Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 32 стиха. Некоторые ученые видят литературную параллель с 4 Царств 22 , противопоставляя реакцию Иосии (разорвал свою одежду, когда услышал чтение свитка Божьего слова) и Иоакима (разорвал свиток Иеремии как «акт неповиновения» Богу). [1]
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретского текста , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [2]
Существует также перевод на греческий язык койне , известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK : S ; 4 век), Александрийский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Мархалианский кодекс ( Q ; Q ; 6 век). [3]
Нумерация стихов
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английских Библиях, масоретском тексте (иврит) и Вульгате (латынь) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной Церкви и другие) по Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [4]
Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / изучения Священных Писаний (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935 г.), отличается некоторыми деталями от критического издания Джозефа Циглера (1957 г.) в Göttingen LXX . Введение Света в основном согласуется с изданием Ральфса (=CATSS). [4]
иврит, Вульгата, английский
LXX Ральфа (CATSS)
36 :1-32
43:1-32
29:1-15,21-32
36 :1-15,21-32
Парашот
Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо. [5] Иеремия 36 является частью « Пятнадцатого пророчества (Иеремия 36–39 ) » в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26–45 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово к Иеремии от ГОСПОДА : [6]
Ссылка: Иеремия 25:1.
Эта глава (как и глава 35 ) не соответствует хронологическому порядку глав 32-34 и 37-44 , так как описывает события четвертого года правления царя Иоакима (605/604 СД) . [7]
Стих 2
[Господь говорит Иеремии:] «Возьми свиток из книги и напиши на нем все слова, которые Я изрек тебе на Израиля, на Иуду и на все народы с того дня, как Я говорил тебе, от дни Иосии и до сего дня». [8]
«Свиток книги» (KJV: «свиток книги»): с иврита: מְגִלַּת־סֵפֶר, мегилат-сефер ; по словам Р. Лансинга Хикса, теолога из Йельской школы богословия , «размеры и содержание этого «свитка книг» или «свитка» «привлекали к себе неоднократное внимание», что привело к некоторым попыткам его реконструкции, но «каждый из этих усилия страдает из-за его субъективного подхода» [9].
Стих 5
Новая версия короля Джеймса :
И заповедал Иеремия Варуху, говоря: я заключен, не могу войти в дом Господень. [10]
New International Version предлагает вместо этого:
..."«Я ограничен, мне не позволено ходить в храм Господень». [11]
Теолог Альберт Барнс утверждает, что Иеремии, возможно, «мешали, возможно, из-за страха перед Иоакимом»; [12] А. В. Стрейн предполагает, что Иеремия «не мог обратиться к людям из-за церемониальной нечистоты». [13] Бенджамин Блейни предполагает, что, поскольку он ранее был судим перед князьями в Иеремии 26 , Иеремия был наложен на некоторые ограничения, возможно, ему было запрещено входить на территорию Храма ". [14]
Стих 9
И было, в пятый год Иоакима, сына Иосиина, царя Иудейского, в девятый месяц, объявили пост пред Господом всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему из городов из Иуды в Иерусалим. [15]
«Пятый год ... девятый месяц»: декабрь 604 г. до н.э. [16] Пост связан с падением Ашкелона на территории филистимлян вавилонской армией (вероятно, в ноябре 604 г. до н.э.), [1] как записано в Хрониках Навуходоносора , [17] что должно вызвать ужас в Иудее, потому что они вступили в союз с Египтом после смерти Иосии в 609 г. до н.э. [16]
Стих 10
Тогда прочитай Варуху в книге слова Иеремии в доме Господнем , в комнате Гемарии, сына Шафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня , в ушах всего народа. (КЯВ) [18]
« Варух » (бен Нерия): писец, тесно связанный с Иеремией и записавший пророчества Иеремии в свитки ( Иеремия 36:2 ). Его брат Серия — министр царя Седекии ( Иеремия 32:12 ; 51:19 ). Были обнаружены буллы или печати, принадлежащие Варуху и Серии. [1] [19] [20] [21]
«Гемария, сын Шафана-писца»: Шафан -писец (здесь и в Иеремии 29:3 ) считается тем же человеком, который читает царю Иосии Книгу Закона, обнаруженную священником Хелкией ( 4 Царств 22:3 , 10 ). ). Тогда эта Гемария является братом Ахикама, который защищал Иеремию ( Иеремия 26:24 ), и дядей Годолии ( Иеремия 40:5 ), который благосклонно относился к Иеремии, поэтому нет ничего необычного в том, что Гемария позволила Варуху использовать его комнату. [16] В 1983 г. в руинах Города Давида была обнаружена булла .с надписью «принадлежит Гемарии, сыну Сафана», предположительно тому же лицу, что и в этом стихе. [22] [23]
