Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Величайшие авторы и поэты венгерской литературы 18 века.

Венгерская литература является органом письменных работ в основном производится в венгерском , [1] , а также может включать в себя произведения , написанные на других языках ( в основном латинскими), либо получают венгров или имеющие темы , которые тесно связаны с венгерской культурой . В течение столетий венгерская литература была менее известна в англоязычном мире , но в XIX и XX веках она получила известность [2] благодаря новой волне таких всемирно доступных писателей, как Мор Йокай , Антал Шерб , Шандор Мараи , Имре Кертес и Магда Сабо .

Самые ранние венгерские сочинения 10-14 веков [ править ]

Самая старая сохранившаяся поэма на венгерском языке, Старовенгерские оплакивания Марии

Начало истории венгерского языка как такового (прото-венгерский период) относится к 1000 г. до н.э., когда - согласно современным научным представлениям - язык стал отличаться от своих ближайших родственников, обско-угорских языков . Никаких письменных свидетельств о древнейшей венгерской литературе не сохранилось , но в сказках и народных песнях сохранились элементы, которые можно проследить до языческих времен. Также сохранились сокращенные версии некоторых венгерских легенд, рассказывающих о происхождении венгерского народа и эпизодах завоевания Венгрии и кампаний X века , хотя и только на латыни и датируемые периодом между 11 и 14 веками. [1]

В древности венгерский язык был написан руническим шрифтом , хотя он не использовался в литературных целях в современном смысле этого слова. Страна перешла на латинский алфавит после христианизации во время правления Стефана I (1000–1038). Документов, относящихся к периоду до XI века, нет. Древневенгерский период отсчитывается от 896 г. н.э., когда венгры завоевали Карпатский бассейн , обосновались и начали строить собственное государство. Вскоре после этого были созданы первые сохранившиеся письменные записи. Самая старая письменная запись на венгерском языке - это фрагмент Устава основания аббатства Тихань (1055 г.), который содержит несколько венгерских терминов, среди которых есть словаfeheruuaru rea meneh hodu utu rea («вверх по военной дороге в Фехервар », имея в виду место, где было построено аббатство). Этот текст, вероятно, следует читать как Fehérü váru reá meneü hodu utu reá с сегодняшним написанием, и он будет читаться так, как Fehérvárra menő имел [i] útra в сегодняшнем венгерском языке. Остальная часть документа была написана на латыни.

Самый старый полный, непрерывный текст на венгерском языке - Halotti beszéd és könyörgés , короткая похоронная речь, написанная примерно в 1192–1195 годах и поражающая своей простотой. [1] Самая старая поэма - Ómagyar Mária-siralom ( Плач Марии ), вольный перевод с латыни поэмы Годфруа де Бретёй . [1] Это также самое старое из сохранившихся уральских стихотворений. И похоронная проповедь, и Плач трудны для чтения и не совсем понятны для современных венгров, в основном потому, что 26-буквенного латинского алфавита было недостаточно для представления всех звуков на венгерском языке до того, как были добавлены диакритические знаки и двойные буквы.

В средние века и даже в эпоху Возрождения языком письма была в основном латынь. Важные документы включают в себя увещевания святого Стефана , которые включают увещевания короля своему сыну, принцу Имре .

Среди первых хроник о венгерской истории были Gesta Hungarorum ("Деяния венгров") неизвестного автора и Gesta Hunnorum et Hungarorum ("Деяния гуннов и венгров") Симона Кезая. Оба на латыни. Эти хроники смешивают историю с легендами, поэтому исторически они не всегда достоверны. Другая летопись - Képes Krónika (Иллюстрированная хроника), написанная для Людовика Великого .

Кроме того, Роджериус «работа с 13 - го века была опубликована с Яношем Thuróczy » s хроникой в конце 15 - го века. В Сплите (ныне часть Хорватии ) Томас Спалатский писал о местной истории с большим количеством информации о Венгрии в 13 веке. В то время Далмация и город Сплит были частью Венгерского королевства .

Ренессанс и барокко 15-17 века [ править ]

В 15 веке появились первые переводы Библии . Два трансильванских проповедника, Томас и Валентин, последователи богемского религиозного реформатора Яна Гуса , были ответственны за эту работу, от которой сохранились пророческие книги, Псалмы и Евангелия. Большая часть словарного запаса, созданного для этой цели, все еще используется. [1]

Литература эпохи Возрождения процветала при правлении короля Матиаса (1458–1490). Янус Панноний , хотя и писал на латыни, считается одним из самых важных деятелей венгерской литературы, будучи единственным значительным венгерским поэтом-гуманистом того периода. Первая типография была также основана во время правления Матьяша Андрашем Гессом в Буде . Первой книгой, напечатанной в Венгрии, была Chronica Hungarorum .

В 1526 году большая часть Венгрии попала под османскую оккупацию, с которой начинается средневенгерский период в связи с различными культурными изменениями. Самыми известными поэтами того времени были Балинт Баласси (1554–1594), Себастьен Тиноди Лантос (ок. 1510–1556) и Миклош Зриньи (1620–1664). Поэзия Балаши показывает влияние средневековья. Его стихи можно разделить на три тематические категории: любовные стихи, военные стихи и религиозные стихи. Самое значительное произведение Зриньи , Szigeti veszedelem (« Опасность Сигета », 1648/49) - это эпос, написанный в стиле Илиады и повествующий о героической битве при Сигетваре., где его прадед погиб, защищая замок Сигетвар.

