулось. Заявления китайского правительства о событиях подверглись критике со стороны японских дипломатов, поскольку они опирались на личные свидетельства и анекдотические свидетельства. Также подверглись нападкам записи о захоронениях и фотографии, представленные в Токийском суде по военным преступлениям, которые, как утверждалось, были сфабрикованы китайским правительством, искусственно обработаны или неправильно приписаны Нанкинской резне. [7]

В 1970-х годах японский журналист Кацуичи Хонда отправился в Китай, чтобы изучить поведение Имперской армии в военное время. Основываясь на своих исследованиях в Китае, Хонда написал серию статей для « Асахи симбун» о зверствах (таких как Нанкинская резня), совершенных японскими солдатами во время Второй мировой войны , под названием «Тюгоку но таби» (中国 の 旅, «Путешествия по Китаю»). "). [ необходима цитата ] Публикация этих статей вызвала бурную реакцию японских правых в отношении военных преступлений японской империи. Ответы японских националистов на эту публикацию включали влиятельные статьи Ситихэя Ямамото, «Ответ Кацуичи Хонде», [8]и Акира Судзуки, «Призрак Нанкинской резни». [9]

Учебники японской истории [ править ]

В 1965 году автор учебников на японском языке Сабуро Йенага подал в суд на Министерство образования [10], утверждая, что правительство неконституционно вынуждает его изменить содержание учебника, нарушая его право на свободу выражения мнения. Окончательное решение по этому делу было вынесено в 1997 году в пользу автора [10].

То, как этот предмет преподается в японских школах, стало центром разногласий в спорах о японских учебниках в 1982 и 1986 годах. Нанкинская резня "все еще отсутствовала в учебниках для начальной школы, [но] в учебниках для младших классов средней школы, таких как опубликованные Nihon. Shoseki и Kyōiku Shuppan в 1975 году, например, упомянули, что 42 тысячи китайских мирных жителей, включая женщин и детей, были убиты во время резни ". [ требуется указание источника ] [11] В двух других учебниках упоминается резня, но в четырех других учебниках, используемых в Японии, не упоминается все это. К 1978 году Министерство образования исключило число убитых из всех используемых учебников.

В 1982 году Министерство образования начало кампанию по переосмыслению представления истории Второй мировой войны в учебниках истории. Учебники истории были переформулированы, чтобы описать китайско-японскую войну как «наступление в Китай и из Китая» вместо «агрессии», что считалось более уничижительным термином. Нанкинская резня была охарактеризована как незначительный инцидент, причиной которого стало разочарование японских солдат в связи с сильным сопротивлением китайской армии. Эти шаги вызвали сильные протесты со стороны других азиатских стран.

В 1990-х годах позиция японского правительства начала меняться, поскольку три последовательных премьер-министра стремились к примирению с другими азиатскими странами, признавая ответственность Японии за войну. [12]

Сразу после вступления в должность в 1993 году Хосокава Морихиро, премьер-министр первого правительства нелиберально-демократической партии, охарактеризовал экспансию Японии через Азию в 1930-х и 1940-х годах как «агрессивную войну». Два преемника Хосокавы, Хата Цутому и Мураяма Томиити, сделали аналогичные заявления. [12] Например, Мураяма Томиити выразил «глубокое сожаление» по поводу колониального правления и агрессии Японии. [13]

В этот период официально утвержденные школьные учебники были переписаны, чтобы отразить изменившуюся точку зрения на ответственность Японии за войну. Например, из семи учебников по истории, утвержденных в 1997 г. для использования в неполных средних школах, в шести приводится цифра в 200 000 человек, убитых японскими военными во время захвата Нанкина; в четырех из этих книг также упоминается более высокая оценка Китая в 300 000 жертв. [13]

Помимо полного отрицания, другая линия японской мысли настаивала на том, что масштабы Нанкинской резни были преувеличены китайцами. Эту точку зрения изложил Икухико Хата в своей книге « Нанкинский инцидент» . [14] Хата утверждал, что число жертв резни составило 38 000–42 000 человек. Он утверждал, что только китайские военнопленные и мирные жители, а не китайские солдаты, погибшие на поле боя, должны считаться жертвами резни. [15]

1980-е [ править ]

Интерес Китая к истории кровавой бойни получил дальнейшее развитие в 1980-х годах. Исследование записей и документов захоронения, а также интервью подтвердили цифру в 300 000 убитых китайцев в ходе резни, таким образом подтвердив выводы Токийского трибунала по военным преступлениям .

