Страница полузащищенная
Послушайте эту статью
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из JRR Tolkien )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джон Рональд Руэл Толкин CBE FRSL ( / г ˙U л Т ɒ л К я п / ; [а] 3 января 1892 - 2 сентября 1973) был английский писатель, поэт, филолог , и академический, наиболее известный как автор высокое фэнтези произведения Хоббит и Властелин колец .

Он служил Rawlinson и Босуорт Профессор англо-саксонского и сотрудник в Пемброк - колледже в Оксфорде с 1925 по 1945 и Мертон профессор английского языка и литературы и действительный член Мертон колледж в Оксфорде с 1945 по 1959 г. [3] Он был близкий друг К.С. Льюиса , один из членов неформальной литературной дискуссионной группы The Inklings . Толкин был назначен главнокомандующим Ордена Британской империи королевой Елизаветой II 28 марта 1972 года.

После смерти Толкина его сын Кристофер опубликовал серию работ, основанных на обширных записях своего отца и неопубликованных рукописях, в том числе «Сильмариллион» . Вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» они образуют взаимосвязанную совокупность сказок, стихов , художественных историй, изобретенных языков и литературных эссе о фантастическом мире под названием Арда и, в нем, Средиземье . [b] Между 1951 и 1955 годами Толкин применил термин легендариум к большей части этих сочинений. [T 1]

Хотя многие другие авторы публиковали фэнтези до Толкина [4], большой успех «Хоббита» и «Властелина колец» непосредственно привел к возрождению этого жанра . Это привело к тому, что Толкин стал широко известен как «отец» современной фантастической литературы [5] [6] - или, точнее, высокого фэнтези. [7] В 2008 году газета The Times поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года». [8] Forbes поставил его на пятое место среди «мертвых знаменитостей» в 2009 году. [9]

биография

Родословная

Непосредственные предки Толкина по отцовской линии были мастерами среднего класса, которые производили и продавали часы и пианино в Лондоне и Бирмингеме . Семья Толкиенов возникла в восточно-прусском городе Кройцбург около Кенигсберга , который был основан во время средневековой немецкой экспансии на восток , где его самый ранний известный предок по отцовской линии Мишель Толкин родился около 1620 года. Сын Мишеля Кристиан Толкин (1663–1746) был богатым мельником в Кройцбург. Его сын Кристиан Толкин (1706–1791) переехал из Кройцбурга в соседний Данциг., и два его сына Даниэль Готлиб Толкин (1747–1813) и Иоганн (позже известный как Джон) Бенджамин Толкин (1752–1819) эмигрировали в Лондон в 1770-х годах и стали предками английской семьи; младший брат был вторым прадедом Толкина. В 1792 году Джон Бенджамин Толкин и Уильям Грейвелл возглавили мануфактуру Erdley Norton в Лондоне, которая с тех пор продавала часы под названием Gravell & Tolkien. Даниэль Готлиб получил британское гражданство в 1794 году, но Джон Бенджамин, по-видимому, так и не стал гражданином Великобритании. Другие немецкие родственники также присоединились к двум братьям в Лондоне. Несколько человек с фамилией Толкин или похожим написанием, некоторые из них являются членами той же семьи, что и Дж. Р. Р. Толкин, живут в северной Германии, но большинство из них являются потомками людей, которыеэвакуировал Восточную Пруссию в 1945 году, в конце Второй мировой войны . [10] [11] [12] [13]

Согласно Рышард Derdziński, название Толкина имеет низкое прусское происхождение и , вероятно , означает «сын / потомок Толк.» [10] [11] Толкин ошибочно полагал, что его фамилия образована от немецкого слова tollkühn , что означает «безрассудный», [14] и в шутку вставил себя в качестве «камеи» в The Notion Club Papers под дословно переведенным именем Рашболд. [15] Однако Дердзинский продемонстрировал, что это ложная этимология . [10] [11]Хотя Дж. Р. Р. Толкин знал о немецком происхождении семьи Толкиен, его знания об истории семьи были ограниченными, потому что он был «рано изолирован от семьи своего преждевременно скончавшегося отца». [10] [11]

Детство

Рождественская открытка 1892 года с цветной фотографией семьи Толкинов из Блумфонтейна, отправленная родственникам в Бирмингем, Англия.

Джон Рональд Руэл Толкиен родился 3 января 1892 в Блумфонтейне в Orange Free State (позже прилагаемый в Британской империи , а теперь Свободное государство провинции в ЮАР), чтобы Артур Руэл Толкин (1857-1896), английский банк менеджер и его жена Мейбл, урожденная Саффилд (1870–1904). Пара уехала из Англии, когда Артура повысили до главы Блумфонтейна британского банка, в котором он работал. У Толкина был брат и сестра, его младший брат, Хилари Артур Руэл Толкин , который родился 17 февраля 1894 года [16].

В детстве Толкин был укушен большим пауком-павианом в саду, и некоторые думают, что это событие позже отозвалось эхом в его рассказах, хотя во взрослом возрасте он не признавал фактических воспоминаний об этом событии и не испытывал особой ненависти к паукам. В другом случае молодой слуга семьи, который считал Толкина красивым ребенком, взял ребенка в свой крааль, чтобы похвастаться им, и вернул его на следующее утро. [17]

Когда ему было три года, он вместе с матерью и братом поехал в Англию, где, как предполагалось, был длительный семейный визит. Его отец, однако, умер в Южной Африке от ревматической лихорадки, прежде чем он смог присоединиться к ним. [18] Это оставило семью без дохода, поэтому мать Толкина взяла его к своим родителям в Кингс-Хит , [19] Бирмингем. Вскоре после этого, в 1896 году, они переехали в Сэрхол (ныне в Холл-Грин ), затем в деревню Вустершир , позже присоединенную к Бирмингему. [20] Ему нравилось исследовать Сэрхол-Милл и Мозли-Бог и Клент , Лики.и Malvern Hills , который позже вдохновит сцены в своих книгах, а также близлежащих городов и деревень , таких как Бромсгров , Ольстер , и Alvechurch и мест , таких как фермы его тети Джейн Bag End, имя которого он использовал в своей фантастике. [21]

Бирмингемская молельня , где Толкин был прихожанином и служителем алтаря (1902–1911)

Мейбл Толкин учила двоих своих детей дома. Рональд, как его называли в семье, был прилежным учеником. [22] Она научила его многим ботаникам и пробудила в нем удовольствие от вида и ощущения растений. Юный Толкин любил рисовать пейзажи и деревья, но его любимыми уроками были уроки языков, а мать очень рано научила его азам латыни . [23]

Толкин умел читать к четырем годам и вскоре после этого мог свободно писать. Его мать разрешила ему прочитать много книг. Он не любил «Остров сокровищ» и «Крысолова» и считал «Приключения Алисы в стране чудес » Льюиса Кэрролла «забавными, но тревожными». Ему нравились рассказы о «красных индейцах» (коренных американцах) и фантастические произведения Джорджа Макдональда . [24] Кроме того, «Книги фей» Эндрю Лэнга были особенно важны для него, и их влияние очевидно в некоторых из его более поздних произведений. [25]

Школа короля Эдуарда в Бирмингеме, где учился Толкин (1900–1902, 1903–1911) [26]

Мейбл Толкин была принята в Римско-католическую церковь в 1900 году, несмотря на яростные протесты ее баптистской семьи [27], которые прекратили оказывать ей финансовую помощь. В 1904 году, когда Дж. Р. Р. Толкину было 12 лет, его мать умерла от острого диабета в коттедже Fern Cottage в Реднале , который она снимала. Ей было тогда около 34 лет, примерно столько, сколько человек с сахарным диабетом 1 типа мог выжить без лечения - инсулина.будет обнаружен только через два десятилетия. Через девять лет после ее смерти Толкин писал: «Моя дорогая мать действительно была мученицей, и не всем Бог дает такой легкий путь к своим великим дарам, как он сделал Хилари и мне, дав нам мать, которая убила сама с трудом и трудом, чтобы гарантировать, что мы сохраняем веру ". [27]

Перед своей смертью Мейбл Толкин поручила опеку над сыновьями своему близкому другу, отцу Фрэнсису Ксавьеру Моргану из Бирмингемской оратории , которому было поручено воспитать их как хороших католиков. [28] В письме 1965 года своему сыну Майклу Толкин вспомнил о влиянии человека, которого он всегда называл «Отцом Фрэнсисом»: «Он был уэльсско-испанским тори из высшего сословия и казался некоторым всего лишь старым сплетником. Он был - а он не был . Сначала я научился милосердию и прощению от него; и в его свете пробил даже «либеральную» тьму, из которой я вышел, зная больше (то есть Толкин вырос, зная больше) о « Кровавом» Марии , чем Мать Иисуса- который никогда не упоминался, кроме как объект нечестивого поклонения со стороны католиков ». [T 2] После смерти своей матери Толкин вырос в районе Эджбастон в Бирмингеме и посещал школу короля Эдуарда в Бирмингеме , а затем школу Святого Филиппа . В 1903 году он выиграл стипендию Фонда и вернулся к королю Эдуарду [29].

Молодость

В раннем подростковом возрасте Толкин впервые столкнулся с искусственным языком , анималистическим, изобретением его кузенов Мэри и Марджори Инкледон. В то время он изучал латынь и англосаксонский язык. Их интерес к анималистике вскоре угас, но Мэри и другие, включая самого Толкина, изобрели новый, более сложный язык, названный Nevbosh. Следующий сконструированный язык, с которым он начал работать, наффарин, будет его собственным творением. [30] [31] Толкин выучил эсперанто незадолго до 1909 года. Примерно 10 июня 1909 года он составил «Книгу Фоксрука», шестнадцатистраничную записную книжку, где появляется «самый ранний пример одного из изобретенных им алфавитов». [32] Краткие тексты в этой записной книжке написаны на эсперанто.[33]

В 1911 году, когда они были в Школе короля Эдуарда, Толкин и трое друзей, Роб Гилсон, Джеффри Бач Смит и Кристофер Уайзман, сформировали полусекретное общество, которое они назвали TCBS. Инициалы обозначали Чайный клуб и Барровианское общество, намекая на их привязанность. за чай в Barrow's Stores возле школы и, тайком, в школьной библиотеке. [34] [35] После окончания школы члены поддерживали отношения, и в декабре 1914 года они провели «совет» в Лондоне в доме Уайзмана. Для Толкина результатом этой встречи стало сильное желание писать стихи.

