Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мандаринский диалект нижнего янцзы ( упрощенный китайский :下江 官 话; традиционный китайский :下江 官 話; пиньинь : xiàjiāng guānhuà ) является одним из наиболее расходящихся и наименее понятных языков мандаринского диалекта , поскольку он соседствует с у , хуэй и гань. группы китайских языков . Он также известен как цзян-хуайский мандарин ( упрощенный китайский :江淮 官 话; традиционный китайский :江淮 官 話; пиньинь :jiānghuái guānhuà ), названный в честь рек Янцзы (Цзян) и Хуай . Нижняя янцзы отличается от большинства других разновидностей мандарина сохранением последней голосовой остановки в словах, которые заканчивались согласной в среднекитайском языке .

Во время династии Мин и начале династии Цин , то общий язык администрации был основан на Нижней Янцзы мандарин. В 19 веке база перешла на пекинский диалект .

Географическое распространение [ править ]

Нижний Янцзы На мандаринском диалекте говорят в центре Аньхоя , восточной части Хубэя , большей части Цзянсу к северу от Янцзы, а также в районе вокруг Нанкина . [1] Количество говорящих оценивалось в 1987 году в 67 миллионов человек. [2]

Подгруппы [ править ]

Язык Атлас Китай делит Нижний Янцзы мандарина на три ветви: [3]

Диалекты хунчао
Самая крупная и распространенная ветвь, в основном сосредоточенная в провинциях Цзянсу и Аньхой, с меньшими площадями в провинции Чжэцзян. Самая известная разновидность - нанкинский диалект . Другие города в этом районе - Хэфэй на западе и Янчжоу , Чжэньцзян и Яньчэн на востоке.
Тонг-Тай / Тай – Ру
В основном говорят в восточных префектурах Цзянсу - Тайчжоу и Наньтун (включая Ругао ).
Хуан – Сяо
В основном говорят в префектурах Хуанган и Сяогань в восточной провинции Хубэй и в районе Цзюцзян на севере Цзянси.

В провинциях Гуандун , Гуанси , Хайнань и Фуцзянь есть также небольшие острова Цзянхуай Мандарин ( Jūnjiāhuà軍 家 話) , привезенные в эти районы во время династии Мин солдатами из Цзянсу, Аньхоя и Хэнани во время правления императора Хунву .

В Хуэйчжоу диалекты, на которых говорят в южной части провинции Аньхой , разделяют различные черты с Ву, Ганя и нижнего течения Янцзы мандарин, что делает их трудно классифицировать. Раньше ученые относили к ним ту или иную из этих групп или собственную группу высшего уровня. [4] [5] Атлас принял последнюю позицию, но остается спорным. [6]

Отношения с другими группами [ править ]

Лингвист Ченг оценил степень взаимосвязи между диалектами, используя коэффициенты корреляции Пирсона. В результате восточные диалекты Jianghuai "кластера", с диалектами Xiang и Gan, когда использовался список из 35 слов, а северный и южный мандарин не попали в кластер с восточным Jianghuai. Северный и южный были предположительно "генетическими" родственниками. Jianghuai Mandarin. [7]

Некоторые китайские лингвисты, такие как Тинг, утверждали, что Цзянхуай - это в основном Ву, содержащий надстройку мандаринского языка. [8]

Лингвист Дан Сюй предположил, что мандаринский язык Jianghuai является посредником со стандартным мандарином и Wu в отношении появления послелогов в китайском языке. [9]

Когда Jianghuai Mandarin и Wu сравнивались с диалектами юго-восточного побережья Китая, был сделан вывод, что « цепные сдвиги в китайском языке следуют тем же общим правилам, которые были выявлены Лабовым для диалектов американского и британского английского». [10]

Некоторые литературные произведения, изданные в Янчжоу, например, роман «Цинфэнчжа», содержат цзянхуайский мандарин. Люди в Янчжоу идентифицируются по диалекту, на котором они говорят, местные жители говорили на этом диалекте, в отличие от приезжих, которые говорили на диалектах хуэйчжоу или у. Это привело к формированию идентичности на основе диалекта. Большое количество купцов из Хуэйчжоу жили в Янчжоу и фактически несли ответственность за поддержание города на плаву. [11]