В Японии было опубликовано множество новых свидетельств, в том числе частные журналы командующих японских генералов, а также журналы многих обычных солдат. Также стали доступны официальные военные записи ряда задействованных японских подразделений. Кроме того, ряд японских ветеранов начали открыто признавать, что они совершали или были свидетелями зверств в районе Нанкина. Айрис Чанг упомянула, что важное исследование было проведено научным сообществом фрилансерами и репортерами. Она процитировала работы Оно Кенджи, рабочего химического завода [16], который с 1988 по 1994 год посетил 600 домашних хозяйств, опросил 200 человек, сделал фотокопии 20 записных книжек и провел 7 видеоинтервью. Некоторые из его исследований были опубликованы в Shūkan Kin'ybi.и были отмечены как первая работа о Нанкинской резне, основанная исключительно на японских источниках. В 1996 году он совместно редактировал книгу на эту тему [17], «живя под постоянной тенью возможного японского возмездия». [18]

Книга Масааки Танаки «Фальсификация Нанкинской резни» не только отрицает Нанкинскую резню, но и возлагает вину за китайско-японскую войну на китайское правительство. [19]

В сентябре 1986 года министр образования Японии Фудзио Масаюки назвал резню в Нанкине «просто частью войны». [20]

Японский дистрибьютор фильма «Последний император» (1987) отредактировал кадры резни в Нанкине из фильма. [21]

1990-е [ править ]

Что касается японских ученых, то полемика по поводу злодеяний закончилась в начале 90-х годов. Обе стороны признают, что зверства действительно имели место; однако существуют разногласия по поводу фактических цифр. Дебаты сосредоточены на вопросах, следует ли включать архивные или анекдотические свидетельства, какой период времени использовать при определении резни и какой географический район использовать при определении резни.

Китайские исторические исследования [ править ]

В статье 1990 года, озаглавленной «Нанкинская резня и население Нанкина» , Сунь Чжай-вэй из Академии социальных наук Цзянсу оценил общее число убитых в 377 400 человек, объединив данные китайских захоронений и оценки общей численности в 150 000, данные майором японской императорской армии Охта Хисао. в признательном отчете об усилиях японской армии по обезвреживанию трупов. [22]

Отказ японских правительственных чиновников [ править ]

Ряд министров японского кабинета, а также некоторые высокопоставленные политики сделали комментарии, отрицающие зверства, совершенные японской армией во Второй мировой войне . Среди них был генерал Нагано Сигето, ветеран Второй мировой войны и бывший начальник штаба Сухопутных сил самообороны Японии, который весной 1994 года был назначен министром юстиции. Сигето сказал японской газете, что «Нанкинская резня и все остальное были фабрикация ". [23]

В интервью журналу Playboy губернатор Токио Синтаро Исихара сказал: «Люди говорят, что японцы устроили холокост, но это неправда. Это история, придуманная китайцами. Она запятнала имидж Японии, но это не так. ложь." [24] Некоторые впоследствии ушли в отставку после протестов со стороны Китая и Южной Кореи .

10 ноября 1990 г. во время акции протеста американцев китайского происхождения против действий Японии на острове Дяо-Ю-Тай заместитель японского консула в Хьюстоне заявил, что «Нанкинская резня не имела места».

В ответ на эти и подобные инциденты ряд японских журналистов и историков сформировали Nankin Jiken Chōsa Kenkyūkai ( Исследовательская группа Нанкинских инцидентов ). Исследовательская группа собрала большое количество архивных материалов, а также свидетельств как из китайских, так и из японских источников. [25]

Извинения и соболезнования премьер-министра и императора Японии [ править ]

15 августа 1995 года, в пятидесятую годовщину капитуляции Японии , премьер-министр Японии Томиити Мураяма впервые ясно и официально извинился за действия Японии во время войны. Он извинился за противоправную агрессию Японии и за огромные страдания, которые она причинила Азии. Он принес свои «сердечные» извинения всем выжившим, а также родственникам и друзьям жертв. В тот день премьер-министр и японский император Акихито произнесли траур в токийском ресторане Nippon Budokan. Император выразил соболезнования и выразил надежду, что подобные злодеяния больше никогда не повторится.

Ирис Чанг [ править ]

Интерес на Западе оставался приглушенным до публикации книги Ирис Чанг « Изнасилование Нанкина» в 1997 году. Несмотря на то, что ее книга подвергалась критике со стороны различных историков за недостатки в точности ее исторических исследований, книга повысила осведомленность об инциденте в гораздо более широкая западная аудитория.