В 1911 году Толкин отправился на летние каникулы в Швейцарию, поездку, которую он ярко вспоминает в письме 1968 года, [T 3] отмечая, что путешествие Бильбо через Туманные горы («включая глиссаду по скользящим камням в сосновый лес» ") напрямую основан на его приключениях, когда их группа из 12 человек прошла пешком от Интерлакена до Лаутербруннена и затем разбила лагерь на моренах за Мюрреном . Пятьдесят семь лет спустя Толкин вспомнил о своем сожалении о том, что оставил вид на вечные снега Юнгфрау и Зильберхорн , «Сильвертин ( Келебдил ) моей мечты». Они прошли черезКляйне Шайдегг в Гриндельвальд и дальше через Гроссе Шайдегг в Майринген . Они по- прежнему через Гримзель , через верхнюю Вале до Бриг и к леднику Алеч и Церматта . [36]

В октябре того же года Толкин начал учиться в Эксетер-колледже в Оксфорде . Первоначально он изучал классику, но в 1913 году сменил курс на английский язык и литературу , получив диплом с отличием в 1915 году . [37] Среди его наставников в Оксфорде был Джозеф Райт , чей « Учебник готического языка» вдохновил Толкина в школьные годы. [38]

Ухаживание и брак

В возрасте 16 лет Толкин встретил Эдит Мэри Братт , которая была на три года старше его, когда он и его брат Хилари переехали в пансион, где она жила на Дюшес-роуд, Эджбастон . По словам Хамфри Карпентера, «Эдит и Рональд часто бывали в чайных Бирмингема, особенно в тех, где был балкон с видом на тротуар. Там они сидели и бросали сахарные комочки в шляпы прохожих, переходя к следующему столу, когда сахарница была пусто ... С двумя людьми их характера и в их положении романтика должна была процветать. Оба были сиротами, нуждающимися в любви, и они обнаружили, что могут дать ее друг другу. Летом 1909 года они решили что они были влюблены ". [39]

Его опекун, отец Морган, считал «совершенно неудачным» [T 4], что его суррогатный сын был романтически связан с более старшей протестантской женщиной; Толкин писал, что совокупная напряженность способствовала тому, что он «заглушил экзамены». [T 4] Морган запретил ему встречаться, разговаривать или даже переписываться с Эдит, пока ему не исполнился 21 год. Толкин строго соблюдал этот запрет, [40] за одним заметным ранним исключением, из-за которого отец Морган пригрозил сократить свой университет. карьера, если он не остановится. [41]

Вечером своего 21-го дня рождения Толкин написал Эдит, которая жила с другом семьи Ч. Джессопом в Челтенхэме . Он заявил, что никогда не переставал любить ее, и попросил ее выйти за него замуж. Эдит ответила, что она уже приняла предложение Джорджа Филда, брата одного из ее ближайших школьных друзей. Но Эдит сказала, что согласилась выйти замуж за Филда только потому, что чувствовала себя «на полке» и начала сомневаться в том, что Толкин все еще заботится о ней. Она объяснила, что из-за письма Толкина все изменилось. [42]

8 января 1913 года Толкин отправился поездом в Челтенхэм и был встречен на платформе Эдит. Они прогулялись за город, сели под железнодорожным виадуком и поговорили. К концу дня Эдит согласилась принять предложение Толкина. Она написала Филду и вернула обручальное кольцо. Филд был «сначала ужасно расстроен», а семья Филдов была «оскорблена и рассержена». [42] Узнав о новых планах Эдит, Джессоп написала ее опекуну: «Мне нечего сказать против Толкина, он культурный джентльмен, но его перспективы крайне низки, и когда он сможет жениться Я не могу представить. Если бы он принял профессию, все было бы иначе ». [43]

После их помолвки Эдит неохотно объявила, что переходит в католицизм по настоянию Толкина. Джессоп, «как и многие другие люди его возраста и класса ... категорически против католицизма », пришел в ярость и приказал Эдит найти другое жилье. [44]

Эдит Братт и Рональд Толкин были официально помолвлены в Бирмингеме в январе 1913 года и заключили брак в Римско-католической церкви Святой Марии, Уорик , 22 марта 1916 года. [45] В своем письме к Майклу в 1941 году Толкин выразил восхищение готовностью своей жены к этому. выйти замуж за человека, у которого нет работы, мало денег и никаких перспектив, кроме вероятности быть убитым в Великой войне. [T 4]

Первая мировая война

В августе 1914 года Великобритания вступила в Первую мировую войну . Родственники Толкина были шокированы, когда он решил не сразу же добровольно служить в британской армии . В письме 1941 года своему сыну Майклу Толкин вспоминал: «В те дни ребята объединялись или публично презирали их. Для молодого человека со слишком большим воображением и небольшим физическим мужеством это было неприятной расщелиной». [T 4] Вместо этого Толкин «выдержал ругань» [T 4] и ввел программу, по которой он откладывал зачисление на военную службу до получения степени. К тому времени, когда он прошел свой финал в июле 1915 года, Толкин вспомнил, что намеки «становились откровенными от родственников».[T 4] Он был назначен временным младшим лейтенантом вСтрелки из Ланкашира 15 июля 1915 года. [46] [47] Он тренировался с 13-м (резервным) батальоном на Кэннок-Чейз , лагерь Рагли недалеко от Рагли , Стаффордшир , в течение 11 месяцев. В письме к Эдит Толкин жаловался: «Джентльмены редки среди начальства, и даже люди действительно редки». [48] После свадьбы лейтенант и миссис Толкин поселились недалеко от тренировочного лагеря. [46] 2 июня 1916 года Толкин получил телеграмму с вызовом в Фолкстон для отправки во Францию. Ночь перед его отъездом Толкиены провели в номере отеля Plough & Harrow в Эджбастоне , Бирмингем.[49] Позже он писал: «Младших офицеров убивали по дюжине в минуту. Тогда расставание с женой ... это было похоже на смерть». [50]

Франция

5 июня 1916 года Толкин сел на военный транспорт для ночного путешествия в Кале . Как и другие солдаты, прибывшие впервые, он был отправлен на базу британских экспедиционных сил (BEF) в Этапле . 7 июня ему сообщили, что он был назначен офицером связи в 11-й (служебный) батальон ланкаширских стрелков. Батальон входил в состав 74 - й бригады , 25 - й дивизии . В ожидании вызова в свой отряд Толкин скучал. Чтобы скоротать время, он написал стихотворение «Одинокий остров» , вдохновленное его чувствами во время морского перехода в Кале. Чтобы избежать почтовой цензуры британской армии, он разработал код точек, по которому Эдит могла отслеживать его движения. [51] Он покинул Этапль 27 июня 1916 года и присоединился к своему батальону в Рубемпре , недалеко от Амьена . [52] Он обнаружил, что командовал рядовыми людьми, которые были набраны в основном из горнодобывающих, фрезерных и ткацких городов Ланкашира. [53] По словам Джона Гарта , он «чувствовал близость к этим людям рабочего класса», но военный протокол запрещал дружбу с « другими чиновниками ». Вместо этого от него требовалось «взять на себя ответственность за них, дисциплинировать их, обучить их и, вероятно, подвергнуть цензуре их письма ... Если возможно, он должен был вдохновлять их любовь и преданность». [54]Позже Толкин посетовал: «Самая неподходящая работа для любого человека ... управлять другими мужчинами. Ни один из миллиона не подходит для этого, и меньше всего те, кто ищет возможности». [54]

Битва на Сомме

Редут Швабен , картина Уильяма Орпена. Имперский военный музей , Лондон

Толкин прибыл на Сомму в начале июля 1916 года. В перерывах между боями в тылу у Бузинкура он участвовал в штурмах Швабенского редута и Лейпцигского выступа . Время, проведенное Толкином в бою, было ужасным стрессом для Эдит, которая боялась, что каждый стук в дверь может нести известие о смерти ее мужа. Эдит могла отслеживать передвижения своего мужа на карте Западного фронта . Преподобный Мервин С. Эверс, англиканский капеллан Ланкаширских стрелков, записал, что Толкин и его братья-офицеры были съедены «полчищами вшей», которые нашли мазь медицинского офицера просто «своего рода закуской».и маленькие нищие пошли на их праздник с новой силой «. [55] На 27 октября 1916 года, когда его батальон атаковал Regina жёлоб , Толкиен контракт сыпной тиф , болезнь , переносимый вшами . Он был демобилизован в Англию на 8 ноября 1916 года [ 56] Многие из его самых близких школьных друзей были убиты на войне. Среди них был Роб Гилсон из Чайного клуба и Барровианского общества, который был убит в первый день Соммы, когда возглавлял своих людей в штурме Бомонта Амеля.. Сотрудник TCBS Джеффри Смит был убит во время боя, когда немецкий артиллерийский снаряд упал на медпункт. Батальон Толкина был почти полностью уничтожен после его возвращения в Англию. [57]

Бойцы 1-го батальона ланкаширских стрелков в траншеях связи близ Бомон-Амеля , 1916 г. Фото Эрнеста Брукса

По словам Джона Гарта, Китченер «s армии сразу отмечены существующие социальные границ и противодействовал классовую систему, бросая все в отчаянную ситуацию вместе. Толкин был благодарен, написав, что это научило его «глубокому сочувствию и чувству к Томми , особенно к простому солдату из сельскохозяйственных графств». [58]

Фасад

Слабый и истощенный Толкин провел остаток войны, чередуя госпитали и гарнизонные обязанности, будучи признанным по состоянию здоровья непригодным для общей службы. [59] [60] [61] Во время выздоровления в коттедже в Литтл-Хейвуд , Стаффордшир , он начал работать над тем, что он назвал «Книгой утерянных сказок» , начиная с «Падения Гондолина» . «Утраченные сказки» представляли попытку Толкина создать мифологию Англии, проект, от которого он отказался, так и не завершив. [62]В течение 1917 и 1918 годов его болезнь повторялась, но он достаточно выздоровел, чтобы служить на дому в различных лагерях. Именно в это время Эдит родила их первенца, Джона Фрэнсиса Руэла Толкина. В письме 1941 года Толкин описал своего сына Джона как «(задуманный и осуществленный во время голодного 1917 года и великой кампании подводных лодок ) вокруг битвы при Камбре , когда конец войны казался столь же далеким, как и он сам. делает сейчас ". [T 4] Толкин был повышен до временного звания лейтенанта 6 января 1918 года. [63] Когда он находился в Кингстоне-апон-Халле , он и Эдит пошли гулять по лесу в соседний Роос., и Эдит начала танцевать для него на поляне среди цветущего болиголова. После смерти жены в 1971 году Толкин вспомнил: [T 5]

Я никогда не звонил Эдит Лютиен, но она была источником истории, которая со временем стала главной частью « Сильмариллиона» . Впервые он был задуман на небольшой лесной поляне, заполненной болиголовами [64] в Роосе в Йоркшире (где в 1917 году я некоторое время командовал форпостом гарнизона Хамбер, и она смогла какое-то время жить со мной. ). В те дни ее волосы были цвета вороного цвета, кожа чистая, глаза сияли ярче, чем вы когда-либо видели, и она могла петь - и танцевать . Но история зашла в тупик, и я остался, и я не могу умолять неумолимого Мандоса . [T 5]

16 июля 1919 года Толкин был уволен с действительной службы в Фованте, на Солсбери-Плейн, с пенсией по временной нетрудоспособности. [65]

Академическая и писательская карьера

2 Дарнли-роуд, бывший дом Толкина в Вест-парке, Лидс
20 Northmoor Road , один из бывших домов Толкина в Оксфорде

3 ноября 1920 года Толкин был демобилизован и покинул армию, сохранив звание лейтенанта. [66] Его первая гражданская работа после Первой мировой войны был в Оксфордский словарь английского языка , где он работал в основном по истории и этимологии слов германского происхождения , начинающихся с буквы W . [67] В 1920 году он занял должность читателя по английскому языку в Университете Лидса , став самым молодым там профессором. [68] Находясь в Лидсе, он подготовил «Среднеанглийский словарь» и окончательное издание « Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря» с Э.В. Гордоном.; оба стали академическим стандартом на несколько десятилетий. Он перевел сэра Гавейна , Перл и сэра Орфео . В 1925 году он вернулся в Оксфорд в качестве профессора англосаксонского языка Роулинсона и Босворта , получив стипендию в Пембрук-колледже .

В середине 1919 года он начал обучать студентов в частном порядке, в первую очередь студентов Леди Маргарет Холл и колледжа Святого Хью , учитывая, что женские колледжи очень нуждались в хороших учителях в ранние годы, а Толкин в качестве женатого профессора (тогда еще не обычное дело) считалось подходящим, так как холостяк дон не был бы. [69]

Во время учебы в колледже Пембрук Толкин написал «Хоббита» и первые два тома «Властелина колец» , живя по адресу Нортмур-роуд, 20 в Северном Оксфорде . Он также опубликовал в 1932 году филологическое эссе под названием « Ноденс » после того, как сэр Мортимер Уиллер обнаружил римский Асклепион в Лидни-парке , графство Глостершир, в 1928 году [70].

