Иеремия 36 | |
---|---|
← глава 35 Глава 37 → | |
Сканирование с высоким разрешением Кодекса Алеппо, показывающее Книгу Иеремии (шестую книгу в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 36 является тридцать шестой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Он пронумерован как Иеремия 43 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава записывает сожжения свитки пророчества Иеремии Короля Иоакима и создания другого свитка по Варух писец, действуя по поручению Иеремии. [1]
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 32 стиха. Некоторые ученые видят литературную параллель с 4 Царств 22 , противопоставляя реакцию Иосии (разорвав свою одежду при чтении свитка слова Божьего) и Иоакима (разорвав свиток Иеремии, как «акт неповиновения» Богу). [1]
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008). [2]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK : S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Мархальский кодекс ( Q ; Q ; 6 век). [3]
Нумерация стихов [ править ]
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, Масоретском тексте (на иврите) и Вульгате (на латыни) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной церкви и др.). другие) согласно Ральфу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [4]
Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [4]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) |
---|---|
36 : 1-32 | 43: 1-32 |
29: 1-15,21-32 | 36 : 1-15,21-32 |
Парашот [ править ]
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса. [5] Иеремия 36 является частью « пятнадцатого пророчества (Иеремия 36- 39 ) » в разделе Пророчествах переплетены с описательной о жизни пророка ( Иеремия 26 -45 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 36: 1-3 {S} 36: 4-8 {P} 36: 9-18 {S} 36: 19-26 {S} 36: 27-29 {S} 36: 30-32 {P }
Стих 1 [ править ]
- В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, это слово пришло к Иеремии из ЛОРДА : [6]
- Перекрестная ссылка: Иеремия 25: 1.
- В этой главе (а также глава 35 ) выходит из хронологического порядка главы 32 -34 и 37 -44 , так как он записывает события в течение четвертого года правления царя Иоакима (605/604 SM). [7]
Стих 2 [ править ]
- [Господь говорит Иеремии:] «Возьми свиток из книги и напиши на нем все слова, которые Я сказал тебе против Израиля, против Иудеи и против всех народов, с того дня, как Я говорил тебе, из дни Иосии и по сей день ". [8]
- «Свиток книги» (KJV: «свиток книги»): с иврита: מְגִלַּת־סֵפֶר, мегиллат-сефер ; по словам Р. Лансинга Хикса, теолога из Йельской школы богословия , «размер и содержание этого« свитка книг »или« свитка »« неоднократно привлекали внимание », что привело к некоторым усилиям по его реконструкции, но« каждый из них усилия страдают из-за его субъективного подхода » [9].
Стих 5 [ править ]
Новая версия короля Якова :
- Иеремия приказал Варуху, сказав: «Я ограничен, я не могу войти в дом Господень. [10]
New International Version предлагает вместо этого:
- ... «« Я ограничен; мне не разрешено ходить в храм Господень ». [11]
Богослов Альберт Барнс заявляет, что Иеремии, возможно, «препятствовали, возможно, из-за страха перед Иоакимом»; [12] А. В. Стрейн предполагает, что Иеремии «препятствовало обращению к людям из-за церемониальной нечистоты». [13] Бенджамин Блейни предполагает, что, как и прежде его судили перед князьями в Иеремии 26 , Иеремия был подвергнут некоторому ограничению, возможно, запрещенному входить в пределы Храма ». [14]
Стих 9 [ править ]
- В пятый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, в девятом месяце объявили пост пред Господом всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему из городов. Иудеи в Иерусалим. [15]
- «Пятый год ... девятый месяц»: декабрь 604 г. до н. Э. [16] Пост связан с падением Ашкелона на территории филистимлян войсками Вавилонии (вероятно, в ноябре 604 г. до н.э.) [1], как записано в Хрониках Навуходоносора , [17] что должно вызвать ужас в Иудее, потому что они объединились с Египтом после смерти Иосии в 609 г. до н. э. [16]
Стих 10 [ править ]
- Затем прочтите Варуха в книге слова Иеремии в доме ЛОРДА , в комнате Гемарии, сына Шафана писца, в высшем дворе, у входа в новые ворота дома ЛОРДА , в ушах всех людей. (KJV) [18]
- « Варух » (Бен Нирия): писец, тесно связанный с Иеремией, и тот, кто записал пророчества Иеремии в свитки ( Иеремия 36: 2 ). Его брат, Сериа, является министром царя Седекии ( Иеремия 32:12 ; 51:19 ). Были обнаружены буллы или печати, принадлежащие Варуху и Серии. [1] [19] [20] [21]