Современные дебаты [ править ]

В настоящее время ни одна заметная группа в Японии, даже среди правых националистов, не отрицает, что убийства действительно имели место в Нанкине. Дебаты переместились в основном на количество погибших, на степень изнасилований и убийств гражданских лиц (в отличие от военнопленных и подозреваемых партизан) и на уместность использования слова «резня». Отрицатели массовых убийств настаивают на том, что записи о захоронениях от Общества красной свастики и Чун Шань Тан (Tsung Shan Tong) никогда не подвергались перекрестному допросу на судебных процессах в Токио и Нанкине, утверждая, таким образом, что оценки, полученные на основе этих двух наборов записей, должны быть сильно обесценены. Хотя они признают, что личные рассказы японских солдат действительно предполагают случаи изнасилований, они настаивают на том, что эти анекдотические свидетельства не могут использоваться для определения масштабов изнасилований. Кроме того,они квалифицируют личные показания китайской стороны как пропагандистские. Они также указывают на то, что в отличие от записей о захоронениях, в которых фиксируется количество смертей, нет документальных записей об изнасилованиях, и поэтому они утверждают, что утверждение о массовых изнасилованиях необоснованно. Сторонники отрицания массовых убийств также утверждают, что большинство убитых были военнопленными и «подозреваемыми партизанами», казни которых они характеризуют как законные, и поэтому они утверждают, что использование слова «резня» неуместно.подозреваемых в партизанах », казни которых они характеризуют как законные, и поэтому они утверждают, что использование слова« резня »неуместно.подозреваемых в партизанах », казни которых они характеризуют как законные, и поэтому они утверждают, что использование слова« резня »неуместно.

Однако в обществе до сих пор продолжаются дебаты. Те, кто преуменьшает значение резни, совсем недавно сплотились вокруг группы ученых и журналистов, связанных с Цукурукай . Их взгляды часто находят отражение в публикациях, связанных с консервативными издателями правого толка, такими как Bungei Shunjū и Sankei Shuppan. В ответ две японские организации взяли на себя ведущую роль в публикации материалов с подробным описанием резни и сборе соответствующих документов и отчетов. Исследовательская группа по нанкинскому инциденту, основанная группой историков в 1984 году, опубликовала большинство книг, непосредственно отвечающих историкам-ревизионистам; Центр исследований и документации по ответственности Японии за войну, основанный в 1993 году Ёсиаки Йошими, опубликовал множество материалов в собственном журнале.

В 2004 году министр образования Японии выразил желание преодолеть «самоистязательные» описания японской истории.

В 2005 году в Китае вспыхнули беспорядки из-за новых учебников истории, опубликованных правым издателем Fusosha и одобренными Министерством образования Японии.

В 2007 году группа законодателей Либерально-демократической партии (ЛДП) осудила Нанкинскую резню как фальсификацию, заявив, что нет никаких доказательств, подтверждающих обвинения в массовых убийствах японских солдат. Они обвинили Пекин в использовании предполагаемого инцидента в качестве «политической рекламы». [26]

