Хьюго Этериан


Хью Этериан или Уго Этериано [1] ( Пиза , 1115 — Константинополь , 1182), был советником по западным церковным делам византийского императора Мануила Комнина . О его семье ничего не известно, кроме письма, отправленного после его смерти Папой его брату Лео по прозвищу Туск, в котором упоминается «племянник», возможно, сын Хью. Он учился у Альберика в Париже незадолго до 1146 года, затем находился в Константинополе примерно с 1165 по 1182 год. Он и его брат Лев Туск [2] были тосканцами по происхождению, служили при дворе Константинополя при императоре Мануиле I Комнине.. Хью был католическим теологом и полемистом, ставшим кардиналом в конце жизни. [3]


Он известен своей работой Contra Patarenos («Против патаренов»), которая представляет собой трактат против катаризма , сохранившийся в двух латинских рукописях в Оксфорде и Севилье. Латинское Patareni было альтернативным названием катаров, и текст проливает свет на отношения между западноевропейским катаризмом и более старыми византийскими дуалистическими движениями, такими как Богумилы . [4]

Хьюго говорит, что он был «занят переводом императорских писем» ( Adversus Graecos 1:20), очевидно, переводчиком латинской корреспонденции. Хью, который, похоже, не занимал никакого официального поста при дворе, но был очень образованным теологом, имел много возможностей обсудить спорные вопросы между Греческой православной церковью и католиками. [5]

В результате этих споров он написал работу в трех книгах: De haeresibus quas Graeci in Latinos devolvunt, sive quod Spiritus Sanctus ex utroque Patre et Filio procedit . [6] Эта работа, первая исчерпывающая и научная защита Filioque , была написана как на латинском, так и на греческом языках. Автор отправил копии латинскому патриарху Антиохии Аймерику и папе Александру III , чье благодарственное письмо сохранилось до наших дней. [7] Хью Этериан этим трактатом занял важное место среди католических полемистов против Восточной церкви .

Оказывается, император, благосклонно относившийся к латинянам, предложил ему написать ее, спросив у него, есть ли у них «авторитеты святых, говорящих, что Дух Святый исходит от Сына » . [8] Хью использовал свое знание греческого языка и возможности изучения греческих отцов . Он смог получить тексты почти всех признанных авторитетов с обеих сторон. Он особенно цитирует св. Афанасий , Кирилл Александрийский , Василий , Григорий Назианзин , Златоуст , Иоанн Дамаскин и др. Из латинян он произвел свидетелей от свв.Августин , Иероним , Григорий I , Амвросий и Хилари Пуатье . Он также был хорошо знаком с сочинениями своих противников и цитировал Фотия , Никиту Фессалоникийского , Феофилакта Охридского и др.

Латинская версия очень коррумпирована и ненадежна. Есть также некоторые неправильные выражения, отмеченные более поздними редакторами, например, что Бог-Отец является причиной Сына (это уступка грекам, которую, однако, допустил Флорентийский собор ). [9] Тем не менее, с тех пор как это было написано, эта работа была основой почти всех латинских споров с греками. Святой Фома Аквинский использовал его для своего «Opusc. I, contra errores Graecorum», и кардинал Виссарион отзывается о нем с большой похвалой (Ep. ad Alex., PL, CLXI, 328).