Иеремия 38 является тридцать восьмой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Он пронумерован как Иеремия 45 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава является частью повествовательного раздела, состоящего из глав с 37 по 44 . [1] В главе 38 записано прошение царских чиновников о наказании Иеремии (стихи 1–6), его заключение в темницу илицистерна и его спасение оттуда (стихи 7-13а), хотя он остается в плену (стих 13б), тайный разговор между Иеремией и царем Седекией (стихи 14-26) и вопрос Иеремии царскими чиновниками (стихи 27) –28). [2]
Иеремия 38 | |
---|---|
← глава 37 глава 39 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Текст
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [3]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ;B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK :S ; 4 век), Александринский кодекс ( A ;А ; V век) и Мархалианский кодекс ( Q ;Q ; 6 век). [4]
Нумерация стихов
Порядок глав и стихов из Книги Иеремии в английских Библиях, масор (иврит) и Вульгаты (латы), в некоторых местах отличаются от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия используется в Восточной Православной Церкви и другие) согласно Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [5]
Порядок компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священного Писания (CATSS) на основе Септуагинты (1935) Ральфа в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [5]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) | LXX Брентона |
---|---|---|
38 : 1-28 | 45: 1-28 | |
31: 1-40 | 38 : 1-34,36,37,35,38-40 | 38 : 1-40 |
Парашот
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [6] Иеремия 38 является частью « Пятнадцатого пророчества ( Иеремия 36 - 39 ) » в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- [{S} 37: 12-21] 38: 1-2 {S} 38: 3-6 {S} 38: 7-13 {S} 38: 14-16 {S} 38: 17a {S} 38: 17b-18 כה אמר {S} 38: 19-23 {S} 38: 24-26 {P} 38: 27-28a {S} 38: 28b [39: 1-14 והיה כאשר {S}]
Состав
Новый король Джеймс версии делит эту главу в следующих разделах:
- Иеремия 38: 1-13 = Иеремия в темнице
- Иеремия 38: 14-28 = Страхи Седекии и совет Иеремии
Стих 1
- Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Джукал, сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали слова, которые Иеремия говорил всему народу, говоря [7]
- «Юкал, сын Шелемии»: то же самое, что «Иегукал, сын Шелемии» в Иеремии 37: 3 . Во время раскопок в руинах Города Давида, проведенных Фондом Ир Давида в 2005 году, была обнаружена булла с надписью «принадлежащая Иегукалу, сыну Шелемии (Шелемяху), сыну Шови», которая, как считается, указывает на человека, упомянутого здесь . [8]
- «Годолия сын Пашхура»: A булла уплотнение с таким же названием в палео-еврейского алфавита был обнаружен Эйлат Мазар из Еврейского университета , Иерусалим , во время раскопок в руинах города Давида , проведенного Ir David Foundation в 2008 году , в том же слое, всего в нескольких ярдах от печати Иегукала, сына Шелемии. [9] [10] [11]
- « Пашхур , сын Малхии» также назван в Иеремии 21: 1 . [12]
Стих 2
- «Так говорит Господь:« Тот, кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и язвы; а тот, кто перейдет к халдеям, будет жив; его жизнь будет для него наградой, и он будет жить. '" [13]
- Хьюи и другие отмечают близкое сходство формулировки этого стиха с Иеремией 21: 9 , но пришли к выводу, что предупреждение могло быть повторено много раз. [14]
Стих 4
- Поэтому князья сказали царю: «Пожалуйста, пусть этот человек будет казнен, потому что он ослабляет руки воинов, оставшихся в этом городе, и руки всего народа, говоря им такие слова. . Ибо этот человек ищет не благополучия этого народа, а его зла » [15].
- Согласно Новой Оксфордской аннотированной Библии , фразеология в этом стихе сходна с фразеологией в «письме, написанном 18 месяцами ранее и найденном при раскопках в Лахисе» [1] (Остракон VI из Лахисских букв ). [16] [17]
Стих 6
- И взяли Иеремию, и бросили его в темницу Малхии, сына царя, которая находилась во дворе темницы, и спустили Иеремию на веревках. А в темнице не было воды, а только болото. И Иеремия погрузился в трясину. [18]
Это место называется «темницей» в Версии короля Якова и Новой версии короля Якова , Американской стандартной версии и Женевской Библии . Он упоминается как «цистерна» в английской стандартной версии , переработанном издании Новой американской Библии , Новой международной версии и пересмотренной стандартной версии . [19] Иерусалимская Библия описывает его как цистерны или скважины. [20] Альтернативные чтения утверждают, что Малхия был не сыном царя, а «сыном Хаммелеха ». [21]
Стих 28.
- Иеремия оставался во дворе темницы до того дня, когда был взят Иерусалим. И он был там, когда был взят Иерусалим. [22]
Иерусалимская Библия объединяет последнюю часть этого стиха с Иеремией 39: 3 : Теперь, когда Иерусалим был захвачен ... все офицеры царя Вавилонского вошли в ... [23]
Смотрите также
- Вавилон
- Халдейский
- Эбед-Мелех
- Эфиопия
- Гедалия, сын Пашхура
- Джукал, сын Шелемии
- Иерусалим
- Иуда
- Список артефактов библейской археологии
- Пасхора сына Малхии
- Шефатия, сын Маттана
- Седекия
Примечания и ссылки
- ^ а б Куган 2007 , стр. 1137 Еврейская Библия.
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 332-339.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ a b CCEL - Приложение Брентона Иеремии .
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ↑ Иеремия 38: 1 NKJV
- ^ "Уникальное библейское открытие на месте раскопок Города Давида" . Министерство иностранных дел Израиля. 18 августа 2008 . Проверено 16 ноября 2009 .
- ↑ Доказательство Иеремии, обнаруженного в Иерусалиме , Хана Леви Джулиан, Арутц Шева, 8 марта 2008 г.
- ^ «Strata: Печати похитители Иеремии призвавшего тюремного заключения,» BAR, сентябрь / октябрь 2015.
- ^ Еврейский исторический Доступ в Иерусалим Архивированные 2018-12-22 в Wayback Machine - государства Израиль, министр иностранных Affair. По состоянию на 13 июля 2017 г.
- Перейти ↑ Ryle 2009 .
- ↑ Иеремия 38: 2 NKJV
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 333.
- ↑ Иеремия 38: 4 NKJV
- ^ АНЕТ, 322
- Перейти ↑ Huey 1993 , p. 334.
- ↑ Иеремия 38: 6 NKJV
- ^ BibleGateway.com , переводы Иеремии 38: 6, по состоянию на 24 марта 2019 г.
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), заголовок в Иеремии 38: 1-13 и текст в стихе 6 и далее.
- ↑ Примечания к Иеремии 28: 6 в ASV и NKJV
- ^ Иеремия 38:28 : NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Иеремия 38:28 и 39: 3
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки
Еврейский
- Иеремия 38 Иврит с параллельным английским
Христианин
- Иеремия 38, английский перевод с параллельной латинской Вульгатой