Литургия святого Василия или, более формально, Литургия святого Василия Великого ( коптский : Ϯϣ ⲟⲙ ϯ ⲉⲛⲁⲛⲁ ϥ ⲟⲣⲁ ⲉⲛⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ , tishomt enanaphora Ente niagios Basilios ), является термином для нескольких восточно - христианской празднования Божественной литургии ( Евхаристии ), или хотя бы несколько анафор , названных в честь Василия Кесарийского . Сегодня широко используются две из этих литургий: одна используется в Византийском обряде десять раз в год, а другая обычно используется Коптской церковью .
Тексты
Различные дошедшие до нас анафоры, приписываемые святому Василию в различных восточно-христианских обрядах, можно разделить на две группы: одна включает египетские тексты, а другая - все другие тексты. [1]
Более старая египетская версия была найдена в 1960 году в сахидском коптском [2] в неполной рукописи VII века. От этой версии произошла богеро-коптская версия, используемая сегодня в Коптской церкви, а также египетская греческая и эфиопская версии. [3] : 227–8 В египетско-греческой версии содержится несколько молитв (идентичных молитвам византийской литургии), явно приписываемых святому Василию, отсюда и название, [1] и оно может использоваться греками. Александрийская православная церковь до этой церкви полностью отказалась от своей литургической традиции в пользу Константинополя. [4] Настоящий арабский текст этой литургии является переводом с богейско-коптской версии.
Другая группа Литургий Святого Василия включает греческую версию, используемую в Византийском обряде, более старую армянскую версию, известную как Литургия Святого Григория Просветителя, и древнюю сирийскую версию. Х. Энгбердинг в 1931 году предположил, что эти три версии происходят из утерянного общего источника (Ω-BAS), и его выводы были широко приняты учеными. [3] : 230
Более старая рукопись византийской версии - Codex Barberini Gr. 336, и этот текст был обычной литургией, совершаемой в Константинополе до того, как его заменила в обычном употреблении Литургия св. Иоанна Златоуста . Из этих текстов происходят все версии, используемые в Византийском обряде, такие как русская и другие славянские версии, грузинская версия и версии, используемые Мелькитской церковью на сирийском и арабском языках. Всегда из византийского текста происходит армянская версия, известная просто как Литургия Святого Василия .
История
Анафора Василия Блаженного, по своей сути, возникла в 4 веке. Со временем ключевые части анафоры были расширены за счет вставки утверждений веры. В частности, в молитве после Sanctus , но также и в расширении Anamnesis , на которое повлияли христологические дебаты того периода. Эти изменения , по всей видимости, были под влиянием догматических определений Соборов в Антиохии в 341 и 345. [5] Части этой литургии размещены до и после анафоры , как правило , считается позже.
Что касается предполагаемого утерянного общего источника (Ω-BAS) византийской группы версий, Энгбердинг (1931), а также следующие ученые, такие как Габриэле Винклер (2005), предполагают, что древнеармянская версия (Литургия Святого Григория Просветителя) является тот, который лучше сохранил показания Ω-BAS. Габриэле Винклер подчеркнула также прямое сирийское влияние на этот текст. [5]
Что касается отношения между византийской и египетской группами версий, среди ученых нет четкого консенсуса: в то время как Винклер поддерживает определенное превосходство древнеармянской версии, другие ученые, такие как Энгбердинг и Фенвик, предполагают, что древняя сахидская египетская версия является примерно соответствует гипотетическому тексту, из которого также произошла Ω-BAS. [3] : 231,5 Хотя нет никаких исторических свидетельств того, что Василий Кесарийский был автором древней египетской версии, он посетил мирянами Египет в 356-7, [3] : 220, и поэтому возможно, что он вошел туда. в контакте с египетскими текстами, которые он позже изменил, настроив литургическую структуру и усилив более развитую богословскую структуру, [6] : 129–30, таким образом дав начало другим базилианским версиям.