Беовульф

В 1920-х годах Толкин предпринял перевод « Беовульфа» , который он закончил в 1926 году, но не опубликовал. Наконец, его сын отредактировал ее и опубликовал в 2014 году, более чем через 40 лет после смерти Толкина и почти через 90 лет после ее завершения. [71]

Через десять лет после завершения своего перевода Толкин прочитал высоко оцененную лекцию о работе « Беовульф : монстры и критики », которая оказала сильное влияние на исследования Беовульфа . [72] Льюис Э. Николсон сказал, что статья «широко признана как поворотный момент в критике Беовульфа», отметив, что Толкин установил примат поэтической природы произведения в отличие от его чисто лингвистических элементов. [73] В то время единодушное мнение ученых осуждало Беовульфа за то, что он имел дело с детскими битвами с монстрами, а не с реалистичными племенными войнами; Толкин утверждал, что автор Беовульфаобращался к человеческой судьбе в целом, а не ограничивался политикой отдельных племен, и поэтому монстры были важны для стихотворения. [74] Там, где Беовульф действительно имеет дело с конкретной борьбой племен, как в Финнсбурге , Толкин твердо возражал против чтения фантастических элементов. [75] В эссе Толкин также показал, как высоко он ценит Беовульфа : «Беовульф - один из моих самых ценных источников»; это влияние можно увидеть в его легендарии о Средиземье . [76]

По словам Хамфри Карпентера , Толкин начал свою серию лекций о Беовульфе самым поразительным образом, войдя в комнату беззвучно, устремив взгляд на аудиторию и внезапно декламируя на древнеанглийском начальные строки стихотворения, начиная с «великого крика». of Hwæt ! »Это было драматическое олицетворение англосаксонского барда в медовом зале, и это заставило студентов понять, что Беовульф был не просто установленным текстом, а« мощным отрывком драматической поэзии ». [77] Десятилетия спустя Оден написал своему бывшему профессору, поблагодарив его за «незабываемые впечатления», когда он услышал, как он читает Беовульфа , и заявил: «Голос был голосомГэндальф ». [77]

Вторая мировая война

Колледж Мертона , где Толкин был профессором английского языка и литературы (1945–1959)

В преддверии Второй мировой войны Толкин был назначен взломщиком кодов . В январе 1939 года его попросили работать в криптографическом отделе Министерства иностранных дел на случай чрезвычайной ситуации в стране. Начиная с 27 марта, он прошел курс обучения в лондонской штаб-квартире Правительственной школы кодекса и шифра . В октябре ему сообщили, что его услуги не потребуются. [T 6] [78]

В 1945 год Толкиен переехал в Мертоне - колледж, Оксфорд , став Мертон профессор английского языка и литератур , [79] , в котором пост он оставался вплоть до своей отставки в 1959 году он служил в качестве экзаменатора для университетского колледжа Дублина , в течение многих лет . [80] В 1954 году Толкин получил почетную степень Национального университета Ирландии (в состав которого входил UCD). [81] Толкин завершил «Властелин колец» в 1948 году, почти через десять лет после первых набросков. [82]

Семья

У Толкиенов было четверо детей: Джон Фрэнсис Руэл Толкин (17 ноября 1917 - 22 января 2003), Майкл Хилари Руэл Толкин (22 октября 1920 - 27 февраля 1984), Кристофер Джон Руэл Толкин (21 ноября 1924 - 16 января 2020) и Присцилла Мэри. Энн Руэл Толкин (родилась 18 июня 1929 г.). [83] Толкин был очень предан своим детям и посылал им иллюстрированные письма от Деда Мороза, когда они были маленькими. [84]

Отставка

Бюст Толкина в часовне Эксетер-колледжа, Оксфорд

В течение своей жизни на пенсии, с 1959 года до своей смерти в 1973 году, Толкин получал постоянно растущее общественное внимание и литературную известность. В 1961 году его друг К.С. Льюис даже номинировал его на Нобелевскую премию по литературе . [85] Продажи его книг были настолько прибыльными, что он сожалел, что не выбрал досрочный выход на пенсию. [23] В письме 1972 года он выразил сожаление по поводу того, что стал культовой фигурой , но признал, что «даже нос очень скромного идола ... не может оставаться полностью незатронутым сладким запахом ладана!» [T 7]

Внимание фанатов стало настолько интенсивным, что Толкиену пришлось убрать свой номер телефона из общего справочника [T 8], и в конце концов они с Эдит переехали в Борнмут , который в то время был приморским курортом, которым покровительствовал британский верхний средний класс. Статус Толкина как автора бестселлеров дал им легкий доступ к приличному обществу, но Толкин глубоко скучал по компании своих собратьев- инклингов.. Эдит, однако, была очень рада, что сыграла роль хозяйки общества, и именно поэтому Толкин выбрал Борнмут в первую очередь. Подлинная и глубокая привязанность между Рональдом и Эдит была продемонстрирована их заботой о здоровье друг друга, в таких деталях, как упаковка подарков, в щедрости, которую он отдал свою жизнь в Оксфорде, чтобы она могла уйти на пенсию в Борнмут, и в ее гордости за его становление. известный автор. Их тоже связала любовь к детям и внукам. [86]

После выхода на пенсию Толкин был консультантом и переводчиком Иерусалимской Библии , опубликованной в 1966 году. Изначально ему было поручено переводить большую часть, но из-за других обязательств ему удалось лишь критиковать других авторов и перевести Книгу. Ионы . [T 9]

Последние годы

Могила JRR и Эдит Толкиен , Кладбище Вулверкот , Оксфорд

Эдит умерла 29 ноября 1971 года в возрасте 82 лет. Рональд вернулся в Оксфорд, где Мертон-колледж предоставил ему удобные комнаты рядом с Хай-стрит. Он скучал по Эдит, но ему нравилось возвращаться в город. [87]

Толкин был назначен командующим Орденом Британской империи на Новогодних наградах 1972 года [88] и получил знак отличия Ордена в Букингемском дворце 28 марта 1972 года. [T 10] В том же году Оксфордский университет вручил ему почетное звание. Докторская литература . [37] [89]

Он имел имя Люсьен [так в оригинале] выгравировано на надгробном камне Эдита на Волверкоте кладбище , Оксфорд . Когда 21 месяц спустя, 2 сентября 1973 года, Толкин умер от кровоточащей язвы и инфекции грудной клетки [90] в возрасте 81 года [91], он был похоронен в той же могиле с добавлением « Берен » к его имени. Воля Толкина была подтверждена 20 декабря 1973 года, и его состояние оценивалось в 190 577 фунтов стерлингов (что эквивалентно 2 322 000 фунтов стерлингов в 2019 году). [92] [93]

Взгляды

Уголок паба Eagle and Child , Оксфорд, где встречались Инклинги (1930–1950)

Религия

Римский католицизм Толкина был значительным фактором обращения Льюиса из атеизма в христианство, хотя Толкин был встревожен тем, что Льюис решил присоединиться к англиканской церкви . [94] Однажды он написал дочери Рейнера Анвина Камилле, которая хотела знать цель жизни, что она должна «увеличивать в соответствии с нашими возможностями наше познание Бога всеми имеющимися у нас средствами и быть тронутыми им. хвалить и благодарить ". [95] Он проявил особую преданность благословенному причастию , написав своему сыну Михаилу, что в «Святом Причастии ... вы найдете романтику, славу, честь, верность и истинный путь всех ваших возлюбленных на земле, и больше чем это".[T 4] Соответственно, он поощрял частое принятие Святого Причастия, снова написав своему сыну Михаилу, что «единственное лекарство от ослабления веры в обморок - это Причастие». Он считал католическую церковь истинной прежде всего из-за ее почетного места и той чести, с которой она проводит Священное Причастие. [T 11] В последние годы своей жизни Толкин сопротивлялся некоторым литургическим изменениям, осуществленным после Второго Ватиканского Собора, особенно использованию английского языка для литургии; он продолжал отвечать на латыни, игнорируя остальную часть собрания. [87]

Политика и раса

Фэнтези Толкина часто обвиняли в воплощении устаревшего отношения к расе. [96] [97] Однако ученые отметили, что на него повлияло викторианское отношение к расе и литературные традиции монстров, и что он был антирасистом как в мирное время, так и во время двух мировых войн. На фоне евгеники конца 19 века и страха морального упадка некоторые критики увидели упоминание о смешении рас во «Властелине колец» как воплощение научного расизма . [98] [99] Другие комментаторы видели в орках Толкина отражение пропаганды военного времени.карикатуры на японцев. [100] Критики также отметили, что произведение воплощает моральную географию , с добром на Западе и злом на Востоке. [101] Ученые отметили, что Толкин был противником нацистской расовой теории мирного времени , тогда как во время Второй мировой войны он в равной степени выступал против антигерманской пропаганды. [102] [103] Другие ученые заявили, что Средиземье Толкина определенно поликультурно и многоязычно, и что нападки на Толкина, основанные на «Властелине колец», часто опускают соответствующие свидетельства из текста. [104] [105]

Природа

На протяжении большей части своей жизни защита окружающей среды еще не входила в политическую повестку дня, и сам Толкин не выражал напрямую взглядов защитников природы, за исключением некоторых частных писем, в которых он рассказывает о своей любви к лесам и печали при вырубке деревьев. В последующие годы ряд авторов биографий или литературных анализов Толкина приходят к выводу, что во время написания «Властелина колец» Толкин проявил повышенный интерес к ценности дикой и необузданной природы и к защите той дикой природы, которая осталась на земле. индустриальный мир. [106] [107] [108]

Письмо

Влияния

Фэнтезийные книги Толкина о Средиземье, особенно «Властелин колец» и «Сильмариллион» , основывались на широком спектре влияний, включая его филологический интерес к языку, [109] христианству , [110] [111] мифологии , археологии , [112] древняя и современная литература и личный опыт. Его филологическая работа была сосредоточена на изучении древнеанглийской литературы, особенно Беовульфа , и он признал ее важность для своих сочинений. [113] Он был одаренным лингвистом, находившимся под влиянием германского, [114] кельтского, [115]Финский [116] и греческий [117] [118] язык и мифология. Комментаторы пытались определить множество литературных и топологических предшественников персонажей, мест и событий в произведениях Толкина. Некоторые писатели были важны для него, в том числе искусств и ремесел эрудит Уильям Моррис , [119] , и он , несомненно , использовал некоторые реальные топонимы, такие как Bag End, имя дома тетки. [120] Он также признал Джона Бьюкена и Х. Райдера Хаггарда , авторов современных приключенческих рассказов, которые ему нравились. [121] [122] [123]Были выявлены эффекты некоторых конкретных переживаний. Детства Толкина в английском сельской местности, и его урбанизация роста Бирмингема , повлияли на его создание Шира , [124] в то время как его личный опыт боевых действий в окопах в Первой мировой войне повлиял на его изображение в Мордор . [125]

Публикации

« Беовульф : монстры и критики»

Помимо написания художественной литературы, Толкин был автором академической литературной критики. Его основополагающая лекция 1936 года, позже опубликованная в виде статьи, произвела революцию в трактовке англосаксонского эпоса « Беовульф » литературными критиками. Эссе и по сей день оказывает большое влияние на изучение древнеанглийской литературы. [126] Беовульф оказал одно из самых значительных влияний на позднюю художественную литературу Толкина , при этом основные детали Хоббита и Властелина колец были адаптированы из стихотворения. [127]

"О сказках"