В том же году Ся Шуцинь выиграла иск о диффамации против японских отрицателей резни, которые утверждали, что она сфабриковала показания, касающиеся смерти семи из восьми членов ее семьи во время Нанкинской резни. В то время Ся была заколота штыком, когда ей было всего восемь лет, но она выжила, в то время как ее четырехлетняя сестра не была обнаружена под одеялом. [27]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Аскью, Дэвид (2002-04-04). «Нанкинский инцидент - последние исследования и тенденции» . Электронный журнал современных японоведов . Проверено 24 марта 2009 .
  2. ^ Диллон, Дана Р. (2007). Вызов Китая . С.  9–10 . ISBN 978-0-7425-5133-6.
  3. ^ Gallicchio, Марк С. (2007).«Непредсказуемость прошлого . п. 158. ISBN. 978-0-8223-3945-8.
  4. ^ Ли, Фей Фей, Роберт Сабелла и Дэвид Лю (редакторы) (2002). Нанкин 1937: Память и исцеление . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0817-8.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  5. Хора, Томио, «Нанкин дзикен» (Нанкинский инцидент) в « Киндай сэнси но назо» («Тайны современной военной истории») Токио: Дзинбуцу орайша, 1967.
  6. ^ Фогель, Джошуа. «Ответ Герберту П. Биксу« Вспоминая Нанкинскую резню » » . Азиатско-Тихоокеанский журнал: Japan Focus .
  7. ^ Higashinakano, Судо (2006). Нанкинская резня: факты против вымысла . ISBN 4-916079-12-4. Проверено 6 мая 2008 .
  8. ^ Yamamoto, Shichihei (март 1972 г.). «Ответ Кацуичи Хонде». Все господа .
  9. Сузуки, Акира (апрель 1972 г.). «Призрак Нанкинской резни». Все господа .
  10. ^ a b «Верховный суд поддерживает Йенагу в иске по учебнику» . The Japan Times .
  11. Перейти ↑ Fogel (2000). Нанкинская резня . п. 84. ISBN 0-520-22006-4.
  12. ^ a b Ёсида, Такаши (3 июня 2008 г.), «Историография Азиатско-Тихоокеанской войны в Японии, Интернет-энциклопедия массового насилия» , Интернет-энциклопедия массового насилия , ISSN 1961-9898 , получено 16 января 2010 г. 
  13. ^ a b «Нанкинская резня 1937 года имеет множество интерпретаций» . Ванкувер Сан . 14 декабря, 2007. Архивировано из оригинала на 4 июня 2011 года . Проверено 15 января 2010 года .
  14. ^ Хата, Икухико (1986). Нанкинский инцидент . Чуо Корон Шинсё.
  15. Такаши Ёсида, Создание «Изнасилования в Нанкине» (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2006), 98–100.
  16. Чарльз Смит, «Крестовый поход одного человека: Кендзи Оно приоткрывает завесу над Нанкинской резней». Дальневосточный экономический обзор 157, вып. 34 (25 августа 1994 г.): 24–25.
  17. Оно, Кенджи; Фудзивара, Акира; Хонда, Кацуичи (1996). Нанкин Дайгьякусацу о кирокушита Когун хейшитачи: дайдзюсан Шидан Ямада Ситай хэйши но джинчу никки [Записи о Нанкинской резне, совершенной солдатами Имперской армии: фронтовой журнал солдат 13-й дивизии группы Ямада] . Токио: Оцуки Сёнэн.
  18. Перейти ↑ Iris., Chang (1997). Изнасилование Нанкина: забытый холокост Второй мировой войны (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: BasicBooks. С. Глава «Второе изнасилование. Академическое прикрытие». ISBN 9780465028252. OCLC  776994797 .
  19. ^ Танака, Массаки (1984). Фальсификация Нанкинской резни . Нихон Кёбун Ша.
  20. ^ Нанкинская резня и другие японские военные злодеяния, Азиатско-Тихоокеанская война 1931-1945 гг. (PDF) . п. 239.
  21. Орвилл Шелл (14 декабря 1997 г.). " ' Свидетельство: внучка выживших в резне японцев против китайцев в Нанкине ведет хронику ужасов" . Книжное обозрение New York Times .
  22. Перейти ↑ Chang, The Rape of Nanking , pp. 1011
  23. Сэнгер, Дэвид Э. (5 мая 1994 г.). «Новый токийский министр назвал« изнасилование Нанкина »фальсификацией» . Нью-Йорк Таймс .
  24. Playboy , Vol. 37, № 10, стр. 63
  25. ^ «Историческая побелка - Действия и реакции» . Канада АЛЬФА . Проверено 14 декабря 2014 .
  26. ^ "Правящие депутаты Японии называют резню в Нанкине фальсификацией" . Рейтер . 19 июня 2007 г.
  27. ^ Хонда, Кацуичи. «От резни в Нанкине до глобальной экспансии Америки: размышления об азиатской и американской амнезии» . Архивировано из оригинального 10 февраля 2009 года.

Источники [ править ]

  • Хата, Икухико (1986). Нанкинский инцидент (南京 事件 - 「虐殺」 の 構造. Nankin Jiken― Gyakusatsu no kozo). Чуо Корон Шинсё. ISBN 4-12-100795-6.
  • Ямамото, Ситихей (март 1972 г.). «Ответ Кацуичи Хонде». Все господа .
  • Хигасинакано, Сюдо. Правда о Нанкинской операции 1937 года . Shogakukan.
  • Хигашинакано С., Сусуму, Кобаяси и Фукунага С. Анализ «фотографических свидетельств» Нанкинской резни . Shogakukan.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Танака, Массаки (1984). Фальсификация Нанкинской резни . Нихон Кёбун Ша.
  • Правда о Нанкине (2007) - документальный фильм японского производства, в котором отрицается факт подобной бойни.
  • Сузуки, Акира (апрель 1972 г.). «Призрак Нанкинской резни». Все господа .
  • Вакабаяси, Боб Тадаши (редактор) (2008). Нанкинское злодеяние 1937–38: усложнение картины .CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Ян, Дацин (июнь 1999 г.). «Конвергенция или расхождение? Недавние исторические сочинения об изнасиловании в Нанкине». Американский исторический обзор : 842–865.