Ми-ли-киа-си-ки-по-но , который считается китайской транскрипцией Мрагашикхавана (Мрига-шикха-вана), был местом расположения буддийского учреждения в восточной Индии. Об этом упоминается в трудах китайского путешественника Ицзина , который утверждает, что король Че-ли-ки-то (отождествляемый с королем Гупта 3-го века ) построил рядом с ним храм для китайских буддийских паломников.
Описание Ицзин
Ицзин упоминает Mṛgaśikhāvana (как «Mi-li-kia-si-kia-po-no»), описывая маршрут более раннего корейского путешественника Hwui-lun, известного под псевдонимом Prajnavarma, утверждая, что в древние времена король Che-li-ki-to построил рядом с ним храм для китайских паломников. Говорят, что король выделил храму доходы 24 деревень на его содержание. [1] Во времена Ицзин сохранился только кирпичный фундамент этого храма. [2]
Место расположения
Переводы работ Ицзин
Противоречивые переводы книги Ицзин « Кау-фа-као-санг-чуен» , которая относится к Мрагашикхаване, вызвали споры среди историков о ее точном местонахождении. Самуэль Бил в «Индийском антиквариате» перевел этот отрывок следующим образом: [3]
Примерно через сорок этапов к востоку от этого [храма Адитьясены] мы подходим к храму Наланды. Сначала взяв Гангу и спустившись по ней, мы достигаем храма Мангашикхавана. Недалеко от него находится старинный храм, от которого сохранились одни основы - его называют китайским храмом.
Однако во введении к «Жизни Хиуэн Цзяна» Бил перевел тот же отрывок следующим образом: [4]
Примерно в сорока стадиях к востоку от этого [стебля Адитьясена] по течению Ганги находится Храм оленей [Mṛgaśikhāvana], а недалеко от него находится разрушенное здание, от которого осталось только его основание, называемое Китайским храмом.
Английский перевод историка Р. К. Мажумдара французского перевода отрывка Эдуара Шаванна выглядит следующим образом: [5]
Более чем через сорок йоджан к востоку от храма Наланды, спускаясь вниз по Ганге, человек достигает храма Ми-ли-киа-си-ки-по-но (Мригашикхавана). Недалеко от него находился древний храм, от которого сохранились только кирпичные фундаменты. Его называют храмом Китая ».
Перевод Шаванна также подтверждается редакцией текста Тайсё, и, таким образом, интерпретация Била кажется неверной. [6]
Современная идентификация
Несколько историков определили местонахождение Mśgaśikhāvana на территории современной Бенгалии , расположенной к востоку от Наланды . Округ Колумбия Гангули определил местонахождение Ми-ли-ки-си-ки-по-но в районе Муршидабад штата Западная Бенгалия в Индии, взяв 1 йоджану за 5,71 мили. [7] С. Чаттопадхьяя определил, что это место в районе Мальда в Западной Бенгалии. [6] По словам Р.К. Маджумдара , он находился либо в районе Малда, либо в районе Раджшахи в Бангладеш. [8]
Маджумдар интерпретировал «Ми-ли-ки-си-ки-по-но» как китайскую транскрипцию «Мṛгастхапана», а не «Мгашикхавана». [7] Согласно рукописи 1015 г. н.э., Мргастхапана - это название ступы, расположенной в историческом регионе Варендра , который сейчас является частью Бенгалии. [6] Другие ученые оспаривают эту интерпретацию, поскольку «Ми-ли-киа-си-ки-по-но» ближе к слову «Мṛгашикхавана». [9] [10]
Некоторые ученые, такие как Б. П. Синха, отождествляют Mṛgaśikhāvana с оленьим парком Сарнатха , предполагая, что Хвуи-лун ошибочно упомянул его расположение к востоку от Наланды. [11] [2]
Значимость
Современные историки обычно полагают, что Che-li-ki-to - это китайская транскрипция слова « ri Gupta ». [12] [13] Гупта был основателем династии Гуптов , важной имперской державы Индии между 4 и 6 веками. Первоначальная родина династии Гуптов остается неопределенной, и большая часть споров по этой теме среди современных историков вращается вокруг определения местонахождения Мангашикхаваны. [10]
Отождествление Че-ли-ки-то с основателем династии также является фактором, определяющим религиозную принадлежность ранних царей династии. Историк А.К. Нарайн (1983) отметил, что современные ученые не знают о религиозной принадлежности Гупты из-за отсутствия сохранившихся свидетельств. Нараин предположил, что, поскольку он построил храм для китайских буддийских паломников, он мог быть самим буддистом или членом индуистской секты вайшнавизма, который терпимо относился к буддийской деятельности в своем королевстве. [14] Этот последний сценарий можно было бы сравнить с более поздними монархами Гупта, которые были преимущественно вайшнавами, но при чьих режимах неортодоксальным религиозным движениям, таким как буддизм и джайнизм, было позволено процветать. [15]
Рекомендации
- ^ Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 7.
- ^ а б Ашвини Агравал 1989 , стр. 80.
- ^ Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 9-10.
- ^ Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 10.
- ^ Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 10-11.
- ^ a b c Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 11.
- ^ а б Ашвини Агравал 1989 , стр. 79.
- ↑ RC Majumdar 1976 , стр. 78.
- ^ Ашвини Агроэл 1989 , стр. 81-82.
- ^ а б Тедж Рам Шарма 1989 , стр. 37.
- ^ Тедж Ram Sharma 1989 , стр. 38.
- ^ Дилип Кумар Гангули 1987 , стр. 9-11.
- ^ Ашвини Агроэл 1989 , стр. 85.
- ^ AK Нарайн 1983 , стр. 35.
- ^ AK Нарайн 1983 , стр. 44.
Библиография
- А.К. Нараин (1983). «Религиозная политика и терпимость в Древней Индии с особым упором на эпоху Гупта». В Бардуэлл Л. Смит (ред.). Очерки гуптской культуры (1-е изд.). Motilal Banarsidass. С. 17–52. ISBN 978-0-8364-0871-3.
- Ашвини Агравал (1989). Взлет и падение императорских гупт . Motilal Banarsidass. п. 315. ISBN 978-81-208-0592-7.
- Дилип Кумар Гангули (1987). Императорские Гупты и их времена . Абхинав. ISBN 978-81-7017-222-2.
- RC Majumdar (1976). Чтения по политической истории Индии, древности, средневековья и современности . BR ISBN 9788176467841. OCLC 880191188 .