В этом эссе сказка рассматривается как литературная форма. Первоначально он был написан как лекция Эндрю Лэнга 1939 года в Университете Сент-Эндрюс, Шотландия. Толкин сосредотачивается на работе Эндрю Лэнга как фольклориста и собирателя сказок. Он не согласился с широким включением Ланга в свои коллекции Книг Фей рассказов путешественников, басен о животных и других историй. Толкин придерживался более узкой точки зрения, рассматривая сказки как те, что происходили в Фэйри , заколдованном царстве, с феями в качестве персонажей или без них. Он рассматривал их как естественное развитие взаимодействия человеческого воображения и человеческого языка. [128]

Детские книги и другие короткие произведения

В дополнение к своим мифопоэтическим композициям Толкин любил придумывать фантастические истории, чтобы развлечь своих детей. [129] Он писал им ежегодные рождественские письма от Деда Мороза , создавая серию рассказов (позже составленных и опубликованных как «Письма Деда Мороза» ). [130] Среди других работ были « Мистер Блисс и Роверандом» (для детей), « Лист Ниггла» (часть « Дерева и листа» ), Приключения Тома Бомбадила , Смита из Вуттона Мейджора и фермера Джайлза из Хэма . Roverandom иСмит из Wootton Major , как и Хоббит , позаимствовал идеи из своего легендариума. [131]

Хоббит

Толкин никогда не ожидал, что его рассказы станут популярными, но по чистой случайности книга под названием «Хоббит» , которую он написал несколько лет назад для собственных детей, в 1936 году привлекла внимание Сьюзан Дагналл, сотрудницы лондонской издательской фирмы Джорджа Аллена. & Анвин , который убедил Толкина представить его для публикации. [91] Когда она была опубликована год спустя, книга привлекла не только детей, но и взрослых читателей, и она стала настолько популярной, что издатели попросили Толкина выпустить продолжение. [132]

Властелин колец

Запрос на продолжение побудил Толкина начать то, что стало его самой известной работой: эпический роман «Властелин колец» (первоначально опубликованный в трех томах в 1954–1955 годах). Толкин потратил более десяти лет на написание основного повествования и приложений к «Властелину колец» , за это время он получил постоянную поддержку Инклингов , в частности его ближайшего друга К. С. Льюиса , автора «Хроник Нарнии» . И «Хоббит», и «Властелин колец» происходят на фоне «Сильмариллиона» , но спустя много времени после него. [133]

Толкин сначала задумывал «Властелин колец» как детскую сказку в стиле «Хоббита» , но вскоре сочинение стало более мрачным и серьезным. [134] Хотя прямое продолжение Хоббита , он обратился старшую аудиторию, опираясь на огромную предысторию из Белерианда , что Толкин , построенного в предыдущие годы, и которые в конечном итоге увидел посмертную публикацию в Сильмариллион и других томов. [133] Влияние Толкина сильно повлияло на жанр фэнтези , выросший после успеха книги. [135]

«Властелин колец» стал чрезвычайно популярным в 1960-х годах и остается таковым до сих пор, став одним из самых популярных художественных произведений 20-го века, судя по продажам и опросам читателей. [136] В опросе " Big Read " 2003 года, проведенном BBC, "Властелин колец" был признан "самым любимым романом Великобритании". [137] Австралийцы назвали «Властелина колец моей любимой книгой» в опросе 2004 года, проведенном австралийской ABC . [138] По результатам опроса клиентов Amazon.com в 1999 году «Властелин колец» был признан их любимой «книгой тысячелетия».[139]В 2002 году Толкин был признан 92-м « величайшим британцем » в опросе, проведенном BBC, а в 2004 году он был признан 35-м в рейтинге великих южноафриканцев SABC3 , единственный человек, фигурирующий в обоих списках. Его популярность не ограничивается англоязычным миром: в опросе 2004 года, вдохновленном британским опросом «Big Read», около 250 000 немцев сочли «Властелин колец» своим любимым литературным произведением. [140]

Сильмариллион

Толкин написал краткий «Очерк мифологии», в который вошли рассказы о Берене, Лютиэн и Турине; и этот набросок в конечном итоге превратился в Quenta Silmarillion , эпическую историю, которую Толкин начал три раза, но так и не опубликовал. Толкин отчаянно надеялся опубликовать его вместе с «Властелином колец» , но издатели (и Аллен и Анвин, и Коллинз ) отказались. Кроме того, в 1950-х годах в Великобритании стоимость печати была очень высокой, поэтому «Властелин колец» был издан в трех томах. [141] История этого непрерывного редактирования рассказана в посмертном сериале «История Средиземья»., отредактированный сыном Толкина, Кристофером Толкином. Примерно с 1936 года Толкин начал расширять эту структуру, включив в нее рассказ о падении Нуменора , вдохновленный легендой об Атлантиде . [142]

Толкин назначил своего сына Кристофера своим литературным душеприказчиком , и он (с помощью Гая Гавриэля Кея , впоследствии известного автора фэнтези) организовал часть этого материала в единый последовательный том, опубликованный под названием «Сильмариллион» в 1977 году. Он получил премию Locus за лучший роман в жанре фэнтези в 1978 г. [143]

Неоконченные сказки и история Средиземья

В 1980 году Кристофер Толкин опубликовал сборник более фрагментарных материалов под названием « Неоконченные сказки Нуменора и Средиземья» . В последующие годы (1983–1996) он опубликовал большое количество оставшихся неопубликованных материалов вместе с примечаниями и обширными комментариями в серии из двенадцати томов под названием «История Средиземья» . Они содержат незаконченные, заброшенные, альтернативные и прямо противоречащие друг другу рассказы, поскольку они всегда были для Толкина в разработке, и он лишь изредка останавливался на окончательной версии какой-либо из историй. Между «Властелином колец» и «Хоббитом» нет полного соответствия., две наиболее тесно связанные работы, потому что Толкин никогда полностью не интегрировал все их традиции друг в друга. В 1965 году, редактируя «Хоббита» для третьего издания, он заметил , что предпочел бы полностью переписать книгу из-за стиля ее прозы. [144]

Дальнейшие работы составлены Кристофером Толкином

Расположение рукописей

Перед своей смертью Толкин вел переговоры о продаже рукописей, черновиков, корректур и других материалов, относящихся к его тогдашним опубликованным работам, включая «Властелин колец» , «Хоббит» и « Фермер Джайлс из Хэма», в Департамент специальных коллекций и университетских архивов. в Библиотеке Джона П. Рейнора, SJ, Университета Маркетт , Милуоки , Висконсин. [154] После его смерти имение пожертвовал документы , содержащие Толкина Сильмариллион мифологию и его научной работой в библиотеке Бодлеанской в Оксфордском университете . [155]В 2018 году в Библиотеке прошла выставка его работ, в которую вошли более 60 экспонатов, которые раньше никогда не видели публике. [156]

В 2009 году в Бодлианской библиотеке был обнаружен частичный черновик книги « Язык и природа человека» , которую Толкин начал писать в соавторстве с К. С. Льюисом, но так и не закончил. [157]

Языки и филология

Лингвистическая карьера

Как академическая карьера Толкина, так и его литературные произведения неотделимы от его любви к языку и филологии . Он специализировался на английской филологии в университете и в 1915 году окончил его со специальным предметом на древнескандинавском языке . Он работал над Оксфордским словарем английского языка с 1918 года, и считается, что он работал над рядом слов, начинающихся с буквы W, включая морж , над которым он сильно боролся. [158] В 1920 году он стал читателем по английскому языку в университете Лидса , где получил признание за увеличение числа студентов- лингвистов с пяти до двадцати. Он читал курсы древнеанглийских героических стихов ,история английского языка , различные древнеанглийские и среднеанглийские тексты, древнеанглийская и среднеанглийская филология, вводная германская филология, готическая , древнеисландская и средневековая валлийская . Когда в 1925 году в возрасте тридцати трех лет Толкин подал заявление о приеме на должность профессора англо-саксонского языка Роулинсона и Босворта в Пембрук-колледж в Оксфорде , он хвастался, что его студенты германской филологии в Лидсе даже создали « Клуб викингов ». [T 12] У него также было определенное, хотя и несовершенное, знание финского языка . [159]

В частном порядке Толкина привлекали «вещи, имеющие расовое и лингвистическое значение», и в своей лекции 1955 года на английском и валлийском языках , которая имеет решающее значение для его понимания расы и языка, он высказал идею «врожденных языковых пристрастий», которые он назвал « родной язык »в отличие от« колыбельного языка », на котором человек впервые учится говорить. [160] Он считал западно-мидлендский диалект среднеанглийского языка своим «родным языком», и, как он писал У.Х. Одену в 1955 году, «я по крови западно-мидлендский (и перешел в ранний запад-мидленд-мидленд- Английский как известный язык, как только я увидел его) ". [T 13]

Конструкция языка

Ах! как золото падают листья на ветру, долгие годы бессчетны, как крылья деревьев! , Начало квэнийского поэмы Namárië написано в тенгваре и в Латинских сценариях

Параллельно с профессиональной деятельностью Толкина в качестве филолога, а иногда и затмевая эту работу, в силу того, что его академический результат оставался довольно слабым, было его пристрастие к конструированию языков . Наиболее развитыми из них являются квенья и синдарин , этимологическая связь между которыми легла в основу большей части легендариума Толкина . Язык и грамматика для Толкина были вопросом эстетики и благозвучия , а квенья, в частности, был разработан из «фонэстетических» соображений; он был задуман как «эльфийско-латинский» и фонологически основан на латыни с ингредиентами из финского, валлийского, английского и греческого языков. [T 14]Заметное дополнение произошло в конце 1945 года с адунаикским или нуменорским языком, языком с «слегка семитским привкусом», связанным с легендой Толкина об Атлантиде , которая, согласно The Notion Club Papers, напрямую связана с его идеями о неспособности языка быть унаследованным, и через « Вторая Эпоха » и история Эарендила были основаны на легендариуме , тем самым обеспечивая связь «реального первичного мира» Толкина 20-го века с легендарным прошлым его Средиземья.

Толкийны считаются языками неотделимых от мифологии , связанной с ними, и он , следовательно , имел смутное представление вспомогательных языков : в 1930 год конгресс эсперантистов были сказаны столько , сколько им, в своей лекции Секрет заместитель , [161] «Ваш язык строительство будет порождают мифологию », но к 1956 году он пришел к выводу, что« Волапюк , Эсперанто , Идо , Новиаль и т. д. и т. д. мертвы, намного мертвы, чем древние неиспользуемые языки, потому что их авторы никогда не изобрели никаких легенд на эсперанто ». [T 15]

Популярность книг Толкиена была небольшим , но длительное воздействие на использовании языка в фэнтези - литературе , в частности, и даже в обычных словарях, которые сегодня обычно принимают своеобразные написания Толкина дварф и гномы (наряду с карликами и карликовые ), которые были мало используется с середины 19 века и ранее. (На самом деле, согласно Толкину, если бы сохранилось древнеанглийское множественное число, это были бы dwarrows или dwerrows .) Он также ввел термин eucatastrophe , хотя он по-прежнему используется в основном в связи с его собственной работой.