Профессор китайского языка в Университете Рутгерса Ричард Ваннесс Симмонс утверждает, что диалект Ханчжоу, а не Ву, как его классифицировал Юэнь Рен Чао , является диалектом мандаринского диалекта, тесно связанным с мандарином цзянхуай. Диалект Ханчжоу по-прежнему классифицируется как Ву. Чао разработал "Common Wu Syllabary" для диалектов Wu. Симмонс утверждал, что, если бы Чао сравнил диалект Ханчжоу со слоговым письмом Ву и цзянхуайским мандарином, он нашел бы больше сходства с Цзянхуай. [12]

Фонология [ править ]

Характерной особенностью мандарина нижнего янцзы является обработка конечных слогов среднего китайского языка . Средние китайские слоги с вокальной или носовой кодой имели трехсторонний тональный контраст. Слоги со стоп-кодами (-p, -t и -k) не имели фонематического тонального контраста, но традиционно рассматривались как составляющие четвертую категорию, называемую входным тоном . В современных разновидностях мандарина прежний трехсторонний контраст был реорганизован в четыре тона, которые, как правило, согласованы во всей группе, хотя значения высоты тона значительно различаются. [13] В большинстве разновидностей, включая пекинский диалект, на котором стандартный китайскийосновывается, конечные остановки исчезли, и эти слоги были разделены между тонами по-разному в разных подгруппах. [14] В нижнем янцзы мандарине, однако, стоп-коды слились в качестве голосовой остановки, но эти слоги остаются отдельными от четырех тональных категорий, общих с другими вариантами мандарина. [15] Подобное развитие также наблюдается в соседней группе диалектов Ву и в группе Цзинь , которую многие лингвисты включают в китайский язык. [16] [17]

В разновидностях Нижней Янцзы начальное / n- / слилось с / l- / . Эти инициалы также слились в юго-западном мандаринском , но как / n- / . Большинство других разновидностей мандарина различают эти инициалы. [18] Среднекитайские ретрофлексные инициалы слились с аффрикатовыми инициалами в не-мандаринских разновидностях, а также в юго-западном мандарине и большинстве разновидностей нижней янцзы. Тем не менее, нанкинский диалект сохраняет различие, как и северные разновидности мандарина. [19] Большинство разновидностей нижнего Янцзы сохраняют начальную букву / ʐ- / , но в центральной части Цзянсу (включая Янчжоу) она слилась с / l- / . [19] Разновидности Tai – Ru сохраняют отличное начальное ŋ , но оно слилось с начальным нулем в других вариантах мандарина. [19]

Нанкинский мандаринский диалект является исключением из нормального употребления медиальных букв [i] , [y] и [u] в китайском, наряду с восточным шаньси и некоторыми юго-западными диалектами мандарина. [20]

Литературные и разговорные чтения [ править ]

Существование литературных и разговорных чтений является примечательной особенностью мандарина Нижнего Янцзы.

История [ править ]

Первоначальным диалектом Нанкина был диалект У в династии Восточная Цзинь . После восстания У Ху император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг. Новая столица Восточного Цзинь была создана в Цзянькане , ныне Нанкин. Нанкинский диалект начал трансформироваться в цзянхуайский мандарин из Ву. Дальнейшие события, такие как восстания Хоу Цзина во время династии Лян и вторжение династии Суй к династии Чен, привели к разрушению Цзянькан. Во времена династии Мин Мин Тайцзу переселил южан из-под Янцзы и сделал Нанкин столицей. Во время восстания тайпиновПовстанцы тайпин захватили Нанкин и сделали его столицей королевства тайпин. Боевые действия привели к потере населения Нанкина. Все эти события сыграли свою роль в формировании сегодняшнего нанкинского диалекта. [21]

Иммигранты из Северного Китая в середине династии Сун двинулись на юг, привнеся тип речи, от которого происходят модели чтения Северного У и Цзянхуай. Северные иммигранты почти полностью вытеснили из коренных жителей северного берега Янцзы. [22] Цзян-хуай, как и другие диалекты китайского языка, имеет две формы произношения слов: бай (общий, вульгарный) и вэнь (литературный). Формы бай, по-видимому, сохраняют более древние формы речи, датируемые периодом до массового переселения в династию Сун, которая принесла произношение вэнь. [23]

