Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иеремия 35 является тридцать пятой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Он пронумерован как Иеремия 42 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . В этой главе рассказывается о встрече Иеремии с Рехавитами , кочевым кланом, в которой пророк «противопоставляет их верность заповедям умершего предка с неверием народа Иудеи.к заповедям живого Бога ». [1]

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 19 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [2]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [3]

Нумерация стихов [ править ]

Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгате (на латыни) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной православной церкви и др.). ) согласно Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [4]

Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [4]

Парашот [ править ]

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [5] Иеремия 35 содержит « Четырнадцатое пророчество » в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45 ) . {P}: открытый парашах .

{P} 35: 1-11 {P} 35: 12-19 {P}

Стих 1 [ править ]

Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: [6]

Эта глава (а также глава 36 ) находится вне хронологического порядка глав 32-34 и 37-44, поскольку в ней описываются события во время правления царя Иоакима (609-598 гг. До н.э.). [1] Согласно Вейпперту, «фразы в этой главе характерны для Иеремии». [7] Хьюи утверждает, что это не «случайно или из-за незнания редактора хронологии событий», а, возможно, «подчеркивание того, что непослушание Иуды ... началось намного раньше, чем последние годы правления Седекии». [1]Когда египтяне решили сразиться с вавилонянами в Палестине, Навуходоносор временно снял осаду с Иерусалима, вместо этого совершив набеги на другие районы Иудеи (660-598 SM), из-за чего рехавитов изгнали в Иерусалим в целях безопасности в течение этого периода. [1] [8] Кальмет предполагает, что «только в конце правления Иоакима Рехавиты были изгнаны в город». [9]

Стих 18 [ править ]

И сказал Иеремия дому Рехавитов: «Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев:« За то, что ты повиновался повелению Ионадава, отца твоего, и соблюдал все его заповеди и делал все, что он повелел тебе ». » [10]
  • «Дом Рехавитов»: А близко вяжут потомки Кенеяны ( Судьи 1:16 ; 1 -я Паралипоменон 2:55 ) , известный из истории Ионадава сына Рехава, который помог Ииему (царящая 842-814 до н.э.) [11 ] очищение Самарии от пророков Ваала ( 4 Царств 10: 15-28 ). Рехавиты жили как кочевники, отвергая все формы городской и аграрной жизни, отказывались пить вино или крепкие напитки, не возделывали виноградники и не сажали какие-либо другие культуры. Полное послушание Рехавитов «обозначено триадой глаголов: повиновался ... сдержал ... сделал ».

Стих 19 [ править ]

[Иеремия сказал дому Рехавитов:] «Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев:« Ионадав, сын Рехавов, не будет иметь недостатка в человеке, который будет стоять предо Мною вечно »» [12].
  • «Станьте предо Мною»: выражение, встречающееся более 100 раз в Ветхом Завете, означает «предстать перед кем-то с позицией служения», употребляется в отношении священников ( Числа 16: 9 NKJV ), царей ( 3 Царств 10: 8 ) или пророков. ( 3 Царств 17: 1 ). [1] Септуагинта имеет завершение как παραἵστημι κατά πρόσωπον ἐγώ πᾶς ὁ ἡμέρα ὁ γῆ [13] («стоять перед моим лицом, пока земля остается»). [14] В Неемии 3:14 отмечается, что «Малхия, сын Рехава ... отремонтировал Ворота Отказов; он построил их и повесил их двери на засовах и засовах», сотрудничая с восстановлением стены Иерусалима примерно 150 лет спустя. [1]
Больше визирования сообщается через век: Hegesippus , [15] в своем рассказе о «мученической смерти Джеймса Just», говорит о «священниках из сынов Рехава» , глядя на благоговейной симпатии с Джеймсом; Вениамин из Туделы, еврейский путешественник XII века, сообщает, что около 100 000 евреев, которых называли «рехавитами» по обычаям, описанным в этой главе, жили около Эль-Джубара . [16]

См. Также [ править ]

  • Вавилон
  • Халдея
  • Ханан, сын Игдалии
  • Иазания, сын Иеремии, сын Хабазиния
  • Иоаким
  • Иеремия
  • Иерусалим
  • Ионадав, сын Рехава
  • Иосия
  • Иуда
  • Маасея, сын Шаллума
  • Навуходоносор
  • Рехабит
  • Сирия
  • История Зосима
  • Связанная часть Библии : Судей 1, 4 Царств 10, 1 Паралипоменон 2

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е Huey 1993 , с. 312.
  2. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  3. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  4. ^ a b «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
  5. Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
  6. Иеремия 35: 1 NKJV
  7. ^ Weippert, H. Die Prosareden дез Jeremiabuches , BZAW, Берлин: Вальтер де Gruyter. 1973. С. 121–148.
  8. ^ Николсон, EW Иеремия , CBCE. Кембридж: Издательство университета. 1973. С. 100-101.
  9. Benson, J., Benson's Commentary on Jeremiah 35, по состоянию на 18 марта 2019 г.
  10. Иеремия 35:18 NKJV
  11. Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1135 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810 
  12. ^ Иеремия 35:19 NKJV
  13. ^ «Иеремия 35:19 - לכן כה אמר יהוה צבאות ... - Библия подстрочного изучения» . StudyLight.org .
  14. ^ "Иеремия 35 Брентон Септуагинт Перевод" . biblehub.com .
  15. Евсевий . Hist. Eccl. II. 23
  16. Перейти ↑ Ryle 2009 .

Библиография [ править ]

  • Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
  • Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский [ править ]

  • Иеремия 35 иврит с параллельным английским

Кристиан [ править ]

  • Иеремия 35 - английский перевод с параллельной латинской Вульгатой