Литературные свидетельства
Определенное упоминание богослужебного текста, носившего имя святого Василия, содержится в письме Петра Диакона , одного из скифских монахов, посланного в Рим для решения некоторых догматических вопросов. В письме около 520 года африканским епископам, находящимся в изгнании на Сардинии, Петр, житель Востока, упоминает Литургию святого Василия, которая была известна и использовалась на всем Востоке, и даже цитирует отрывок из нее. [7] [1]
Леонтий Византийский , писавший о середине VI века, осуждает Феодора Мопсуестийского за то, что он не довольствовался литургиями, переданными отцами церквям, но сочинил собственную литургию, не проявляя тем самым никакого почтения к литургии. апостолов, или для того, что сочинено в том же духе святым Василием. [8] трулльский собор , или «Совет в Трулло » (692), в ее тридцать второй канон рисует аргумент от письменной Литургии архиепископ церкви Cæsareans, святого Василия, чья слава разнеслась по весь мир. [9] [1]
Прослеживая историю этой литургии, ученые долгое время ошибались из-за подделки 16-го века под именем святого Прокла , архиепископа Константинополя (434-446). Эта подделка, как было продемонстрировано в 1962 году Ф. Дж. Леруа, приписывается Константину Палеокапе, и в нем ложно утверждается, что святой Василий сократил продолжительность литургии из-за праздности и вырождения людей. [3] : 228–9
Византийская литургия
Византийская литургия используется в странах, которые были евангелизированы из Константинополя или находились под его влиянием в течение какого-либо значительного периода. Поскольку литургия святого Иоанна Златоуста стала обычной литургией Византийской церкви, литургия святого Василия теперь используется только десять раз в год:
- Пять воскресений Великого поста ( Вербное воскресенье не считается православными частью Великого поста )
- В Великий четверг и Великую субботу
- На Ев от Рождества (Рождество) и Богоявления (Крещения Господня). Однако, если Великие праздники Рождества или Крещения приходятся на воскресенье или понедельник, Литургия св. Василия Блаженного совершается в день праздника, а Литургия св. Иоанна Златоуста совершается в канун.
- В праздник Святого Василия, который по византийскому календарю приходится на первое января (для тех церквей, которые следуют традиционному юлианскому календарю , 1 января приходится на 14 января по григорианскому календарю для 1901–2100 годов).
Литургия, совершаемая в настоящее время по византийскому обряду, очень мало отличается от литургии св. Иоанна Златоуста, основное отличие состоит в безмолвных молитвах, произнесенных священником; также гимн Axion Estin , начиная с 14 века [10], был заменен словом All of Creation . В общем, молитвы св. Василия более покаянные и потому служат церковной литургической подготовкой к важным святым дням ; отсюда их употребление во время Великого поста, а также накануне Рождества и Богоявления (оба являются строгими постными днями, известными как Парамония ). Службу можно разделить на Литургию оглашенных и Литургию правоверных (в следующих параграфах описываются только те части, которые относятся к Литургии св. Василия Блаженного):
Отличия от литургии Иоанна Златоуста
Литургия подготовки ( Протезирование )
- Упоминание святого Василия вместо Иоанна Златоуста при удалении частиц и при увольнении.
Литургия оглашенных
- Молитва оглашенных
Литургия правоверных
- Первая молитва верных
- Вторая молитва правоверных
- Молитва усердной мольбы
- Анафора (подробности см. Ниже), заканчивающаяся Все творением и его молитва
- Молитва за Церковь, заканчивающаяся экфонией священника: «И даруй едиными устами и единым сердцем прославлять и хвалить ...»
- Молитва на Ektenia УМИЛЕНИЯ
- Молитва при склонении голов
- Молитва Благодарения после причастия
- Увольнение (упоминание святого Василия вместо Иоанна Златоуста)
- Во время молитв после причастия произносятся тропарь и кондак святому Василию.
Анафора
Собственно анафора начинается после поцелуя мира и символа веры (Никейский символ веры). Она начинается с Евхаристического Предисловия, за которым следует Sanctus, безмолвные молитвы за которые в Литургии Василия Блаженного немного длиннее.
Хотя сами слова установления одинаковы как для Златоуста, так и для Василия, святой Василий перед каждым восклицанием ставит экфонис : «Он дал его святым ученикам и апостолам , говоря».
