Иеремия 37 является тридцать седьмой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Он пронумерован как Иеремия 44 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава является началом повествовательного раздела, состоящего из глав с 37 по 44 . [1] [2] В главе 37 говорится о царе Седекии.просьба о молитве, ответ Иеремии царю, арест и заключение Иеремии. [3] [4]
Иеремия 37 | |
---|---|
← глава 36 Глава 38 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 21 стих.
Текстовые свидетели
Некоторые древние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [5]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK :S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [6]
Парашот
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [7] Иеремия 37 - это часть « Пятнадцатого пророчества ( Иеремия 36 - 39 ) » в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 37: 1-5 {P} 37: 6-8 {P} 37: 9-11 {S} 37: 12-21 [38: 1-2 {S}]
Нумерация стихов
Порядок глав и стихов из Книги Иеремии в английских Библиях, масор (иврит) и Вульгаты (латы), в некоторых местах отличаются от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия используется в Восточной Православной Церкви и другие) согласно Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [8]
Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [8]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) |
---|---|
37 : 1-21 | 44: 1-21 |
30: 1-9,12-14,16-21,23-24 | 37 : 1-9,12-14,16-21,23-24 |
30: 10,15,22 | никто |
Состав
Новый король Джеймс версии делит эту главу в следующих разделах:
- Иеремия 37: 1-10 = тщетная надежда Седекии
- Иеремия 37: 11-21 = Иеремия в заточении
Стих 1
- Царь Седекия, сын Иосии, правил вместо Хонии, сына Иоакима, которого Навуходоносор, царь Вавилонский, поставил царем в земле Иудейской. [9]
Стих 3
- И Седекия царь послал Иегукала, сына Шелемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к пророку Иеремии, говоря: "Помолись Господу Богу нашему за нас". [10]
- «Иегукал, сын Шелемии»: Во время раскопок в руинах Города Давида, проведенных Фондом Ир Давида в 2005 году, была обнаружена булла с надписью «принадлежащая Иегукалу, сыну Шелемии (Шелемьяху), сыну Шови», которая является думал указать на человека, упомянутого здесь. [11]
Стих 5
- Тогда армия фараона вышла из Египта; и когда халдеи, осаждавшие Иерусалим, услышали о них известие, они покинули Иерусалим. [12]
Этот « фараон » - Хофра (или Априс) , четвертый царь (считая от Псамтика I ) двадцать шестой династии Египта , правившей в 589–570 годах до нашей эры. [13] Его имя записываются как Ουαφρη [ς], Ouaphre [с] в греческом Ветхом Завете , [14] Древнегреческий : Ἁπρίης Априи по Геродот (. II 161) и Диодор (. Я 68), или Waphres от Мането , который правильно записывает, что он правил 19 лет. [15] Он заключил союз с Седекией, чтобы восстать против Вавилона (ср. Иезекииль 17: 11-18 ), [16] отправив армию летом 588 г. до н. Э. [13] Это заставило халдеев временно снять осаду в Иерусалиме, чтобы разобраться с египтянами, но в конечном итоге не смогли предотвратить падение города в июле 587 г. до н. Э. [17] В 570 году до нашей эры Хофра был вынужден править вместе как соправители с Амасисом (или Ахмосом / Яхмосом II) , но три года спустя Хофра был свергнут и казнен, в то время как Амасис продолжал оставаться единоличным правителем до своей смерти в 526 году до нашей эры. . [18]
Стих 12.
- Иеремия вышел из Иерусалима, чтобы пойти в землю Вениамина, чтобы потребовать там свою собственность среди народа. [19]
Значение иврита в этом стихе неясно: [20] библейский комментатор девятнадцатого века Александр Макларен предполагает, что Иеремия пошел с группой вениаминовцев , читая «посреди народа» с тем, чтобы «пойти в землю Вениамина». ". Затем он утверждает, что «других, похоже, пропустили, и задержали только Иеремию». [21]
Смотрите также
|
|
- Связанная часть Библии : 4 Царств 19 , 4 Царств 24 , 2 Паралипоменон 36 , Иеремия 21 , Иеремия 29 , Иезекииль 17
Рекомендации
- ↑ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1137-1138 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 327.
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 327-332.
- Перейти ↑ Ryle 2009 .
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ^ а б «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ↑ Иеремия 37: 1 NKJV
- ↑ Иеремия 37: 3 NKJV
- ^ Росснер, Рена (26 января 2006 г.). «Город когда-то и будущее» . "Джерузалем пост" . Проверено 15 ноября 2009 года .
- ↑ Иеремия 37: 5 NKJV
- ^ а б Томпсон 1980 , стр. 25.
- ^ Ср. Кристофер Тайс, Sollte Re sich schämen? Eine subliminale Bedeutung von עפרח в Jeremia 44,30, in: UF 42 (2011), S. 677–691 для написания этого конкретного имени.
- ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 329.
- Перейти ↑ Thompson 1980 , pp. 25-26.
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 370.
- ^ Иеремия 37:12 NKJV
- ^ Сноска к стиху 12 в новой пересмотренной стандартной версии
- ^ MacLaren А., Макларна Экспозиция Священного Писания на Иеремия 37, доступ23 марта 2019
Источники
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
- Томпсон, Дж. А. (1980). Книга Иеремии . Новые Международный Комментарий к Ветхому Завету (показан, пересмотренный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825308.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иеремия 37 Иврит с параллельным английским
Христианин
- Иеремия 37, английский перевод с параллельной латинской Вульгатой