- «Гемария, сын Шафана писца»: предполагается, что Шафан писец (здесь и в Иеремии 29: 3 ) является тем же человеком, который читает царю Иосии Книгу Закона, открытую священником Хелкией ( 4 Царств 22: 3 , 10). ). Этот Гемария является тогда братом Ахикама, который защищал Иеремию ( Иеремия 26:24 ), и дядей Гедалии ( Иеремия 40: 5 ), который благосклонно относился к Иеремии, поэтому неудивительно, что Гемария позволил Варуху использовать свою комнату. [16] В 1983 году на руинах Города Давида была обнаружена булла.с надписью «принадлежит Гемарии, сыну Сафана», предположительно тому же человеку, что и в этом стихе. [22] [23]
Стих 23 [ править ]
- И когда Иегудий прочитал три или четыре колонки, царь разрезал ее ножом писца и бросил в огонь, который был в очаге, пока весь свиток не сгорел в огне, который был в очаге. [24]
- «Столбцы» (большинство английских Библий) или «листья» (KJV) или «столбцы свитка» (NIV): в переводе с иврита слово delet, которое имеет «смысл письменной колонки». [25] Это еврейское слово является hapax legomenon в масоретском тексте . [25] Холладей отмечает из этого стиха, что свиток (KJV: «свиток»), содержащий пророчества Иеремии, является, таким образом, «довольно обширным собранием, содержащим несколько кратных трех или четырех столбцов текста». [26] Хикс отметил, что многие древние еврейские рукописи, найденные в Кумранских пещерах, содержат от 3 до 4 колонок на листе. Например, Великий свиток Исайи , 1QIs a, состоит из 17 листов, 10 из которых имеют 3 столбца на листе и 5 имеют 4 столбца, тогда как 1QIs b имеет равномерно 4 столбца на листе, а также некоторые другие рукописи. [27] Поскольку все древние еврейские рукописные листы, найденные на сегодняшний день, сделаны из кожи / пергамента , а не из папируса , было бы трудно разрезать их - Sabda.org насквозь «ножом писца» (KJV: «перочинный нож»). [27] Таким образом, Хикс пришел к выводу, что свиток был разрезан «лист за листом по швам », и что некоторые листы имеют 4 столбца, а другие 3, как и 1QIs a . [28]Кроме того, Хикс изучил среднее количество строк в столбце и среднее количество слов в строке в древнееврейских библейских рукописях, чтобы оценить, что текст в одном из столбцов письма, описанных в этом стихе, будет содержать «немного больше, чем один масоретский. глава Иеремии », поскольку его примеры показывают различия от 1,25 до 1,75 главы на столбец. [29]Кроме того, с данными об отношении высоты к ширине столбца (т.е. 2: 1 в его исследовании) и интерпретацией грамматики словесной последовательности в том же стихе, Хикс приходит к оценке, что свиток уничтожил в присутствии царя Иоакима «содержал бы от 18 до 24 глав нашей масоретской книги Иеремии», которые могут составлять основные части первых 25 глав нынешней масоретской версии книги. [30]
Стих 26 [ править ]
- Тогда царь приказал Иерахмеилу, сыну царя, Сераии, сыну Азриэля, и Шелемии, сыну Авдиэля, схватить писца Варуха и пророка Иеремию, но Господь скрыл их. [31]
- «Иерахмеил, сын царя» (KJV: «Иерахмеил, сын Хаммелеха»): была найдена старая булла с надписью «Иерахмеил, сын царя», которая считается подлинной. [32]
Стих 30 [ править ]
- Посему так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: некому будет сидеть на престоле Давидовом, и труп его будет брошен в зной днем и на мороз ночью. [33]
Отказ Иоакима к словам в свитке приводит к трагическому концу монархии и его собственной жизни. [34]
Стих 32 [ править ]
- Тогда Иеремия взял другой свиток и дал его писцу Варуху, сыну Нирии, который написал на нем по указанию Иеремии все слова книги, которую Иоаким, царь Иудейский, сжег в огне. Кроме того, к ним было добавлено много похожих слов. [35]
Иеремия использовал уничтожение первого свитка (KJV: «свиток») как символ более поздней смерти Иоакима ( Иеремия 22: 18–19 ; 4 Царств 24: 6–15 ) и попросил Варуха написать еще один свиток с расширенным содержанием свитка. первый. [1]
- «По наставлению Иеремии»: или «из уст Иеремии». [36]
См. Также [ править ]
- Вавилон
- Барух бен Нерия
- Дэйвид
- Делаия, сын Шемаии
- Елисама писец
- Ельнафан, сын Ахбора
- Гемария, сын Шафана писца
- Иоаким
- Иегудий сына Нафании, сын Шелемии , сын Хусию
- Иерахмеил , сын короля
- Иеремия
- Иерусалим
- Иосия
- Иуда
- Михаия, сын Гемарии , сын Шафана
- Сераия, сын Азриэля
- Шелемия, сын Авдиила
- Седекия, сын Анании
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами , дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1136-1137 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ a b «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ^ Иеремия 36: 1 HCSB
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 312.