Эпиклезис (призывание Святого Духа , чтобы усовершенствовать Освящение Даров) отличается тем , что Златоуст говорит : « Сделай этот хлеб драгоценного Тело Твоего Христа» и « сделать то, что в этой чаше драгоценной Крови Твоего Христа», в то время как Василий говорит : «Этот хлеб есть в самой истине драгоценного Тело Господа нашего и Бог и Спаситель Иисус Христос» и «Эта чаша есть в самой истине честной Кровь Господа нашего и Бог и Спаситель Иисус Христос ... который выливался ради жизни мира ". Итак, для святого Иоанна Златоуста преобразование происходит в настоящем, тогда как для святого Василия это уже свершившийся факт.
Великое заступничество за живых и мертвых у св. Василия длится гораздо дольше.
Из-за более длинных молитв, составляющих анафору святого Василия, музыкальные установки для гимнов, распеваемых во время молитв, длиннее и часто более изысканно, чем те, которые используются во время литургии святого Иоанна Златоуста.
Коптская литургия
Основная литургия, используемая Коптской церковью, известна как Литургия Святого Василия. [11] Термин « Литургии святого Василия» в коптском контексте означает не только единственную анафору с молитвами или без них, но и общий порядок Божественной литургии в Александрийском обряде . [4]
Анафора
Египетская (или коптская) анафора святого Василия, даже если она связана и использует ту же антиохийскую (или «западно-сирийскую» ) структуру [12], представляет собой группу, отличную от византийской, западно-сирийской и армянской группы анафор святого Василия. Египетская версия не является прямым производным последнего и имеет свои особенности: ее текст более краток, с меньшим количеством библейских и аллюзионных улучшений, и в нем отсутствуют четко определенные тринатарианские ссылки [6] : 113, которые типичны для других версий и отражают богословие Первого Константинопольского Собора 381 года.
Структура бохерской коптской версии, используемой сегодня в Коптской церкви, может быть резюмирована следующим образом:
- Анафора:
- диалог открытия
- Предисловие , прославляя Отца как Господа и вечного царя как творца неба и земли, моря и все , что в них ( со ссылкой на Псалом 146: 6 ), и как Отец Христа , Которым все вещи были сделаны.
- Pre-Sanctus , прославляя Отца на престоле Его славы и поклонялись Ангельских хозяев , так представляя
- Sanctus, проводимый без Benedictus ,
- после Sanctus , вспоминая всю историю спасения , от первородного греха к Воплощения , Passion , Воскресение Христа до Страшного Суда ,
- повествование об учреждении ,
- Анамнез , ссылаясь на Страсти, Воскресение и Второе пришествие Христа,
- Oblation , предлагая Отец Евхаристических подарков,
- Эпиклезис, прося Святого Духа прийти и освятить и явить дары как Святое Святых. Затем Святого Духа просят сделать хлеб - Тело, а чашу - Кровью Христа,
- Покровы, молящиеся за то, чтобы участники стали единым целым, за Церковь, за Папу Александрийского и за всю церковную иерархию, за город и урожай, за наводнения , за живых, за принесших Евхаристию дары, для святых - наречение Марии , Иоанна Крестителя , святого Стефана , святого Марка и святого Василия . Затем читаются диптихи , за которыми следуют молитвы за умерших,
- молитва о плоде Причастия и окончательном славословии .
Сахидская коптская версия 7-го века, найденная в 1960 году [2], показывает более раннюю и более трезвую [ требуется разъяснение ] форму богерского текста: рукопись, неполная в своей первой части, начинается с Post Sanctus , а за ней следует краткое Повествование об учреждении , составленное из содержательного анамнеза, в котором просто перечисляются темы и заканчивается приношение . Следующий эпиклезис состоит только из молитвы к Святому Духу, чтобы он пришел и явил дары, без какой-либо явной просьбы изменить дары в Теле и Крови Христа. Ходатайства короче, и среди святых названа только Мария. [6] : 112
Божественная литургия
Термин « Литургия святого Василия» может относиться также ко всей евхаристической литургии, которая у Коптской Церкви имеет следующую структуру: [13] [14]
Предложение
Офферторий (или протез ) является частью литургии , в которой гостия ( qorban ) и вино ( abarkah ) [ какой язык это? ] выбираются и кладутся на алтарь. Все эти обряды - развитие Средневековья. [15]
Он начинается с облачения священника в облачение и подготовки жертвенника, а также с молитв о достоинствах совершающего богослужение. На его месте поется соответствующий час канонических часов , за которым следует омовение рук молитвой достоинства и провозглашение никейского символа веры .