Стих 23
И было, когда Иегудий прочитал три или четыре столбца, царь разрезал его ножом писца и бросил в огонь, который был на очаге, пока весь свиток не сгорел в огне, который был на очаге. [24]
«Столбцы» (большинство английских Библий), или «листья» (KJV), или «колонны прокрутки» (NIV): в переводе с иврита слово «удалить », которое имеет «смысл столбца письма». [25] Это еврейское слово является hapax legomenon в масоретском тексте . [25] Холладей замечает из этого стиха, что свиток (KJV: «свиток»), содержащий пророчества Иеремии, таким образом, представляет собой «довольно обширную коллекцию, содержащую несколько кратных трех или четырех колонок письма». [26] Хикс отметил, что многие древнееврейские рукописи, найденные в Кумранских пещерах , имеют от 3 до 4 столбцов на листе. Например, Большой свиток Исайи , 1QIs, состоит из 17 листов, 10 имеют по 3 столбца на листе и 5 имеют по 4 столбца, тогда как 1QIs b имеет по 4 столбца на листе равномерно, как и некоторые другие рукописи. [27] Поскольку все листы древнееврейских рукописей, обнаруженные на сегодняшний день, сделаны из кожи/ пергамента , а не из папируса , их было бы трудно разрезать насквозь «писцовым ножом» (KJV: «перочинный нож»). [27] Таким образом, Хикс пришел к выводу, что свиток был разрезан «лист за листом по швам », и что некоторые листы имеют 4 столбца, а другие 3, как и 1QIs a . [28]Кроме того, Хикс изучил среднее количество строк в столбце и среднее количество слов в строке в древнееврейских библейских рукописях, чтобы оценить, что текст в одном из столбцов письма, описанного в этом стихе, будет содержать «чуть больше одного масоретского текста». глава Иеремии», поскольку его примеры показывают вариации между 1,25 и 1,75 главы на колонку. [29]Более того, на основе данных об отношении высоты к ширине столбца (т. е. 2:1 в его исследовании) и интерпретации грамматики словесной последовательности в том же стихе Хикс приходит к выводу, что свиток уничтожил в присутствии царя Иоакима «должно содержаться от 18 до 24 глав нашей масоретской книги Иеремии», которые могут составлять основные части первых 25 глав в текущей масоретской версии книги. [30]
Стих 26
И повелел царь Иерахмеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриила, и Шелемии, сыну Авдеила, схватить писца Варуха и пророка Иеремию, но Господь сокрыл их. [31]
«Иерахмеил, сын царя» (KJV: «Иерахмеил, сын Хаммелеха»): была найдена и признана подлинной старая булла с надписью «Иерахмеил, сын царя». [32]
Стих 30
Посему так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: не будет у него сидящего на престоле Давида, и тело его будет брошено на зной днем и на мороз ночью. [33]
Отказ Иоакима от слов свитка приводит к трагическому концу монархии и его собственной жизни. [34]
Стих 32
И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал на нем по указанию Иеремии все слова книги, которую сожег на огне Иоаким, царь Иудейский. И кроме того, к ним было добавлено много подобных слов. [35]
Иеремия использовал уничтожение первого свитка (KJV: «свиток») как символ более поздней смерти Иоакима ( Иеремия 22:18–19 ; 4 Царств 24: 6–15 ) и попросил Варуха написать еще один свиток с расширенным содержанием. первый. [1]
^ a b c d e Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами , дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексирована. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1136-1137 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
↑ Würthwein 1995 , стр. 35–37.
↑ Würthwein 1995 , стр. 73–74.
^ a b "Таблица Ордена Иеремии на иврите и Септуагинте" . www.ccel.org .
↑ Как отражено в издании еврейской Библии Еврейского издательского общества 1917 года на английском языке .
^ Иеремия 36: 1 HCSB
^ Хьюи 1993 , с. 312.
↑ Иеремия 36:2 NKJV
^ Хикс 1983 , с. 46.
↑ Иеремия 36:5 NKJV
^ Иеремия 36:5 NIV
↑ Барнс, А., «Заметки Барнса о Иеремии 36», по состоянию на 20 марта 2019 г.
↑ Стрин , А.В., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Иеремию 36, по состоянию на 20 марта 2019 г.
↑ Блейни (или Блейни), цитируется в редакционном комментарии Кальвина, Дж. , Комментарий Кальвина к Иеремии 36, по состоянию на 20 марта 2019 г.
↑ Иеремия 36:9 NKJV
^ а б в Хьюи 1993 , с. 321.