Обложка венгерской книги того времени: «Хроники о делах мадьяр » Гаспара Хелтая.

Переводы римских авторов подготовили также некоторые работы: Янош Бараньяи Дечи перевел Каталину Саллюстия и войну Джугурты в конце 16 века. Десять лет спустя появился перевод Курция Руфа жизни «s Александра в Дебрецене .

Еще более многочисленны были исторические произведения: хроника Гаспара Хелтая , изданная им в Колозваре ; Неопубликованная работа Зая Ференца об осаде Белграда 15 века; «Трансильванские герцоги» Кемени Яноша и мемуары Миклоша Бетлена с объемной тогда еще не опубликованной работой Яноша Саларди по истории Трансильвании от царствования Бетлена до 1660-х годов; и работы Михая Череи начала 18-го века - основные моменты венгероязычной литературы. Другая категория - исторические стихи на венгерском языке, например, Себастьен Тиноди Лантос из 16 века, Петер Илосвай Селимес., Михай Сабаткай и Гергей Борнемесса .

Латинские произведения того периода более многочисленны. Иштван Самоскози , Янош Бараньяи Дечи , Миклош Иштванфи , Янош Бетлен и Фаркас Бетлен , Ференц Форгах , Дьёрдь Сзереми , Амбрус Сомоги , Джанмикеле Бруто и Олах Миклош - наиболее важные авторы исторических работ с 16 по 17 век. На немецком языке Георг Краус и Георг Цайлер писали об истории Трансильвании. По-испански можно прочитать извинения Бернардо де Альданы за потерю в 1552 году турками замка Липпа .

Среди религиозных литературных произведений наиболее важным является перевод Библии, сделанный Гашпаром Кароли , протестантским пастором Гёнца , в 1590 году. Этот перевод называется Библией Визсоли по названию города, где он был впервые опубликован. Другой важный религиозный труд - « Легенда о Святой Маргарите» , скопированный Леей Раскай около 1510 года с более раннего произведения, которое не сохранилось.

Просвещение и языковая реформа [ править ]

Венгерское просвещение пришло через Вену примерно через пятьдесят лет после западноевропейского просвещения. Первыми писателями эпохи Просвещения были телохранители Марии Терезии ( Дьёрдь Бессеньей , Янош Батсани и др.). Величайшими поэтами того времени были Михай Чоконай Витез и Даниэль Бержени .

Наиболее видной фигурой в реформе венгерского языка был Ференц Казинци , который помог сделать венгерский язык доступным для научных объяснений; кроме того, было придумано много новых слов для описания новых изобретений (например, mozdony , что означает «локомотив». Ранее использовалось заимствованное слово lokomotív ).

Галерея [ править ]

  • Эндре Ади

  • Янош Арани

  • Михай Бабиц

  • Балинт Баласси

  • Даниэль Бержени

  • Михай Чоконай Витез

  • Йожеф Этвеш

  • Геза Гардони

  • Мор Йокай

  • Маргит Каффка

  • Йожеф Катона

  • Ференц Казинци

  • Жигмонд Кемени

  • Кароли Кишфалуди

  • Ференц Кёльчи

  • Имре Мадач

  • Шандор Мараи

  • Ференц Мольнар

  • Петер Пазмань

  • Шандор Петефи

  • Миклош Радноти

  • Леринц Сабо

  • Михай Вёрёшмарти

  • Миклош Зриньи

  • Аттила Йожеф

  • Петер Эстерхази

  • Дьюла Ильес

См. Также [ править ]

  • Список венгерских писателей

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Венгерская литература , Британская энциклопедия , издание 2012 г.
  2. ^ Лорант Цигани, История венгерской литературы: с древнейших времен до середины 1970-х , Clarendon Press, 1984

Внешние ссылки [ править ]

Общие [ править ]

  • История венгерской литературы (с древнейших времен до середины 1970-х годов) Лоранта Цигани
  • Альберт Тезла: Венгерские авторы - Библиографический справочник
  • Обзор венгерской литературы Даниэля Абондоло
  • Более короткий взгляд на предыдущий источник
  • Венгерская литература
  • Венгерская литература онлайн
  • Венгерская электронная библиотека
  • База данных переводов венгерских литературных произведений
  • Избранные библиографии известных венгерских авторов
  • Мадьярские стихи [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Мадьярская поэзия
  • Поэзия мадьяр

Конкретные источники [ править ]

  • Похоронная речь и молитва
  • Надгробная проповедь или похоронная речь
  • Венгерские стихи на английском языке

Литературные главы из Encyclopaedia Humana Hungarica (1–5) [ править ]

  • Остатки устной традиции; Начало грамотности (от истоков до 1038 г.)
  • Внешние условия литературы; Характеристики содержания литературы; Авторы; Работы (1038-1301)
  • Уровень образования; Авторы, жанры, произведения (1301-1437)
  • Венгерская литература; Латинская литература; Гуманистическая литература (1437-1526)
  • Венгерская литература; Турецкая литература (1526-1699)
  • (Английский перевод томов с 6 по 9 находится в стадии подготовки.)