Затем следует тщательно продуманный обряд выбора Агнца: в то время как прихожане 41 раз поют Kyrie eleison , священник проверяет вино и выбирает из хлеба одну буханку, которая будет освящена ( Агнец ). Агнца протирают салфеткой и освящают большим пальцем священника, смоченным вином. После этого священник ведет Агнца в процессии вокруг алтаря, а дьякон следует за ним с вином и свечой. [11] У алтаря священник с соответствующими молитвами благословляет Агнца и вино, кладет Агнца в лепешку и наливает вино и немного воды в чашу (чаша кладется в деревянный ящик, называемый ковчегом, на алтарь).
Последняя часть приношения напоминает анафору: после диалога священник благословляет прихожан и произносит благодарственную молитву, благодарит Бога за поддержку нас и просит его достойно участвовать в литургии. Затем следует молитва о покрытии, неслышно произнесенная священником, имеющая форму эпиклезиса, с просьбой к Богу показать Свое лицо на дарах и изменить их, чтобы хлеб и вино могли стать Телом и Кровью Христа. . Этот текст может происходить из древней анафоры или просто быть творением позднего Средневековья . [15] Патен и ковчег с внутренней чашей здесь покрыты покрывалом.
Литургия оглашенных
В Литургии Катехуменов объявляются чтения из Нового Завета . Эта часть Божественной литургии была в древности началом литургии и единственной частью, на которой могли присутствовать оглашенные . Эта часть примерно эквивалентна Литургии Слова или Мессе Катехуменов в западных обрядах.
Она начинается с Покаянным обряде , в котором первый священник молится неслышно Христос для прощения грехов ( Абсолутион Сына ) , а затем все участники преклонить колена перед алтарем и именинника, или епископа , если он присутствует, читает молитву из отпущении ( отпущение министров ).
Чтение из посланий Павла предшествует принесением ладана на четырех сторонах алтаря, на иконостасе , в книге Евангелия , так и на Верных в ступице ; тем временем верующие поют гимн Марии и гимн заступничества. За посланием Павла следует чтение католических посланий и одно из Деяний Апостолов . Совершается еще одно приношение благовоний ( благовония Праксис ), подобное благовонию Павла, за исключением того, что воскуряется только первый ряд верующих. Прочтите из Коптского синаксария .
После этих чтений Трисвятение поется три раза, каждый раз с разными отсылками к [Воплощение, Страсти, Воскресение, таким образом, обращаясь к Трисвятю только ко Христу. После Трисвящения следует ектения , чтение Псалма и пение Аллилуйи , и, наконец, провозглашение Евангелия от дверей святилища. Проповедь может последовать.
Литургия правоверных
Литургия правоверных - это ядро Божественной литургии, где помещаются соответствующие евхаристические обряды.
Он начинается с Завесной молитвы [15], в которой священник приносит литургическую жертву Богу. Далее следует Длинная ектения , где все молятся о мире, церковной иерархии и общине. Провозглашается никейский символ веры, священник трижды моет руки и окропляет водой прихожан, читая молитву примирения, которая является молитвой достоинства для всех, кто посещает литургию. Затем следует «Поцелуй мира», во время которого верующие поют гимн « Аспасмос Адам» ( Радуйся, Мария ).
Анафора проводится. После анафоры происходит возложение, [15] то есть смачивание Агнца несколькими каплями освященного Вина, которое совершается для поклонения верующим. Фракция из освященных, Lamb наступает в течение которого священник произносит молитву , которая изменяется в соответствии с Коптский календарь . Все прихожане встают и молятся с распростертыми руками молитвой «Отче наш» .
Чтобы подготовиться к причастию к Евхаристии, верный поклоняется, в то время как священник тихо произносит молитву подчинения, затем священник и участники предлагают друг другу пожелание мира, и священник неслышно молится Отцу о прощении грехов ( Прощение Отцу ).