Произведение искусства

Толкин научился рисовать еще в детстве и продолжал заниматься этим всю свою сознательную жизнь. С самого начала его писательской карьеры развитие его рассказов сопровождалось рисунками и картинами, особенно пейзажами, а также картами земель, на которых разворачивались сказки. Он также сделал фотографии, которые сопровождали рассказы его собственных детей, в том числе те, которые позже были опубликованы в журналах «Мистер Блисс» и « Роверандом» , и отправлял им тщательно иллюстрированные письма, якобы пришедшие от Деда Мороза. Хотя он считал себя любителем, издатель использовал собственную обложку автора, его карты и иллюстрации на всю страницу для ранних изданий «Хоббита» . Он подготовил карты и иллюстрации для "Властелина колец"., но первое издание содержало только карты, его каллиграфию для надписи на Едином Кольце и его рисунок тушью Двери Дурина . Большая часть его работ была собрана и опубликована в 1995 году в виде книги: JRR Tolkien: Artist and Illustrator . В книге обсуждаются картины, рисунки и эскизы Толкина, а также воспроизводится около 200 примеров его работ. [162] Екатерина Макилвайн куратора большой выставки художественных работ Толкиена в Бодлеанской библиотеке , Толкиен: Создатель Средиземья , в сопровождении книги с одноименным названием , который анализирует достижение Толкина и иллюстрирует полный спектр видов искусства , которые он создал .[163]

Наследие

Адаптации

В письме 1951 года издателю Милтону Уолдману (1895–1976) Толкин писал о своих намерениях создать «тело более или менее связанных легенд», из которых «[t] циклы должны быть связаны в величественное целое, и все же оставьте простор для других умов и рук, владеющих красками, музыкой и драматургией ". [T 16] Руки и умы многих художников действительно были вдохновлены легендами Толкина. Лично ему были известны Полин Бейнс (любимый иллюстратор Толкина « Приключения Тома Бомбадила и фермера Джайлза из Хэма» ) и Дональд Суонн (который поставил музыку к «Дорога идет вечно» ). Королева Дании Маргрете II создала иллюстрации кВластелин колец в начале 1970-х. Она отправила их Толкину, который был поражен сходством их стиля с его собственными рисунками. [164] Толкин не непримиримо против идеи драматической адаптации, однако, и продал фильм, сценические и наименованиях права Хоббита и Властелина колец в United Artists в 1968 году United Artists никогда не сделал фильм, хотя Режиссер Джон Бурман планировал снять боевик в начале 1970-х годов. В 1976 году права были проданы Tolkien Enterprises , подразделению Saul Zaentz Company, и была выпущена первая экранизация «Властелина колец».был выпущен в 1978 году как анимационный ротоскопический фильм режиссера Ральфа Бакши по сценарию писателя-фэнтези Питера С. Бигла . Он охватил только первую половину истории «Властелина колец» . [165] В 1977 году анимационный музыкальный телевизионный фильм о Хоббите сделал Rankin-Bass , а в 1980 году они выпустили анимационный музыкальный телевизионный фильм Возвращение Короля , который охватывает некоторые из участков Властелина колец что Бакши не смог завершить. С 2001 по 2003 год New Line Cinema выпускала«Властелин колец» как трилогия игровых фильмов, снятых в Новой Зеландии под руководством Питера Джексона . Сериал имел успех, имел очень хорошие коммерческие показатели и получил множество « Оскаров» . [166] С 2012 по 2014 годы Warner Bros. и New Line Cinema выпустили «Хоббит» , серию из трех фильмов, основанных на «Хоббите» , в которых Питер Джексон был исполнительным продюсером, режиссером и соавтором сценария. [167] Первая часть, Хоббит: Неожиданное путешествие , была выпущена в декабре 2012 года; [168] второй,Хоббит: Пустошь Смауга , декабрь 2013 года; [169] и последний выпуск, Хоббит: Битва пяти воинств , в декабре 2014 года. [170] Биографический фильм 1919 года « Толкин» был посвящен ранней жизни Толкина и его военному опыту. [171] Семья и поместье Толкинов заявили, что они не «одобряли, не санкционировали и не участвовали в создании» фильма. [172] В 2017 году Amazon приобрела глобальные телевизионные права на «Властелин колец» , серию новых историй, действие которых происходит до «Братства кольца». [173] Он будет производиться совместно сTolkien Estate и The Tolkien Trust , HarperCollins и New Line Cinema . [174]

Мемориалы

Толкин, персонажи и места из его работ стали эпонимами многих объектов реального мира. К ним относятся астрономические особенности, такие как Титан на спутнике Сатурна , [175] названия улиц, такие как There и Back Again Lane, навеянные Хоббитом , [176] горы, такие как Гора Шэдофакс, Гора Гэндальф и Гора Арагорн в Канаде, [177] [ 178] компаний, таких как Palantir Technologies , [179] и видов, включая осу Shireplitis tolkieni [180], 37 новых видов бабочек Elachista , [180] [181] и много окаменелостей. [182] [183] [184]

С 2003 года Толкиена Общество организовало Толкиен день чтения , который состоится 25 марта в школах по всему миру. [185] В 2013 году Пембрук-колледж Оксфордского университета учредил ежегодную лекцию по фэнтези-литературе в честь Толкина. [186] В 2012 году Толкин был среди представителей британской культуры, выбранных художником сэром Питером Блейком, чтобы появиться в новой версии его самого известного произведения - сержанта Битлз . Обложка альбома Pepper's Lonely Hearts Club Band - в честь британских культурных деятелей его жизни, которыми он больше всего восхищался. [187] [188]

Синяя мемориальная доска Сархоул Милл

Несколько синих табличек в Англии, посвященных местам, связанным с Толкиеном, в том числе его детству, его работе и местам, которые он посетил. [49] [189] [190]

Автографы

Толкин редко подписывал свои работы, а его автограф высоко ценился коллекционерами.

В отличие от других авторов этого жанра, Толкин никогда не любил подписывать свои произведения. Однако из-за его популярности рукописные копии его писем или первых изданий его отдельных сочинений приобрели высокую ценность на аукционах, и поддельные автографы могут появляться на рынке. Например, первое подписанное издание «Хоббита» в твердом переплете 1937 года, как сообщается, было предложено за 85 000 долларов. Предметы коллекционирования также включают научно-популярные книги с рукописными аннотациями из частной библиотеки Толкина. [197]

Процесс канонизации

2 сентября 2017 года Оксфордская оратория , приходская церковь Толкина во время его пребывания в Оксфорде, провела первую мессу в знак открытия дела Толкина по беатификации . [198] [199] За его дело была написана молитва. [198]

Примечания

  1. ^ Толкиен произнес свою фамилию / т ɒ л К я п / . [1] [ Страница необходимости ] В Общих американской фамилии обычно выражен / т oʊ л к я н / . [2]
  2. ^ "Средиземье" происходит от среднеанглийского middel-erthe, middel-erd от middangeard , англосаксонского родственника древнескандинавского Miðgarðr , земли, населенной людьми в скандинавской мифологии .

Рекомендации

Начальный

  1. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , # 131, 153, 154, 163.
  2. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 267.
  3. Письма , № 306 Майклу Толкину, 1967 или 1968.
  4. ^ a b c d e f g h Карпентер и Толкин 1981 , Письма № 43 Майклу Толкину, 6-8 марта 1941 г.
  5. ^ a b Карпентер и Толкин 1981 , Письма № 340.
  6. Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 35 (см. Также примечание редакции).
  7. Карпентер и Толкин, 1981 , Письма № 336 сэру Патрику Брауну, 23 мая 1972 г.
  8. Карпентер и Толкин, 1981 , Письма № 332 Майклу Толкину, 24 января 1972 г.
  9. Карпентер и Толкин, 1981 , Письма № 294 Шарлотте и Денис Плиммер, 8 февраля 1967 г.
  10. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 334 (редакционная заметка).
  11. Карпентер и Толкин, 1981 , Письма № 250 Майклу Толкину, 1 ноября 1963 г.
  12. Карпентер и Толкин, 1981 , Письма № 7, избирателям англосаксонской профессуры Роулинсона и Босворта, Оксфордский университет, 27 июня 1925 г.
  13. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 163.
  14. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 144.
  15. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 180.
  16. Перейти ↑ Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 131

