Иеремия 35 | |
---|---|
← глава 34 глава 36 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 35 является тридцать пятой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Он пронумерован как Иеремия 42 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . В этой главе рассказывается о встрече Иеремии с Рехавитами , кочевым кланом, в которой пророк «противопоставляет их верность заповедям умершего предка с неверием народа Иудеи.к заповедям живого Бога ». [1]
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 19 стихов.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [2]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [3]
Нумерация стихов [ править ]
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгате (на латыни) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной православной церкви и др.). ) согласно Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [4]
Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [4]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) |
---|---|
35 : 1-19 | 42: 1-19 |
28: 1-17 | 35 : 1-17 |
Парашот [ править ]
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [5] Иеремия 35 содержит « Четырнадцатое пророчество » в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45 ) . {P}: открытый парашах .
- {P} 35: 1-11 {P} 35: 12-19 {P}
Стих 1 [ править ]
- Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: [6]
Эта глава (а также глава 36 ) находится вне хронологического порядка глав 32-34 и 37-44, поскольку в ней описываются события во время правления царя Иоакима (609-598 гг. До н.э.). [1] Согласно Вейпперту, «фразы в этой главе характерны для Иеремии». [7] Хьюи утверждает, что это не «случайно или из-за незнания редактора хронологии событий», а, возможно, «подчеркивание того, что непослушание Иуды ... началось намного раньше, чем последние годы правления Седекии». [1]Когда египтяне решили сразиться с вавилонянами в Палестине, Навуходоносор временно снял осаду с Иерусалима, вместо этого совершив набеги на другие районы Иудеи (660-598 SM), из-за чего рехавитов изгнали в Иерусалим в целях безопасности в течение этого периода. [1] [8] Кальмет предполагает, что «только в конце правления Иоакима Рехавиты были изгнаны в город». [9]
Стих 18 [ править ]
- И сказал Иеремия дому Рехавитов: «Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев:« За то, что ты повиновался повелению Ионадава, отца твоего, и соблюдал все его заповеди и делал все, что он повелел тебе ». » [10]
- «Дом Рехавитов»: А близко вяжут потомки Кенеяны ( Судьи 1:16 ; 1 -я Паралипоменон 2:55 ) , известный из истории Ионадава сына Рехава, который помог Ииему (царящая 842-814 до н.э.) [11 ] очищение Самарии от пророков Ваала ( 4 Царств 10: 15-28 ). Рехавиты жили как кочевники, отвергая все формы городской и аграрной жизни, отказывались пить вино или крепкие напитки, не возделывали виноградники и не сажали какие-либо другие культуры. Полное послушание Рехавитов «обозначено триадой глаголов: повиновался ... сдержал ... сделал ».
Стих 19 [ править ]
- [Иеремия сказал дому Рехавитов:] «Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев:« Ионадав, сын Рехавов, не будет иметь недостатка в человеке, который будет стоять предо Мною вечно »» [12].
- «Станьте предо Мною»: выражение, встречающееся более 100 раз в Ветхом Завете, означает «предстать перед кем-то с позицией служения», употребляется в отношении священников ( Числа 16: 9 NKJV ), царей ( 3 Царств 10: 8 ) или пророков. ( 3 Царств 17: 1 ). [1] Септуагинта имеет завершение как παραἵστημι κατά πρόσωπον ἐγώ πᾶς ὁ ἡμέρα ὁ γῆ [13] («стоять перед моим лицом, пока земля остается»). [14] В Неемии 3:14 отмечается, что «Малхия, сын Рехава ... отремонтировал Ворота Отказов; он построил их и повесил их двери на засовах и засовах», сотрудничая с восстановлением стены Иерусалима примерно 150 лет спустя. [1]
- Больше визирования сообщается через век: Hegesippus , [15] в своем рассказе о «мученической смерти Джеймса Just», говорит о «священниках из сынов Рехава» , глядя на благоговейной симпатии с Джеймсом; Вениамин из Туделы, еврейский путешественник XII века, сообщает, что около 100 000 евреев, которых называли «рехавитами» по обычаям, описанным в этой главе, жили около Эль-Джубара . [16]
См. Также [ править ]
- Вавилон
- Халдея
- Ханан, сын Игдалии
- Иазания, сын Иеремии, сын Хабазиния
- Иоаким
- Иеремия
- Иерусалим
- Ионадав, сын Рехава
- Иосия
- Иуда
- Маасея, сын Шаллума
- Навуходоносор
- Рехабит
- Сирия
- История Зосима
- Связанная часть Библии : Судей 1, 4 Царств 10, 1 Паралипоменон 2
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д е е Huey 1993 , с. 312.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ a b «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ↑ Иеремия 35: 1 NKJV
- ^ Weippert, H. Die Prosareden дез Jeremiabuches , BZAW, Берлин: Вальтер де Gruyter. 1973. С. 121–148.
- ^ Николсон, EW Иеремия , CBCE. Кембридж: Издательство университета. 1973. С. 100-101.
- ↑ Benson, J., Benson's Commentary on Jeremiah 35, по состоянию на 18 марта 2019 г.
- ↑ Иеремия 35:18 NKJV
- ↑ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1135 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Иеремия 35:19 NKJV
- ^ «Иеремия 35:19 - לכן כה אמר יהוה צבאות ... - Библия подстрочного изучения» . StudyLight.org .
- ^ "Иеремия 35 Брентон Септуагинт Перевод" . biblehub.com .
- ↑ Евсевий . Hist. Eccl. II. 23
- Перейти ↑ Ryle 2009 .
Библиография [ править ]
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки [ править ]
Еврейский [ править ]
- Иеремия 35 иврит с параллельным английским
Кристиан [ править ]
- Иеремия 35 - английский перевод с параллельной латинской Вульгатой