Высота напоминает одну из византийского обряда, с именинником , который поднимает часть Агнца гравировки с крестом (в ispadikon ) вопиющий: « Святые вещи для святых ». Священник совершает второе возложение и осторожно кладет испакидон в чашу (смесь) [16], затем он произносит вслух Исповедь веры. За причастием к Евхаристии следует сначала Тело Христово, данное совершающим, диаконам и верным, приближающимся к святилищу без обуви, а затем Кровь Христа в том же порядке. Тем временем поется 150-й псалом . Распространение Евхаристии завершается благословением Патеном .
Обряд увольнения включает молитву возложения рук и заключительное благословение.
Армянская литургия
Не использовавшаяся примерно с 10 века, Армянская церковь имела дополнительные анафоры, одна из которых известна как Литургия Святого Василия , которая в основном представляла собой византийский текст, переведенный на армянский язык. [17]
Смотрите также
Божественная литургия
Заметки
- ^ a b c d Гоггин, Джон (1913). . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ a b Ж. Доресс и Э. Ланн, Un témoin archaique de la liturgie copte de S.Basile , Лувен, 1960
- ^ а б в г д Фохерс Макгоуэн, Энн (2010). "Basilian Anaphoras, переосмысление вопроса". В Джонсон, Максвелл Э. (ред.). Проблемы евхаристической молитвы на Востоке и Западе: очерки литургического и богословского анализа . Колледжвилл, штат Миннесота: литургическая пресса. ISBN 9780814662274.
- ^ а б Коди, Элред (1991). «Анафора Василия Блаженного» . Коптская энциклопедия . 1 . Макмиллан. 121b-123b. ISBN 002897025X.
- ^ а б Винклер, Габриэле (2005 г.), «Троица и литургия: сирийская традиция (аннотация)», Литургическая конференция 2005 г. , Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский институт духовной музыки, архивировано с оригинала 17 февраля 2005 г. , извлечено 12 декабря 2007 г. -31
- ^ а б в Штуквиш, Д. Ричард (1997). «Василианские анафоры». В Брэдшоу, Пол Ф. (ред.). Очерки ранневосточных евхаристических молитв . Колледжвилл, штат Миннесота: литургическая пресса. ISBN 978-0814661536.
- ↑ Patrologia Latina , LXV, 449.
- ^ Patrologia Graecae , LXXXVI, 1368
- ↑ Mansi , Coll. Конц., XI, 958
- ^ [1] «Преподобный Григорий Доместик из Великой Афонской Лавры», дата обращения 12.11.2017.
- ^ а б Шайо, Кристин (2006). «Древние восточные церкви». В Уэйнрайт, Джеффри (ред.). Оксфордская история христианского культа . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 137–9. ISBN 9780195138863.
- ^ Мацца, Энрико (1995). Истоки евхаристической молитвы . Колледжвилл, штат Миннесота: литургическая пресса. п. 612. ISBN 9780814661192.
- ^ Слеман, Абрам (ред.). "Справочник Литургии Василия Блаженного" (PDF) . CopticChurch.net . Проверено 27 мая 2012 года .
- ^ Малаты, Тадрус Ю. (1973). Христос в Евхаристии . Православные п. 119.
- ^ а б в г Спинкс, Брайан (2010). "Восточные православные литургические традиции". В Парри, Кен (ред.). Спутник Блэквелла восточного христианства . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell. С. 361–2. ISBN 9781444333619.
- ^ "Фракция коптской православной литургии" . britishorthodox.org. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 9 июня 2012 года .
- ^ Feulner, Ханс-Юрген (2010). «Армянская анафора святого Афанания». В Джонсон, Максвелл Э. (ред.). Проблемы евхаристической молитвы на Востоке и Западе: очерки литургического и богословского анализа . Колледжвилл, штат Миннесота: литургическая пресса. п. 197. ISBN 9780814662274.
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) [2]
Внешние ссылки
- Божественная Литургия Отца Нашего Среди Святых Василия Великого Полный текст нынешней Византийской Литургии Святого Василия
- Анафора для Литургии Василия Блаженного в византийской обстановке
- Онлайн-текст коптской литургии святого Василия, используемый в настоящее время Коптской церковью
- Божественная литургия св. Василия Великого (со сносками к Священному Писанию)