Вторичный

  1. ^ Толкин, Кристофер , изд. (1988). Возвращение тени: История «Властелина колец», часть первая . История Средиземья. 6 . ISBN 0-04-440162-0.
  2. ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. Перейти ↑ Carpenter 1977 , pp. 111, 200, 266
  4. ^ де Камп, Л. Спраг (1976). Литературные мечники и колдуны: создатели героической фантазии . Аркхем Хаус . ISBN 978-0-87054-076-9.Автор подчеркивает влияние не только Толкина, но и Уильяма Морриса , Джорджа Макдональда , Роберта Э. Ховарда и Э. Р. Эддисона .
  5. ^ Митчелл, Кристофер. «Дж. Р. Р. Толкин: отец современной фантастической литературы» . Форум Veritas. Архивировано из оригинального 20 июня 2009 года.
  6. ^ Оксфордский спутник английской литературы называет его «наибольшее влияние в жанре фэнтези». (Шестое издание, 2000 г., стр. 352. Ред. Маргарет Дрэббл.)
  7. ^ Клют, Джон; Грант, Джон, ред. (1999). Энциклопедия фэнтези . Пресса Св. Мартина. ISBN 978-0-312-19869-5.
  8. ^ «50 величайших британских писателей с 1945 года» . The Times . 5 января 2008 года. Архивировано 25 апреля 2011 года.
  9. Миллер, Мэтью (27 октября 2009 г.). «Умершие знаменитости с самым высоким доходом» . Forbes . Архивировано 5 декабря 2012 года.
  10. ^ a b c d Рышард Дердзинский, Z Prus do Anglii. Сага о родзинах JRR Толкиена (XIV – XIX вв.). Архивировано 10 января 2019 года в Wayback Machine.
  11. ^ a b c d Рышард Дердзинский, На корнях Дж. Р. Р. Толкина. Архивировано 10 января 2019 г. в Wayback Machine , 2017 г.
  12. ^ "Absolute Verteilung des Namens 'Tolkien ' " . verwandt.de (на немецком языке). MyHeritage UK Ltd. Архивировано из оригинала 10 мая 2013 года . Проверено 9 января 2012 года .
  13. ^ "Absolute Verteilung des Namens 'Tolkiehn ' " . verwandt.de (на немецком языке). My Heritage UK Ltd. Архивировано из оригинала 10 мая 2013 года . Проверено 9 января 2012 года .
  14. ^ "Ясень назг гимбатул" . Der Spiegel (на немецком языке). № 35/1969. 25 августа 1969 года. Архивировано 27 апреля 2011 года. Профессор Толкин, der seinen Namen vom deutschen Wort 'tollkühn'ableitet, ....
  15. ^ Гейер, Фабиан (2009). Дж. Р. Р. Толкин (на немецком языке). Rowohlt Taschenbuch Verlag . п. 9. ISBN 978-3-499-50664-2.
  16. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 14
  17. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 13 Здесь рассказывается как о случае с пауком, так и о посещении краала.
  18. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 24
  19. Карпентер 1977 , глава I, «Блумфонтейн». На 9 Ashfield Road, King's Heath.
  20. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 27
  21. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 113
  22. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 29
  23. ^ a b Дуган, Дэвид (2002). "JRR Толкин Биография" . Жизнь Толкина . Архивировано 3 марта 2006 года.
  24. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 22
  25. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 30
  26. ^ Carpenter 1977 , стр. 24-51
  27. ^ a b Карпентер 1977 , стр. 31 год
  28. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 39
  29. Перейти ↑ Carpenter 1977 , pp. 25–38
  30. ^ "Не очень секретный тиск Толкина" . Архивировано 22 ноября 2012 года.
  31. ^ "Языки Толкина" . Архивировано из оригинального 24 декабря 2013 года.
  32. ^ Bramlett, Перри С. (2002). Я на самом деле Хоббит: Введение в жизнь и творчество Дж. Р. Р. Толкина . Издательство Мерсерского университета. п. 136. ISBN. 978-0-86554-894-7. Архивировано 15 февраля 2017 года.Смотрите также: Книга о Foxrook архивации 2 февраля 2017 года в Wayback Machine
  33. ^ Смит, Арден Р. (2006). «Эсперанто» . В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Рутледж. п. 172, г.и Книга Фоксрука, заархивированная 2 февраля 2017 года в Wayback Machine ; транскрипция на Толкиен и эсперанто. Архивировано 19 октября 2016 года в Wayback Machine ; текст начинается с "PRIVATA KODO SKAŬTA" (код частного скаута)
  34. Перейти ↑ Carpenter 1977 , pp. 53–54
  35. Толкин и Великая война , стр. 6.
  36. ^ "1911 - JRR Tolkien besichtigt das Oberwallis" . Valais Wallis Digital (на немецком языке). Архивировано 5 марта 2016 года.со ссылкой на Carpenter & Tolkien 1981 , Letters # 306.
  37. ^ а б Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (26 февраля 2004 г.). Властелин колец JRR Толкин Автор и иллюстратор . Royal Mail Group plc (пакет памятных почтовых марок).
  38. Перейти ↑ Carpenter 1977 , pp. 45, 63–64
  39. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 40
  40. ^ Дуган, Дэвид (2002). «Война, утерянные сказки и наука» . Дж. Р. Р. Толкин: биографический очерк . Архивировано 3 марта 2006 года.
  41. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 43 год
  42. ^ a b Карпентер 1977 , стр. 67–69
  43. Перейти ↑ The Tolkien Family Album , (1992), p. 34.
  44. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 73
  45. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 86
  46. ^ a b Карпентер 1977 , стр. 77–85
  47. ^ "№ 29232" . Лондонская газета . 16 июля 1915 г. с. 6968.
  48. Толкин и Великая война , стр. 94.
  49. ^ a b "Мемориалы" . Общество Толкина . Проверено 3 марта 2021 года .
  50. Перейти ↑ Garth 2003 , p. 138
  51. Перейти ↑ Garth 2003 , pp. 144–145
  52. Перейти ↑ Garth 2003 , pp. 147–148
  53. Перейти ↑ Garth 2003 , pp. 148–149
  54. ^ а б Гарт 2003 , стр. 149
  55. Цитируется в Garth 2003 , p. 200
  56. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 93
  57. Карпентер 1977 , стр.93, 103, 105
  58. Перейти ↑ Garth 2003 , pp. 94–95
  59. Перейти ↑ Garth 2003 , pp. 207 et seq.
  60. ^ Толкина Webley 0,455 службы револьвера выставили наобозрение в 2006 году в рамках битвы на Сомме выставке в Имперском военном музее в Лондоне. (См. «Младший лейтенант Толкин» . Битва на Сомме . Имперский военный музей. Архивировано 25 ноября 2018 года.и "Webley.455 Mark 6 (VI Military)" . Поиск в коллекции Императорского военного музея . Императорский военный музей. Архивировано 25 ноября 2018 года.)
  61. Некоторые из его послужных списков, в основном касающиеся его проблем со здоровьем, можно увидеть в Национальном архиве. ( «Офицерская запись службы: Толкиен» . Первая мировая война Национальный архив. Архивировано из. Оригинала 8 марта 2009 извлекаться. 2 декабря 2007 года .)
  62. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 98
  63. ^ "№ 30588" . Лондонский вестник (Приложение). 19 марта 1918 г. с. 3561.
  64. ^ Следуя сельскому английскому обычаю, Толкин использовал название «болиголов» для различных растений с белыми цветками в зонтиках, напоминающих болиголов ( Conium maculatum ); цветы, среди которых танцевала Эдит, были, скорее всего, коровьей петрушкой ( Anthriscus sylvestris ) или дикой морковью ( Daucus carota ). См. « Джон Гарт , Толкин и Великая война» (Харпер Коллинз / Хоутон Миффлин, 2003) и Питер Гилливер, Джереми Маршалл и Эдмунд Вайнер, «Кольцо слов» (OUP 2006).
  65. Перейти ↑ Grotta 2002 , p. 58
  66. ^ "№ 32110" . Лондонский вестник (Приложение). 2 ноября 1920 г. с. 10711.
  67. ^ Гилливер, Питер; Маршалл, Джереми; Вайнер, Эдмунд (2006). Кольцо слов: Толкин и OED . ОУП.
  68. Перейти ↑ Grotta, Daniel (28 марта 2001 г.). Дж. Р. Р. Толкин Архитектор Средиземья . Бегущий пресс. С. 64–. ISBN 978-0-7624-0956-3. Архивировано 11 мая 2011 года.
  69. Zettersten, A. (25 апреля 2011 г.). Двойные миры Толкина и творческий процесс: язык и жизнь . Springer. ISBN 978-0-230-11840-9. Архивировано 17 октября 2018 года.
  70. ^ См. "Имя Ноденс" (1932) в библиографическом списке. Об этимологии см. Nodens # Etymology .
  71. ^ Acocella, Джоан (2 июня 2014). «Убийство монстров:« Беовульф » Толкина » . Житель Нью-Йорка . Архивировано 30 мая 2014 года.
  72. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 143
  73. ^ Рейми, Билл (30 марта 1998). «Единство Беовульфа: Толкин и критики» . Дети мудрости . Архивировано из оригинального 21 апреля 2006 года.
  74. ^ Толкин: Финн и Хенгест . В основном, стр.4 во Введении Алана Блисса .
  75. ^ Толкин: Финн и Хенгист , обсуждение Eotena , в разных местах .
  76. ^ Кеннеди, Майкл (2001). «Толкин и Беовульф - воины Средиземья» . Амон Хен . Архивировано из оригинала 9 мая 2006 года.
  77. ^ a b Карпентер 1977 , стр. 133
  78. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (2006). JRR Толкин, компаньон и проводник . 2 . HarperCollins. с. 224, 226, 232. ISBN 978-0-618-39113-4.
  79. Перейти ↑ Grotta, Daniel (28 марта 2001 г.). Дж. Р. Р. Толкин Архитектор Средиземья . Бегущий пресс. С. 110–. ISBN 978-0-7624-0956-3. Архивировано 11 января 2014 года.
  80. McCoy, Felicity Hayes (11 июня 2019 г.). «Когда мой отец встретил Гэндальфа: время Толкина в качестве внешнего экзаменатора в UCG» . The Irish Times . Проверено 3 марта 2021 года .
  81. ^ «Присуждены почетные степени» . Национальный университет Ирландии. 3 марта 2021 . Проверено 3 марта 2021 года .
  82. Перейти ↑ Carpenter 1977 , pp. 206–208
  83. Lee 2020 , стр. 12–15.
  84. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 167
  85. ^ "База данных номинаций" . Нобелевский фонд. Архивировано 21 апреля 2017 года.
  86. Карпентер 1977 , Часть 7, Глава 2 «Борнмут»
  87. ^ a b Толкин, Саймон (2003). «Мой дедушка Толкин» . Архивировано из оригинального 27 сентября 2011 года.
  88. ^ "№ 45554" . Лондонский вестник (Приложение). 1 января 1972 г. с. 9.
  89. ^ Совет графства Шропшир (2002). "Дж. Р. Р. Толкин" . Литературное наследие, Уэст-Мидлендс . Архивировано из оригинального 28 июля 2012 года.
  90. ^ Birzer, Брэдли Дж (13 мая 2014). Освящающий миф Дж. Р. Р. Толкина: Понимание Средиземья . Open Road Media. ISBN 978-1-4976-4891-3. Архивировано 22 мая 2020 года.
  91. ^ a b «Дж. Р. Р. Толкин умер в 81 год; написал« Властелин колец » » . Нью-Йорк Таймс . 3 сентября 1973 г. Архивировано 11 апреля 2009 г. Дж. Р. Р. Толкин, лингвист, ученый и автор книги «Властелин колец», умер сегодня в Борнмуте. Ему был 81 год. ...
  92. ^ Показатели инфляции Индекса розничных цен Великобританииоснованы на данных Кларка, Грегори (2017). «Годовой RPI и средний доход для Великобритании с 1209 г. по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность . Дата обращения 2 февраля 2020 .
  93. ^ "Толкин, Джон Рональд Рул из Мертон-колледжа Оксфорда" . probatesearchservice.gov . Правительство Великобритании. 1973. Архивировано 22 мая 2020 года.
  94. ^ Карпентер, Хамфри (1978). Инклинги . Аллен и Анвин. ISBN 978-0-00-774869-3.Льюис воспитывался в Ирландской церкви .
  95. ^ Уэр, Джим (2006). В поисках Бога в "Хоббите" . п. xxii. ISBN 978-1-4143-0596-7.
  96. ^ Yatt, Джон (2 декабря 2002). «Призраки и раса» . Хранитель . Архивировано 26 августа 2013 года . Проверено 25 мая 2010 года .
  97. ^ Bhatia, Shyam (8 января 2003). «Властелин колец, основанный на расизме» . Rediff India Abroad. Архивировано 3 ноября 2010 года . Проверено 4 декабря 2010 года .
  98. ^ Роджерс, Уильям Н., II; Андервуд, Майкл Р. (2000). Сэр Джордж Кларк (ред.). Гагула и Голлум: примеры вырождения в копях царя Соломона и Хоббите. Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья . Издательская группа "Гринвуд". С. 121–132. ISBN 978-0-313-30845-1.
  99. Стюарт, Эндрю (29 августа 2018 г.). «От Шира до Шарлоттсвилля: как хоббиты помогли восстановить Темную Башню для научного расизма» . CounterPunch . Дата обращения 4 марта 2020 .
  100. ^ Ibata, Дэвид (12 января 2003). « Лорд“расизм? Критики считают трилогию как дискриминационные» . Чикаго Трибьюн .
  101. ^ Magoun, Джон Ф. (2006). «Юг». В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR . Рутледж . С. 622–623. ISBN 1-135-88034-4.
  102. ^ Реарик, Андерсон (2004). «Почему единственный хороший орк - мертвый орк? Темное лицо расизма исследуется в мире Толкина». Современная фантастика . 50 (4): 866–867. DOI : 10.1353 / mfs.2005.0008 . JSTOR 26286382 . S2CID 162647975 .  
  103. Power, Ed (27 ноября 2018 г.). «Орки Дж. Р. Р. Толкина не более расисты, чем штурмовики Джорджа Лукаса» . Дейли телеграф . Проверено 20 января 2021 года .
  104. ^ Straubhaar, Сандра Ballif (2004). Шанс, Джейн (ред.). Миф, позднеримская история и мультикультурализм в Средиземье Толкина . Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетское издательство Кентукки. С. 101–117. ISBN 978-0-8131-2301-1.
  105. ^ Лобделл, Джаред (2004). Мир колец . Открытый суд. п. 116. ISBN 978-0875483030.
  106. ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел, ред. (2000). Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья . Издательская группа "Гринвуд".[ необходимы страницы ]
  107. ^ Сагуаро, Шелли; Такер, Дебора Коган (2013). «Толкин и деревья» (PDF) . В Охоте, Питер (ред.). Дж. Р. Р. Толкин: Новый справочник . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-137-26399-5. Архивировано 3 октября 2016 года (PDF) .
  108. ^ Дикерсон, Мэтью ; Эванс, Джонатан (2006). Энты, эльфы и Эриадор: экологическое видение Дж. Р. Р. Толкина . Университет Кентукки Пресс. ISBN 978-0-8131-2418-6.
  109. ^ Шиппей 2005 , стр. 48-49 ивсем.