Jianghuai мандарин, возможно , был родной тон основателя императора династии Мин , Чжу Юаньчжан и многие из его военных и гражданских чиновников. [24]

В ранний период династии Мин люди, говорящие на у, переместились в восточный регион, говорящий на языке тонг-тай, а говорящие на ганском языке из Цзянси - в западный регион Хуан-Сяо, оказав влияние на соответствующие диалекты цзянхуай. [25]

Во времена династий Мин и Цин люди, говорящие на языке цзянхуай, перебрались в области диалекта хуэй. [26]

В португальско-китайском словаре (PCD), написанном миссионерами во времена династии Мин, несколько диалектов цзянхуай были классифицированы с округленными окончаниями. Восточный и юго-восточный варианты Jianghuai содержат закругленные финалы. С другой стороны, нанкинский диалект находится в другой группе. [27]

Маттео Риччи «s Dicionário Português-скулы документированы династии Мин мандарин. Ряд слов, по-видимому, произошел от диалекта мандаринского языка Цзянхуай, например «груша, мармелад, рубашка, топор, мотыга, радостный, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занят, но еще не . " [28]

«Гуаньхуа- койне » ранней эпохи Мин был основан на Цзянхуа Гуаньхуа (Цзянхуайский мандарин). Западные миссионеры и корейские сочинения хангыль на диалектах Мин Гуаньхуа и Нанкин показали различия, указывающие на то, что Гуаньхуа представляет собой коине и смесь различных диалектов, сильно основанных на Цзянхуай. [29]

Некоторые лингвисты изучали влияние, которое нанкинский цзянхуайский мандарин оказал на гуаньхуа / мандарин династии Мин. [30] Хотя мандаринский / гуаньхуа ранней династии Мин был койне на основе нанкинского диалекта, он не был полностью идентичным, с некоторыми отличительными чертами, не связанными с цзянхуай. Франсиско Варо посоветовал выучить китайский язык «не только у любого китайца, но только у тех, кто имеет естественный дар хорошо говорить на мандаринском языке, например, уроженцы провинции Нан Кинг и других провинций, где хорошо говорят на мандаринском языке ". [31]

Цзянхуайский мандарин имеет некоторые общие черты с южным мандарином династии Мин. [32]

Цзянхуайский мандарин, наряду с северным мандарином, составлял стандарт для байхуа до и во время династии Цин, пока его не заменили стандартным мандарином . Тар Байхуа использовался писателями по всему Китаю, независимо от диалекта. Китайские писатели, говорящие на других диалектах, должны были использовать грамматику и лексику цзянхуай и северного мандарина, чтобы большинство китайцев понимали их письмо. Напротив, китайцы, не говорящие на южных диалектах, не смогут понимать южные диалекты письменно. [33]

Пекинская опера зародилась в частях Аньхой и Хубэй, говорящих на этом диалекте.

