Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иеремия 17 является семнадцатой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава включает третий отрывок, известный как « Исповедь Иеремии » ( Иеремия 17: 14-18 ). [1]

Текст [ править ]

Оригинальный текст этой главы написан на иврите . Эта глава разделена на 27 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [2] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , например, 4QJer a (4Q70; 225–175 гг. До н.э. [3] [4] ) с сохранившимися стихами 8-26. [5] [6]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией стихов), сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [7]

Парашот [ править ]

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [8] Иеремия 17 является частью пророчества Шестой ( Иеремия 14 -17) в разделе Пророчества уничтожении ( Иеремия 1 - 25 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

{S} 17: 1-4 {S} 17: 5-6 {S} 17: 7-10 {S} 17: 11-13 {P} 17: 14-18 {S} 17: 19-27 {P }

Стихи 1-4 [ править ]

Стихи 1-4 не встречаются в Септуагинте . [9] [10]

Стих 1 [ править ]

Грех Иуды написан железным пером. [11]

Подобным образом в Иове 19: 23-24 :

Ах, если бы мои слова были написаны… железным пером.

Образ «греха, написанного железным пером» используют израильские поэты Двора Амир, Далия Фалах и Лиат Кап, критикующие оккупацию Израилем земель, завоеванных в войне 1967 года , и последующее угнетение палестинского народа. [12]

Стих 8 [ править ]

Ибо он будет как дерево, посаженное у воды,
Который простирает свои корни у реки,
И не будет бояться, когда придет жара;
Но лист его будет зеленым,
И не будет тревожиться в год засухи,
И не перестанет приносить плоды. [13]
  • Тот, кто «надеется на Господа» (стих 7), описывается как «плодоносное, хорошо политое дерево» ( Псалом 1: 3 ; Псалом 92: 12-15 ; Притчи 3:18 ). [14]
  • "Страх" (с иврита: ירא уг-Ра , как и в Masoretic Ketiv , LXX и Вульгаты ): в Qere и Таргум чтения "видеть" (с иврита: יראה YIR-'eh ). [15]

См. Также [ править ]

  • Бенджамин
  • Дэйвид
  • Иерусалим
  • Иуда
  • Негев
  • Суббота
  • Связанные части Библии : Псалом 1 , Псалом 92 , Притчи 3, Иеремия 14 , Иеремия 15.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Даймонд, AR (1987), Признания Иеремии в контексте , JSOTSup 45, Шеффилд
  2. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  3. ^ Кросс, FM apud Freedman, DN; Мэтьюз, KA (1985). Свиток Левит на палео-иврите (11QpaleoLev) . Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
  4. ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание ред.). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN  0940-4155 .
  5. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 37. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
  6. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. С. 566–567. ISBN 9789004181830. Проверено 15 мая 2017 года .
  7. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  8. Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
  9. ^ "Септуагинта Суэта: Иеремия 17" .
  10. ^ «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
  11. Иеремия 17: 1 NKJV
  12. ^ С Железного Pen: Двадцать лет иврит Протеста поэзией ,редакцией Tal НИЦАНЫ и Рэйчел Цвие Назад , 2009
  13. Иеремия 17: 8 NKJV
  14. Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1105-1107 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810 
  15. Примечания к Иеремии 17: 8 в Новой версии короля Иакова .

Библиография [ править ]

  • Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский [ править ]

  • Иеремия 17 на иврите с параллельным английским

Кристиан [ править ]

  • Иеремия 17 - английский перевод с параллельной латынью Вульгата