^ Кредитование, Джона. «Азбука 5 (Иерусалимская хроника)» . Ливиус.org . Проверено 31 мая 2017 г. ., обратите внимание , строки 18-20.
↑ Иеремия 36:10 ( Король Джеймс)
^ Авигад, Н. "Барух Писец" с. 53. Также Авигад, Буллы на иврите времен Иеремии — остатки сожженного архива (Иерусалимско-израильское исследовательское общество, 1986), стр. 28–29.
^ Уорд, Дж. М. «Барух», в « Библейском словаре переводчика» (Нэшвилл-Абингдон, 1962), том. 1, с. 361; Дж. Мюленбург, «Иеремия Пророк», в The Interpreter's Dictionary , vol. 2, с. 832; Авигад, Н. «Барух», в Encyclopedia Biblica (Иерусалим-Бялик, 1954), том. 2, цв. 337–338 (на иврите).
↑ Авигад, Н. «Печать Сераии, сына Нерии», Эрец Исраэль 14 (1978), стр. 86–87 (на иврите).
↑ Шайло, Ю. Группа еврейских булл из города Давида, Журнал исследований Израиля ( IEJ ) 36:16-38. 1986 год.
^ Авигад, Н. Еврейские буллы времен Иеремии . Иерусалим: Израильское исследовательское общество. 1986. с. 129, н. 164.
^ Иеремия 36:23 NKJV
^ а б Хикс 1983 , с. 48.
^ Холладей, Уильям Ли (1974) Иеремия: представитель вне времени . United Church Press, Филадельфия. п. 155, цитируется Hicks, R. (1983). «Делет и мегила: свежий подход к Иеремии XXXVI». Vetus Testamentum , 33(1), 48.
^ а б Хикс 1983 , с. 61.
^ Хикс 1983 , с. 62.
^ Хикс 1983 , стр. 62–63.
^ Хикс 1983 , стр. 65–66.
^ Иеремия 36:26 HCSB
^ Авигад, Нахман. Варух-писец и Ерахмеэль, царский сын. Журнал исследований Израиля ( IEJ ) 28:52. 1978 г.
^ Иеремия 36:30 ESV
^ О'Коннор 2007 , с. 518.
^ Иеремия 36:32 NKJV
↑ Примечание [h] к Иеремии 36:32 в Новой версии короля Якова.
Источники
Хикс, Р. Лансинг (1983). «Делет и Мегилла: свежий подход к Иеремии XXXVI». Ветус Заветум . 33 (1): 46–66. дои : 10.2307/1517993 . JSTOR 1517993 .
Хьюи, FB (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и теологическое толкование Священного Писания, текст NIV . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 487–533. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 г. .
Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . БиблиоБазар. ISBN 9781117708690.
Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 г. .
внешняя ссылка
еврей
Иеремия 36 Иврит с параллельным английским языком
христианин
Иеремия 36 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
Археология
Шесть библейских подписей , Цви Шнайдер, BAR 17:04, июль-август 1991 г. Центр онлайн-иудаических исследований - буллы - печати с именами, упомянутыми в Иеремии 36 .
втеКнига Иеремииספר יִרְמְיָהСефер Йирмиягу
По номеру
Глава
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Места
Анафот
Аравия
Ашдод
Ашкелон
Ассирия
Вавилон
Бефакцерем
Кархемиш
Читтим
Дэн
Дедан
Эдом
Экрон
Элам
Египет
Гора Ефремова
Евфрат
Газа
Хананэль (башня)
Иерусалим
Кедар
Мидянин
Моав
Морешет
Ноф
Рама
Шайло
Сидон
Сихор
Тахапаны
Фарсис
Текоа
Тофет
Шина
Уфаз
Долина сына Енномова
Сион
Фразы
Баал ( Баалим )
Плач
Новый Завет
лица
Авраам
Ахикам
Амон
Барух
Бенджамин
Кония
Дэйвид
Ефрем
Злой Меродах
Гедалия
Езекия
Хофра
Исаак
Израиль
Джейкоб
Иехония
Иоаким
Иегукал
Иеремия
Иосия
Иуда
Манассия
Моисей
Навуходоносор
Нечо II
Нергал-шарезер
Пашхур
фараон
Салум
Самуэль
Шафан
Седекия
Источники
Еврейская Библия
Септуагинта
Латинская Вульгата
Версия Уиклифа
Версия короля Джеймса
Американская стандартная версия
Всемирная английская версия
← Книга Исайи ( глава 66 )
Библейский портал
Книга Плача ( глава 1 ) в христианской Библии Книга Иезекииля ( глава 1 ) в еврейской Библии →