Цзянхуайский мандарин в настоящее время обогнал У как языковое разнообразие многих округов Цзянсу. Примером может служить город Цзайчэн в уезде Лишуй . И на Цзянхуай, и на У говорили в нескольких городах Лишуи, причем на У говорило больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. У называют «старой цзайчэнской речью», а цзянхуайский диалект - «новой цзайчэнской речью», при этом Ву быстро исчезает. На нем родственникам говорят только пожилые люди. Цзянхуайский диалект существовал там около века, хотя во всех окрестностях города говорят на у. Цзянхуай всегда был ограничен городом до 1960-х годов, но теперь он обгоняет Ву. [34]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Норман (1988) , стр. 191.
  2. Ян (2006) , стр. 64.
  3. ^ Kurpaska (2010) , стр. 67.
  4. Ян (2006) , стр. 222–223.
  5. ^ Kurpaska (2010) , стр. 43-44, 48.
  6. ^ Kurpaska (2010) , стр. 69, 75-76.
  7. ^ Королевское общество (Великобритания), JSTOR (Организация) (2005). Труды, том 272, страницы 877-1304 . Лондонское королевское общество. п. 1017. Существует много противоречий между мандаринским и ву, которые не объединяются в списки слов 35 и 100 (рис. 2). Что касается списка из 35 слов, восточные диалекты китайского языка Цзянхуай (Иншань, Ухань) объединяются со своими географическими соседями Сян и Гань, но не объединяются с их предполагаемыми генетическими северными и южными родственниками мандаринского языка.(Мичиганский университет)
  8. Перейти ↑ Sun-Ah Jun (2005). Сун-А Джун (ред.). Просодическая типология: фонология интонации и фразировки, Том 1 (иллюстрированное изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 233. ISBN. 978-0-19-924963-3. Проверено 23 сентября 2011 года .
  9. ^ Дэн Сюй (2008). Дан Сюй (ред.). Пространство в языках Китая: кросс-лингвистическая, синхронная и диахроническая перспективы (иллюстрированное изд.). Springer. п. 65. ISBN 978-1-4020-8320-4. Проверено 23 сентября 2011 года . Примеры таких маркеров включают 阿 [a / ia / ua / ka / 0a] (at, to; перфективный и продолжительный маркер) на диалекте Taixing, Jianghuai Mandarin (ср. Li R. 1957), 倒 [tno] (at, к; прочный маркер)
  10. ^ École des hautes études en Sciences sociales, École pratique des hautes études (Франция). Секция экономических и социальных наук (1985). Revue bibliographique de sinologie, Том 3 . Editions de l'Ecole des hautes études en Sciences sociales. п. 180 . Проверено 23 сентября 2011 года . Диахронические данные из диалектов у и диалектов цзян-хуайского мандаринского диалекта, с одной стороны, и из диалектов прибрежных районов Юго-Восточного Китая, с другой (весь диалектный материал взят у других авторов), показывают, что цепные сдвиги в китайском языке следуют тем же общим правилам, что и был обнаружен Laboc для диалектов американского и британского английского, таких как: 1. периферийные гласные поднимаются: 2. непериферийные гласные обычно падают: 3. задние гласные переходят в(Университет Индианы)
  11. ^ Lucie B. Olivová, Vibeke Børdahl, нордическая Институт азиатских исследований (2009). Люси Б. Оливова, Вибеке Бёрдаль (ред.). Образ жизни и развлечения в Янчжоу (иллюстрированный ред.). НИАС Пресс. п. 184. ISBN 978-87-7694-035-5. Проверено 23 сентября 2011 года . Некоторые грамматические особенности диалекта Янчжоу являются общими с китайским языком Цзянхуай. Другие могут иметь более ограниченное использование, но они используются в округе Динъюань (город Цинфэнчжа), который принадлежит к той же подгруппе Цзянхуай.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ Дэвид Прагер Браннер (2006). Дэвид Прагер Браннер (ред.). Китайские римские таблицы: лингвистическая философия и историко-сравнительная фонология . Том 271 Амстердамских исследований по теории и истории лингвистической науки: Актуальные вопросы лингвистической теории (иллюстрированный ред.). Издательская компания Джона Бенджамина. п. 206. ISBN. 978-90-272-4785-8. Проверено 23 сентября 2011 года . Если бы Чао разработал слоговую речь для диалектов мандаринского диалекта Цзян-Хуай с диагностической силой и репрезентативностью, сопоставимой с таковой его слоговой речи У, и если бы он поместил Ханчжоу в этот контекст, он наверняка обнаружил бы