- ↑ Иеремия 36: 2 NKJV
- Перейти ↑ Hicks 1983 , p. 46.
- ↑ Иеремия 36: 5 NKJV
- ↑ Иеремия 36: 5 NIV
- ↑ Barnes, A., Barnes 'Notes on Jeremiah 36, по состоянию на 20 марта 2019 г.
- ^ Streane, AW, Кембридж Библия для школ и колледжей на Иеремия 36, доступ20 марта 2019
- ^ Blayney (или Блейня), цитируемый в редакционном комментарии в Кальвине, J. , Комментарий Кальвина на Иеремия 36, доступ20 марта 2019
- ↑ Иеремия 36: 9 NKJV
- ^ a b c Хьюи 1993 , стр. 321.
- ^ Кредитование, Йона. «ABC 5 (Иерусалимские хроники)» . Livius.org . Проверено 31 мая 2017 года ., Наблюдать , строки 18-20.
- ^ Иеремия 36:10 (Король Джеймс)
- ^ Авигад, Н. "Писец Барух" стр. 53. Также, Авигад, Еврейские буллы времен Иеремии - Остатки сгоревшего архива (Иерусалимско-израильское исследовательское общество, 1986), стр. 28–29.
- ^ Уорд, JM "Барух", в Толковом словаре Библии (Нэшвилл-Абингдон, 1962), т. 1, стр. 361; Дж. Мюленбург, «Пророк Иеремия», в The Interpreter's Dictionary , vol. 2, стр. 832; Авигад, Н. "Барух", в Библейской энциклопедии (Иерусалим-Бялик, 1954), т. 2, кол. 337–338 (на иврите).
- ^ Avigad, Н. "Печать Сераия, сын Нирия," Эрец Израиль 14 (1978), стр. 86-87 (на иврите).
- ^ Шило, Y. А Группа ивритской волдыри от города Давида, Израиль Exploration Journal ( IEJ ) 36: 16-38. 1986 г.
- ^ Авигад, Н. Еврейские буллы со времен Иеремии . Иерусалим: Израильское исследовательское общество. 1986. стр. 129, п. 164.
- ^ Иеремия 36:23 NKJV
- ^ а б Хикс 1983 , стр. 48.
- ^ Holladay, Уильям Ли (1974) Иеремия: представитель вне времени . United Church Press, Филадельфия. п. 155, цитируется по Hicks, R. (1983). «Делет и мегилла: новый подход к Иеремии XXXVI». Vetus Testamentum , 33 (1), 48.
- ^ а б Хикс 1983 , стр. 61.
- Перейти ↑ Hicks 1983 , p. 62.
- Перейти ↑ Hicks 1983 , pp. 62-63.
- Перейти ↑ Hicks 1983 , pp. 65-66.
- ^ Иеремия 36:26 HCSB
- ^ Авигад, Нахман. Писец Барух и сын царя Йерахмеэль. Израильский журнал исследований ( IEJ ) 28:52. 1978 г.
- ^ Иеремия 36:30 ESV
- ↑ О'Коннор, 2007 , стр. 518.
- ^ Иеремия 36:32 NKJV
- ^ Примечание [ч] на Иеремии 36:32 в Ньюверсии короля Джеймса.
Источники [ править ]
- Хикс, Р. Лансинг (1983). «Делет и Мегилла: новый подход к Иеремии XXXVI». Vetus Testamentum . 33 (1): 46–66. DOI : 10.2307 / 1517993 . JSTOR 1517993 .CS1 maint: ref=harv (link)
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.CS1 maint: ref=harv (link)
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (в мягкой обложке) изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 487–533. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .CS1 maint: ref=harv (link)
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.CS1 maint: ref=harv (link)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .CS1 maint: ref=harv (link)
Внешние ссылки [ править ]
Еврейский [ править ]
- Иеремия 36 Иврит с параллельным английским
Кристиан [ править ]
- Иеремия 36 английский перевод с параллельной латынью Вульгата
Археология [ править ]
- Шесть библейских подписей, Цви Шнайдер, BAR 17:04, июль-август 1991 г. Центр онлайн-исследований иудаики - булл- печати с именами, упомянутыми в Иеремии 36.