  110. ^ Bofetti, Джейсон (ноябрь 2001). «Католическое воображение Толкина» . Кризисный журнал . Архивировано из оригинального 21 августа 2006 года.
  111. ^ Caldecott, Стратфорд (январь – февраль 2002 г.). «Властелин и леди колец» . Журнал Touchstone . Архивировано 26 апреля 2011 года.
  112. ^ Шиппей 2005 , стр. 40-41.
  113. ^ Шиппей 2005 , стр. 104, 190-197, 217 ивсем.
  114. ^ Шиппей 2005 , стр. 66-74 ивсем.
  115. ^ Fimi, Димитра (2006). « Mad“Эльфы и„Неуловимая красота“: некоторые кельтские нити мифологии Толкина». Фольклор . 117 (2): 156–170. DOI : 10.1080 / 00155870600707847 . ISSN 1547-3155 . JSTOR 30035484 . S2CID 162292626 .   
  116. ^ Handwerk, Брайан (1 марта 2004). «Властелин колец, вдохновленный древним эпосом» . National Geographic News . Архивировано 16 марта 2006 года.
  117. ^ Purtill, Ричард Л. (2003). JRR Толкин: миф, мораль и религия . Сан-Франциско: Харпер и Роу . С. 52, 131. ISBN 0-89870-948-2.
  118. ^ Flieger, Verlyn (2001). Вопрос времени: Дорога Толкина в фею . Kent State University Press . С. 76–77. ISBN 978-0873386999.
  119. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 77
  120. ^ Мортон, Эндрю (2009). Бэг-энд Толкина . Studley, Warwickshire: Brewin Books. ISBN 978-1-85858-455-3. OCLC  551485018 .Мортон написал отчет о своих открытиях для библиотеки Толкина.
  121. ^ Резник, Генри (1967). «Интервью с Толкином». Некас . С. 37–47.
  122. ^ Лобделл, Джаред С. (2004). Мир колец: язык, религия и приключения в Толкине . Открытый суд. С.  5–6 . ISBN 978-0-8126-9569-4.
  123. ^ Роджерс, Уильям Н., II; Андервуд, Майкл Р. (2000). «Гагула и Голлум: примеры вырождения в копях царя Соломона и Хоббите » . В Кларке, Джордж; Тиммонс, Дэниел (ред.). Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья . Гринвуд Пресс. С.  121–132 . ISBN 978-0-313-30845-1.
  124. Перейти ↑ Carpenter 1977 , p. 180.
  125. ^ Ciabattari, Джейн (20 ноября 2014). «Хоббиты и хиппи: Толкин и контркультура» . BBC .
  126. ^ Найлз, Джон Д. (1998). « Беовульф , правда и смысл». В Бьорк, Роберт Э .; Найлз, Джон Д. (ред.). Беовульф Handbook . Линкольн, Небраска: Университет Небраски Press. п. 5. ISBN 0-8032-6150-0. Обходя более ранние исследования, критики последних пятидесяти лет обычно прослеживают нынешнюю эру исследований Беовульфа до 1936 года [и эссе Толкина].
  127. ^ Шиппей 2005 , стр. 66-74.
  128. ^ Шиппей 2005 , стр. 56-57.
  129. ^ Филипп, Норман (2005). «Распространенность хоббитов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 11 апреля 2009 года.
  130. ^ «Гранд-туры: кто путешествует по миру за одну ночь?» . Индепендент в воскресенье . 22 декабря 2002 . Проверено 22 ноября 2012 года .
  131. Артамонова, Мария (15 апреля 2014 г.). « Незначительная“Работа». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вайли. Глава 13. DOI : 10.1002 / 9781118517468 . ISBN 978-0-470-65982-3.
  132. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Андерсон, Дуглас А. (1993), JRR Tolkien: Описательная библиография , New Castle, DE: Oak Knoll Books, ISBN 0-938768-42-5
  133. ^ a b Карпентер 1977 , стр. 187–208
  134. ^ "Oxford Calling" . Нью-Йорк Таймс . 5 июня 1955 года. Архивировано 11 апреля 2009 года.
  135. ^ Фими, Димитра (2020) [2014]. «Поздняя фантастика: Наследие Толкина». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вили Блэквелл . С. 335–349. ISBN 978-1119656029.
  136. Перейти ↑ Seiler, Andy (16 декабря 2003 г.). « Кольцо“полный круг» . USA Today . Архивировано 19 октября 2012 года.
  137. ^ "BBC - The Big Read". Архивировано 31 октября 2012 года в Wayback Machine . BBC. Апрель 2003. Проверено 2 ноября 2012 г.
  138. Купер, Каллиста (5 декабря 2005 г.). «Эпическая трилогия возглавила список любимых фильмов» . ABC News. Архивировано из оригинала 16 января 2006 года.
  139. ^ O'Hehir, Andrew (4 июня 2001). «Книга века» . Салон . Архивировано 13 февраля 2006 года.
  140. ^ Diver, Krysia (5 октября 2004). «Властелин Германии» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано 17 августа 2007 года.
  141. ^ Хаммонд, Уэйн Г. (1993). JRR Толкин: Описательная библиография , Лондон: Биографии Святого Павла, ISBN 1-873040-11-3 , американское издание ISBN 0-938768-42-5  
  142. ^ Надь, Гергей (2020) [2014]. « « Сильмариллион »: теория мифа, текста и культуры Толкина». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вили Блэквелл . С. 107–118. ISBN 978-1119656029.
  143. ^ "Обладатели премии 1978 года и номинанты" . Миры без конца . Архивировано 9 июля 2009 года.
  144. Мартинес, Майкл (27 июля 2002 г.). «Средиземье пересмотренное, снова» . Очерки Майкла Мартинеса Толкина . Архивировано из оригинала 17 июня 2008 года.
  145. ^ Grovier, Келли (27 апреля 2007). «Во имя отца» . Наблюдатель . Проверено 22 сентября 2007 года .
  146. Аллен, Кэти (6 января 2009 г.). «Новый Толкин для HarperCollins» . Книготорговец. Архивировано из оригинального 30 апреля 2009 года . Проверено 6 января 2009 года .
  147. ^ анонсируя издание 2013 года, The Guardian 9 октября 2012 года опубликовала первые девять стихов стихотворения; Alison Flood, «Новый» Толкиена эпос выйдет в следующем году архивной 2 декабря 2016 года в Вайбак Machine guardian.co.uk, вторник 9 октября 2012.
  148. ^ "Перевод Беовульфа Дж. Р. Р. Толкина будет опубликован" . BBC News . 20 марта 2014 г. Архивировано 15 апреля 2014 г.
  149. ^ «Беовульф: перевод и комментарий» . Publishers Weekly . 26 мая 2014. Архивировано 5 сентября 2014 года.
  150. Flood, Элисон (12 августа 2015 г.). «Первый фантастический рассказ Дж. Р. Р. Толкина, который будет опубликован в этом месяце» . Хранитель . Архивировано 2 декабря 2016 года.
  151. Flood, Элисон (19 октября 2016 г.). «История любви Дж. Р. Р. Толкина к Средиземью будет опубликована в следующем году» . Хранитель . Архивировано 9 декабря 2016 года.
  152. Хелен, Дэниел (30 августа 2018 г.). "Падение Гондолина опубликовано" . Толкиновское общество. Архивировано 4 декабря 2019 года.
  153. Flood, Элисон (10 апреля 2018 г.). «Падение Гондолина,« новая »книга Дж. Р. Р. Толкина, будет опубликована в 2018 году» . Хранитель . Архивировано 13 апреля 2018 года.
  154. ^ "JRR Tolkien Collection" . Отдел специальных коллекций и университетских архивов, Университет Маркетт . 4 марта 2003 года Архивировано из оригинала 2 ноября 2009 года.
  155. Макдауэлл, Эдвин (4 сентября 1983 г.). «Возвращение к Средиземью» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 11 апреля 2009 года.
  156. Кэтрин Терли, «Внутри очень великой истории ...», The Tablet 2 июня 2018 г., стр. 20–21.
  157. Биб обнаруживает неопубликованную рукопись К. С. Льюиса. Архивировано 2 июня 2010 г. в Wayback Machine , txstate.edu, Служба новостей университета, 8 июля 2009 г.
  158. ^ Винчестер, Саймон (2003). Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-860702-4 ; и Гилливер, Питер, Джереми Маршалл и Эдмунд Вайнер (2006). Кольцо слов: Толкин и Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-861069-6 .  
  159. Перейти ↑ Grotta, Daniel (2001). JRR Толкин: Архитектор Средиземья . Филадельфия, Running Press. ISBN 0-7624-0956-8 . 
  160. English and Welsh , O'Donnell Lecture, 1955, цитируется в Wayne G. Hammond & Christina Scull : The JRR Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide , London, HarperCollins 2006, p. 249.
  161. ^ Corsetti, Ренато (31 января 2018). «Толкиена„Секретный вице » . Британская библиотека . Архивировано 4 февраля 2018 года.
  162. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (1995). Дж. Р. Р. Толкин: художник и иллюстратор . Бостон: Хоутон Миффлин. С. 7, 9 и вся книга. ISBN 978-0-395-74816-9. OCLC  33450124 .
  163. ^ Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья . Оксфорд: Бодлианская библиотека . ISBN 978-1-851-24485-0.
  164. ^ Thygesen, Питер (осень 1999). «Королева Маргрете II: монарх Дании для современной эпохи» . Скандинавское обозрение . Проверено 12 марта 2006 года .
  165. Кэнби, Винсент (15 ноября 1978 г.). «Фильм:« Властелин колец »от Ральфа Бакши» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 11 апреля 2009 года.
  166. ^ "Кольца забивают Оскар чистой зачисткой" . BBC News . 1 марта 2004. Архивировано 31 августа 2017 года.
  167. ^ McNary, Дэйв (15 октября 2010). « Хоббит“Pics снимать в феврале» . Разнообразие . Архивировано 6 ноября 2013 года.
  168. ^ "Даты выхода Хоббита во всем мире" . TheHobbit.com. Архивировано из оригинального 15 декабря 2012 года.
  169. ^ "Даты выхода Хоббита во всем мире" . TheHobbit.com. Архивировано из оригинала 9 ноября 2014 года.
  170. ^ «Хоббит: Битва пяти воинств, фильм 2014 - даты выхода во всем мире» . warnerbros.com. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  171. ^ Велк, Брайан (17 января 2019). «Биографический фильм Дж. Р. Р. Толкина с Николасом Холтом получает дату выхода летом 2019 года» . Архивировано 18 января 2019 года.
  172. Flood, Элисон (23 апреля 2019 г.). «Поместье Толкина дезавуирует предстоящий фильм с Николасом Холтом в главной роли» . Хранитель . Архивировано 23 апреля 2019 года.
  173. ^ "Amazon будет запускать многосезонный сериал-приквел" Властелина колец " . Ars Technica . 13 ноября 2017. Архивировано 14 ноября 2017 года.
  174. ^ Коблин, Джон (13 ноября 2017). « Сериал « Властелин колец »прибывает на Amazon» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 17 февраля 2018 года.
  175. ^ «Категории для именования объектов на планетах и ​​спутниках» . Газетир планетарной номенклатуры . Международный астрономический союз (Рабочая группа МАС по номенклатуре планетных систем (WGPSN). Архивировано 8 июля 2014 года.
  176. ^ " " Дамы ночи "купюры с названиями улиц, которые будут проданы" . BBC. 5 декабря 2019 . Проверено 3 марта 2021 года .
  177. ^ "Гора Гэндальф" . До н.э. Географические названия . Провинция Британская Колумбия . Архивировано 13 декабря 2014 года.
  178. ^ "Mount Shadowfax" . До н.э. Географические названия . Провинция Британская Колумбия . Архивировано 13 декабря 2014 года.
  179. ^ "(Довольно) Полная история Palantir" . Maus Strategic Consulting. Апрель 2014. Архивировано из оригинала 16 мая 2014 года.
  180. ^ a b Ларсен, Кристина (2007). «САУРОН, Роковая гора и эльфийские мотыльки: влияние Толкина на современную науку». Толкиновские исследования . 4 (1): 223–234. DOI : 10.1353 / tks.2007.0024 . S2CID 170563966 . 
  181. ^ Кайла Лаури (1999). «Ревизия неарктических видов рода Elachista s.l. III. Группы bifasciella , praelineata , saccharella и freyerella (Lepidoptera, Elachistidae)». Acta Zoologica Fennica . 211 : 1–235.
  182. Джи, Генри (2004). Наука Средиземья (1-е изд.). Колд-Спринг-Харбор, Нью-Йорк: Cold Spring Press. ISBN 978-1-59360-023-5.
  183. ^ Ван Вален, Л. М. (1978). «Начало эпохи млекопитающих». Эволюционная теория . 4 : 45–80. Таксономическое резюме. Архивировано 7 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  184. Бек, Джули (3 мая 2015 г.). «Любовный роман науки с Властелином колец» . Атлантика . Архивировано 9 марта 2016 года.
  185. «День чтения Толкина». Архивировано 26 октября 2015 года в Wayback Machine . Общество Толкина. Дата обращения 14 мая 2014.
  186. ^ Толкин Серия лекций архивации 13 апреля 2019 в Wayback Machine , Пемброк - колледже в Оксфорде. Проверено 26 февраля 2019.
  187. ^ "Новые лица на обложке альбома Sgt Pepper к 80-летию художника Питера Блейка" . Хранитель . 11 ноября 2016 года. Архивировано 5 ноября 2016 года.
  188. ^ "Обложка нового альбома сержанта Пеппера Битлз сэра Питера Блейка" . BBC. 11 ноября 2016. Архивировано 3 января 2017 года.
  189. ^ Гарт, Джон (2006). «Первая мировая война» . В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Оксон: Рутледж. п. 713. ISBN 978-0-415-96942-0. Архивировано из оригинального 17 мая 2007 года.
  190. ^ Дженкинс, Стефани. «Надписи: JRR Толкин» . Headington.org. Архивировано 1 марта 2014 года.
  191. ^ Бирмингемское гражданское общество. «Сархолл мельница» . Фотогалерея Blue Plaques . Архивировано из оригинального 24 мая 2007 года.
  192. ^ Бирмингемское гражданское общество. "Герцогиня Плейс" . Фотогалерея Blue Plaques . Архивировано из оригинального 24 мая 2007 года.
  193. ^ Бирмингемское гражданское общество. «4 Хайфилд-роуд» . Фотогалерея Blue Plaques . Архивировано из оригинального 24 мая 2007 года.
  194. ^ Бирмингемское гражданское общество. «Плуг и борона» . Фотогалерея Blue Plaques . Архивировано из оригинального 24 мая 2007 года.
  195. ^ "JRR Толкин Филолог и автор" . Награждены плакетками . Доска Oxfordshire Blue Plaques . Проверено 9 сентября 2010 года .
  196. ^ "Синие таблички Борнмута" (PDF) . Городской совет Борнмута. п. 15. Архивировано из оригинального (PDF) 10 декабря 2014 года.
  197. ^ Beahm, George W. (2003). The Essential JRR Tolkien Sourcebook: Путеводитель фанатов по Средиземью и за его пределами . Новые страницы книг. С. 163–64. ISBN 978-1-56414-702-8. Архивировано 16 ноября 2016 года.
  198. ^ a b " " Святой Толкин ": почему этот английский Дон находится на пути к святости" . Архивировано 30 апреля 2019 года.
  199. ^ "Будет ли Толкин и Честертон объявлены святыми?" . Архивировано 30 апреля 2019 года.