  13. Norman (1988) , стр. 194–195.
  14. Ян (2006) , стр. 61.
  15. Ting (1991) , стр. 190.
  16. ^ Kurpaska (2010) , стр. 74.
  17. Ян (2006) , стр. 236.
  18. Ting (1991) , стр. 193.
  19. ^ а б в Тинг (1991) , стр. 192.
  20. ^ Норман (1988) , стр. 193.
  21. ^ Kurpaska (2010) , стр. 161.
  22. ^ Коблин (2002) , стр. 536.
  23. ^ Коблин (2002) , стр. 534.
  24. ^ Исследования Мин, Выпуск 56 . Мин учится. 2007. с. 107 . Проверено 23 сентября 2011 года . Первый император династии Мин, Чжу Юаньчжан t ^ tcSj !, и большое количество его гражданских и военных чиновников происходили из водораздела Янцзы и говорили на диалектах южного мандаринского или цзян-хуайского типа, к которому применялся нанкинский диалект.[1]
  25. ^ Коблин (2002) , стр. 541.
  26. ^ Хилари Чаппелл (2004). Хилари Чаппелл (ред.). Китайская грамматика: синхронные и диахронические перспективы (иллюстрировано, переиздание ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 17. ISBN 978-0-19-927213-6. Проверено 23 сентября 2011 года . Однако, по словам Хираты, хуэй состоит из многих слоев: на его диалектах говорят в районе, первоначально занятом племенем Юэ и *, что указывает на возможный субстрат, который позже был перекрыт миграциями из Северного Китая в средневековый период Нанбэйчао и династии Тан и Сун. За этим последовали диалекты цзян-хуайского мандаринского диалекта мигрантов, прибывших в периоды Мин и Цин, а в последнее время - диалекты у, в частности, приобретенные странствующими торговцами хуэй, которые представляли активную
  27. ^ Исследования Мин, Выпуск 56 . Мин учится. 2007. с. 110 . Проверено 23 сентября 2011 года . группа, к которой принадлежит Нанкинезе. Закругленные финалы, с другой стороны, встречаются в восточных и юго-восточных диалектах Цзян-Хуай. Шаблоны языка PCD с диалектами этого типа здесь. Рассмотрим теперь еще один набор
  28. ^ Мишель Руджиери; Маттео Риччи; Джон В. Витек (2001). Джон В. Витек (ред.). Dicionário Português-Chinês . Том 3 Документа (Instituto Português do Oriente) Том 3 Документа (Biblioteca Nacional Macau). Biblioteca Nacional Portugal. п. 208. ISBN 978-972-565-298-5. Проверено 23 сентября 2011 года . Слова, обозначающие грушу, мармелад, рубашку, топор, мотыгу, веселый, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занят, но еще не являются типичными для чианг-хуайских или южных диалектов, но не для Северный диалект мандарина.
  29. ^ Исследования Мин, Выпуск 56 . Мин учится. 2007. с. 108 . Проверено 23 сентября 2011 года . Миссионерские транскрипции и транскрипции корейского гуаньхуа пятнадцатого века в алфавите хангыль четко различают два типа слогов. Гуаньхуа и Нанкинезе здесь явно отличались. Таким образом, мы можем подозревать, что ранний койн Мин Гуаньхуа на самом деле был своего рода лингвистической смесью, хотя, безусловно, имел глубокие корни в диалектах Цзян-Хуай. В 1421 году политическая и административная столица Мин была перенесена из[2]
  30. ^ 何大安 (2002).國際 漢學 會議 論文集: 語言 組. 南北 是非: 漢語 方言 的 差異 與 變化. Том 7 из 國際 漢學 會議 論文集: 語言 組. Чжун ян янь цзю юань ди сан цзе го цзи хан сюе хуй йи лун вэнь цзи. Ю янь цзу. 中央 硏 究 院 語言學 硏 究 所. п. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Проверено 23 сентября 2011 года . рассмотреть, как на него могли повлиять возможные отношения и взаимодействия с диалектами цзян-хуай в районе Нанкина. Это, на наш взгляд, следует сделать, прежде всего предприняв исторические исследования этих диалектов.(Калифорнийский университет)
  31. ^ 何大安 (2002).國際 漢學 會議 論文集: 語言 組. 南北 是非: 漢語 方言 的 差異 與 變化. Том 7 из 國際 漢學 會議 論文集: 語言 組. Чжун ян янь цзю юань ди сан цзе го цзи хан сюе хуй йи лун вэнь цзи. Ю янь цзу. 中央 硏 究 院 語言學 硏 究 所. п. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Проверено 23 сентября 2011 года . Система чтения определенно обладает чертами, не типичными для группы Цзян-Хуай в целом (Coblin Ms. 1,3). Внимательное прочтение ранних описаний имеет тенденцию подтверждать этот вывод. Например, связь Варо его фонологии мандаринского языка с нанкингесом не была абсолютной и однозначной. Мы должны вспомнить его совет, что гуаньхуа следует изучать у «уроженцев провинции Нан Кинг и других провинций, где хорошо говорят на мандаринском языке » [курсив мой]. Мы находим аналогичную точку зрения в рассказах Моррисона. С одной стороны, он говорит в своем словаре (1815: xviii): «Произношение в этом произведении больше похоже на то, что китайцы называют нанкинским диалектом, чем на пекинском.(Калифорнийский университет)
  32. ^ 中央 硏 究 院. 第 2 屆 國際 漢學 會議 論文集 編輯 委員會, 中央 硏 究 院 (1989).中央 硏 究 院 第 2 屆 國際 漢學 會議 論文集: 中華民國 七十 五年 十二月 廿九 日 至卅 一日, Том 2, Часть 1 . 中央 硏 究 院. п. 223 . Проверено 23 сентября 2011 года . Следовательно, мы можем интерпретировать RES ts, ts ', s как отражающие фонологические особенности южно-мандаринского диалекта династии Мин. Эта особенность также встречается в современных диалектах Цзян-Хуай, таких как YC. Это также может быть отражением диалектных особенностей MH и AM.(Калифорнийский университет)
  33. Пинг Чен (1999). Современный китайский: история и социолингвистика (иллюстрированное изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 82 . ISBN 978-0-521-64572-0. Проверено 23 сентября 2011 года . Это верно не только для писателей из областей Цзян-Хуай и Северного Мандарина, но также и для писателей из других диалектов ... Говорящие на диалектах, отличных от Цзян-Хуай или Северного Мандарина, должны были соответствовать грамматическим и
  34. ^ Журнал Азиатско-Тихоокеанского общения, Том 16, вопросы 1-2 . Многоязычные вопросы. 2006. с. 336 . Проверено 23 сентября 2011 года .В китайской диалектологии округ Лишуй разделен границей между диалектом Цзян-Хуай и диалектом Ву. В административном распределении одиннадцать городов округа расположены в области диалекта Ву и пять - в области диалекта Цзян-Хуай. Первый включает 72,2% населения округа; последние 17,8% (Guo, 1995). Городским центром округа является город Цзайчэн, также называемый городом Юнъян. Все разновидности языков, на которых говорят в окрестностях города, относятся к диалекту Ву. В городе говорят на двух разновидностях: «старая речь цзайчэн» и «новая речь цзайчэн». Первый - разновидность диалекта у, а второй - диалекта китайского цзян-хуай. Старый диалект исчезает. Его носители, меньшинство старших, используют это разнообразие только среди членов семьи. По словам некоторых опрошенных старше шестидесяти лет,на новом диалекте говорят в районе города около ста лет. До 1960-х годов новый диалект использовался только внутри города, который служил административным центром округа, поэтому он получил название «Городская речь» или «Лишуйская речь».(Мичиганский университет)

Процитированные работы

  • Coblin, W. South (2000), "История краткого мандарина", Журнал Американского восточного общества , 120 (4): 537-552, DOI : 10,2307 / 606615 , JSTOR  606615 .
  • --- (2002), "История миграции и развития диалекта в нижней Янцзы водораздел", Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 65 (3): 529-543, DOI : 10,1017 / s0041977x02000320 , JSTOR  4146032 .
  • Курпаска, Мария (2010 г.), Китайский язык (и): взгляд через призму «Большого словаря современных китайских диалектов» , Вальтер де Грюйтер , ISBN 978-3-11-021914-2.
  • Норман, Джерри (1988), китайский , Cambridge University Press , ISBN 978-0-521-29653-3.
  • Тинг, Пан-Син (1991). «Некоторые теоретические вопросы в изучении диалектов мандарина». В Ванге Уильям SY. (ред.). Язык и диалекты Китая . Журнал серии монографий китайской лингвистики . Журнал серии монографий китайской лингвистики . 3 . С. 185–234. JSTOR  23827039 .
  • Ян, Маргарет Миан (2006), Введение в китайскую диалектологию , LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.