Источники

  • Карпентер, Хамфри (1977). Толкин: Биография . Нью-Йорк: Ballantine Books. ISBN 978-0-04-928037-3.
  • Гарт, Джон (2003). Толкин и Великая война . Харпер-Коллинз. ISBN 978-0-00-711953-0.
  • Гротта, Даниэль (2002). JRR Толкин: Архитектор Средиземья: биография . Бегущий пресс . ISBN 978-0-7624-1337-9.
  • Ли, Стюарт Д. , изд. (2020) [2014]. Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вили Блэквелл . ISBN 978-1119656029.
  • Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). Компания Houghton Mifflin. ISBN 978-0-618-25760-7.
  • Карпентер, Хамфри ; Толкин, Кристофер, ред. (1981). Письма Дж. Р. Р. Толкина . Лондон: Джордж Аллен и Анвин . ISBN 978-0-04-826005-5.

дальнейшее чтение

Небольшая подборка книг о Толкине и его произведениях:

  • Андерсон, Дуглас А .; Drout, Майкл округ Колумбия ; Флигер, Верлин , ред. (2004). Исследования Толкина, Ежегодный научный обзор . Я . Издательство Университета Западной Вирджинии. ISBN 978-0-937058-87-9.
  • Карпентер, Хамфри (1979). Инклинги: К. С. Льюис, Дж. Р. Р. Толкин, Чарльз Уильямс и их друзья . Бостон: Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-395-27628-0.
  • Шанс, Джейн , изд. (2003). Толкин-средневековец . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-28944-3.
  • ———, изд. (2004). Толкин и изобретение мифа, читатель . Луисвилл: Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-2301-1.
  • Чилли, Оронзо; Шиппи, Том (2019). Библиотека Толкина: аннотированный контрольный список . Эдинбург : Luna Press. ISBN 978-1-911143-67-3. OCLC  1099568978 .
  • ———; Smith, Arden R .; Винн, Патрик Х .; Гарт, Джон (2017). Дж. Р. Р. Толкин-эсперантист: до прибытия Бильбо Бэггинса . Барлетта: Кафанья. ISBN 978-88-96906-33-0. OCLC  1020852373 .
  • Костабиле, Джованни Кармине (2018). «Бильбо Бэггинс и сорок разбойников: переработка сказочных мотивов в« Хоббите »(и« Властелине колец »)». Мифлор . 36 (2 (132)): 89–104. ISSN  0146-9339 . OCLC  8513422873 .
  • Крофт, Джанет Бреннан (2004). Война и работы Дж. Р. Р. Толкина . Вестпорт: Praegar Publishers. ISBN 0-313-32592-8.
  • Карри, Патрик (2004). Защита Средиземья: Толкин, миф и современность . Бостон: Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-618-47885-9.
  • Drout, Майкл, округ Колумбия , изд. (2006). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-96942-0.
  • Дурье, Колин ; Портер, Дэвид (2001). Справочник Инклингса: Жизни, мысли и сочинения К. С. Льюиса, Дж. Р. Р. Толкина, Чарльза Уильямса, Оуэна Барфилда и их друзей . Лондон: Лазурный. ISBN 978-1-902694-13-9.
  • Дурье, Колин (2003). Толкин и К. С. Льюис: Дар дружбы . Махва, Нью-Джерси: HiddenSpring. ISBN 978-1-58768-026-7.
  • Флигер, Верлин (2002). Splintered Light: логотипы и язык в мире Толкина . Kent State University Press. ISBN 978-0-87338-744-6.
  • Флигер, Верлин ; Хостеттер, Карл Ф. , ред. (2000). Легендариум Толкина: Очерки истории Средиземья . Вестпорт, Коннектикут : Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30530-6. DDC 823.912 LC PR6039.
  • Фонстад, Карен Винн (1991). Атлас Средиземья . Бостон: Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-618-12699-6.
  • Фостер, Роберт (2001). Полное руководство по Средиземью . Дель Рей. ISBN 978-0-345-44976-4.
  • Фредрик, Кэндис; Макбрайд, Сэм (2001). Женщина среди инклингов: пол, К. С. Льюис, Дж. Р. Р. Толкин и Чарльз Уильямс . Гринвуд Пресс. ISBN 978-0-313-31245-8.
  • Гилливер, Питер ; Маршалл, Джереми; Вайнер, Эдмунд (2006). Кольцо слов . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-861069-4.
  • Глиер, Диана Павлак (2007). Компания, которую они держат: К.С. Льюис и Дж. Р. Р. Толкин как писатели в сообществе . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. ISBN 978-0-87338-890-0.
  • Хабер, Карен (2001). Размышления о Средиземье: Новые сочинения о мирах Дж. Р. Р. Толкина . Пресса Св. Мартина. ISBN 978-0-312-27536-5.
  • Харрингтон, Патрик, изд. (2003). Толкин и политика . Лондон, Англия: Публикации третьего пути. ISBN 978-0-9544788-2-7.
  • Ли, Стюарт Д .; Солопова, Елизавета (2005). Ключи Средиземья: открытие средневековой литературы через художественную литературу Дж. Р. Р. Толкина . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-1-4039-4671-3.
  • Пирс, Джозеф (1998). Толкин: Человек и миф . Лондон: HarperCollins. ISBN 978-0-00-274018-0.
  • Перри, Майкл (2006). Распутывая Толкиена: Хронология и комментарий к «Властелину колец» . Сиэтл: Инклинг Книги. ISBN 978-1-58742-019-1.
  • Шиппи, Том (2000). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . Бостон, Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. ISBN 978-0-618-12764-1.
  • Готов, Уильям (1968). Понимание Толкина и Властелина колец . Нью-Йорк: Библиотека в мягкой обложке.
  • Рорабек, Роберт (2008). Героический квест Толкина . Полумесяц. ISBN 978-1-86171-239-4.
  • Стрейчи, Барбара (1981). Путешествие Фродо: Атлас Властелина Колец . Лондон, Бостон: Аллен и Анвин. ISBN 978-0-04-912016-7.
  • Толкин, Джон и Присцилла (1992). Семейный альбом Толкиена . Лондон: HarperCollins. ISBN 978-0-261-10239-2.
  • Тайлер, JEA (1976). Товарищ Толкина . Нью-Йорк: Грамерси. ISBN 978-0-517-14648-4.
  • Белый, Майкл (2003). Толкин: Биография . Новая американская библиотека. ISBN 978-0-451-21242-9.
  • Залески, Филипп; Залески, Кэрол (2016). Братство: Литературная жизнь Инклингов: Дж. Р. Р. Толкин, К. С. Льюис, Оуэн Барфилд, Чарльз Уильямс . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-53625-1.

внешняя ссылка

Послушайте эту статью ( 25 минут )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 13 декабря 2005 г. и не отражает последующих правок. (2005-12-13)
  • Дж. Р. Р. Толкин в IMDb
  • Сайт Tolkien Estate
  • Рецензируемый журнал Journal of Inklings Studies о Толкине и его литературном кружке, базирующийся в Оксфорде.
  • Веб-сайт HarperCollins Tolkien
  • Биография в Толкиновском обществе
  • Архивные материалы в библиотеке университета Лидса
  • Толкин: Создатель Средиземья выставка в Бодлианских библиотеках Оксфордского университета
  • Дж. Р. Р. Толкин в списке Интернет-книг
  • Дж. Р. Р. Толкин в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
  • Дж. Р. Р. Толкин в Энциклопедии фэнтези
  • Дж. Р. Р. Толкин в энциклопедии научной фантастики
  • Дополнительные ресурсы для JRR Tolkien, составленные Центром Мэрион Э. Уэйд
  • Фильм BBC (1968) с участием Толкина
  • Аудиозапись Толкина 1929 года на учебном граммофонном диске
  • Работы Дж. Р. Р. Толкина в Project Gutenberg
  • Работы Дж. Р. Р. Толкина или о нем в Internet Archive
  • Работы JRR Tolkien в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)