Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Маврикийцы китайского происхождения , также известные как китайско-маврикийцы или китайские маврикийцы , - это маврикийцы, которые ведут свою этническую родословную с Китая .

История миграции [ править ]

Как и члены других общин на острове, некоторые из первых китайцев на Маврикии прибыли на Маврикий невольно, будучи « шанхайцами » с Суматры в 1740-х годах, чтобы работать на Маврикии по схеме, разработанной французским адмиралом Шарлем Гектором, графом д'Эстеном ; однако вскоре они объявили забастовку в знак протеста против похищения. К счастью для них, их отказ от работы был встречен не смертельной силой, а просто депортацией обратно на Суматру. [7] В 1780-х годах тысячи добровольных мигрантов отправились в Порт-Луи из Гуанчжоу на борту британских, французских и датских кораблей; они нашли работу кузнецами, плотниками, сапожниками и портными и быстро образовали небольшой Чайнатаун ,Camp des Chinois в Порт-Луи. Даже после захвата острова британцами миграция не утихала. [8] Только между 1840 и 1843 годами на остров прибыло 3000 китайских контрактных рабочих; к середине века общая численность постоянного китайского населения достигла пяти тысяч человек. [9]

Первые мигранты в основном говорили на кантонском диалекте; но, позже, Hakka -speakers из Меиксиан , далее на восток в Кантоне (современный Гуандун), господствовала Численно; как и в других зарубежных китайских общинах, соперничество между хакка и кантонским диалектом стало общей чертой общества. [10] К 1860-м годам магазины китайско-маврикийцев можно было найти по всему острову. Некоторые члены колониального правительства считали, что дальнейшая миграция должна быть запрещена, но губернатор Джон Поуп Хеннесси , признавая роль китайско-маврикийцев в обеспечении дешевых товаров менее обеспеченным членам общества, сопротивлялся лоббированию рестрикционистов. [10] Я

В конце 19-го - начале 20-го века китайские мужчины на Маврикии женились на индийских женщинах из-за нехватки китайских женщин и большого количества индийских женщин на острове. [11] [12] [13] Перепись 1921 года на Маврикии подсчитала, что у индийских женщин было в общей сложности 148 детей от китайских мужчин. [14] [15] [16] Эти китайцы были в основном торговцами. [17]

В течение 1880-х годов, несмотря на постоянный приток иммигрантов, китайское население Маврикия сократилось; Китайские торговцы, которые по закону не могли покупать землю на Маврикии, вместо этого привезли своих родственников из Китая на Маврикий. После обучения их в течение нескольких лет, чтобы они научились управлять бизнесом и познакомили их с жизнью в управляемом Западом колониальном обществе, торговцы отправили этих родственников в путь с заглавными буквами и рекомендательными письмами, чтобы они основали бизнес в соседних странах. страны. Например, между 1888 и 1898 годами почти 1800 китайцев покинули Порт-Луи, а порты на материковой части Африки - в основном Порт-Элизабет и Дурбан - были их пунктами назначения. [18]К 1901 году китайско-маврикийское население сократилось до 3 515 человек, из которых 2585 были владельцами бизнеса. [9] До 1930-х годов китайские мигранты продолжали прибывать в Порт-Луи , но из-за того, что местная экономика не могла справиться с ними, многие пришли к выводу, что Маврикий будет только их первой остановкой; они отправились на материковую часть Африки (особенно в Южную Африку ), а также на Мадагаскар , Реюньон и Сейшельские острова . [4] После Второй мировой войны иммиграция из Китая в значительной степени прекратилась. [19]

Однако китайско-маврикийцы продолжали поддерживать личные этнические сети, связывающие их с родственниками в большом Китае , что сыграло важную роль в 1980-х годах с ростом зон экспортной обработки . Иностранные инвесторы из Гонконга и Тайваня, а также фабрики, построенные ими в ЗЭП, помогли Маврикию стать третьим по величине экспортером шерстяного трикотажа в мире. [20] Вместе с инвесторами пришел новый приток китайских рабочих-мигрантов , которые получили трехлетний стаж на швейных фабриках. [21]

Демография, распределение и занятость [ править ]

Сегодня большинство китайско-маврикийцев - бизнесмены, обладающие «фактической монополией» на розничную торговлю. [22] После франко-маврикийского населения они составляют вторую по величине группу на острове. [23] Они владеют ресторанами, розничными и оптовыми магазинами, а также импортно-экспортными фирмами. Китайские рестораны оказали большое влияние на культуру Маврикия , а китайскую кухню едят по всему острову люди любого происхождения. Жареная лапша - одно из самых популярных блюд. Маврикийцы любого этнического происхождения и происхождения также наслаждаются различными овощами и мясными шариками (Niouk Yen, Sow Mai, Van Yen, Fee Yen), которые происходят из кухни Hakka в Meixian.

По данным исследования журнала Business Magazine 2001 года, 10 из 50 крупнейших компаний принадлежали китайцам. [24]

Язык [ править ]

Большинство китайско-маврикийской молодежи говорят по крайней мере на трех языках: они устно используют маврикийский креольский и французский, в то время как английский - язык управления и образования - остается преимущественно письменным. [3] [25] По данным переписи 1990 года, примерно одна треть китайско-маврикийцев указали маврикийский креольский язык как язык их предков и как разговорный язык в настоящее время. Остальные две трети указали некоторую форму китайского языка как язык своих предков [26], хотя только менее четверти респондентов переписи, которые назвали китайский язык своим родовым языком, также указали на нем как на языке, на котором говорят дома. [27]Немногие китайско-маврикийские молодые люди говорят по-китайски; те, кто использует его в первую очередь для общения с пожилыми родственниками, особенно с теми, кто не ходил в школу и поэтому мало знал английский или французский. [28] Никто не использует его для общения со своими братьями и сестрами или кузенами. [29] Среди тех членов сообщества, которые продолжают говорить на хакка, возникло большое расхождение с мэйсянским хакка в плане лексики и фонологии. [30]

Китайские школы [ править ]

Две средние школы с китайским языком обучения были созданы в первой половине 20 века. Китайская средняя школа (华文 学校, позже называвшаяся 新华 中学, а затем 新华 学校) была основана 10 ноября 1912 года как начальная школа; в 1941 году они расширились и стали включать младшую среднюю школу. Их студенческое население превышало 1000 человек. [31] Средняя школа Чун-Хва (中华 中学), основанная кадрами Гоминьдана 20 октября 1941 г., выросла и насчитывала 500 учеников, но к концу 1950-х годов их число сократилось до 300; они полностью прекратили занятия в 1960-х годах, хотя их ассоциация выпускников остается заметной в китайско-маврикийском сообществе. [32]Китайская средняя школа также столкнулась с проблемой сокращения числа учащихся, поскольку все больше китайско-маврикийцев отправляли своих детей в обычные школы, а в 1970-х годах прекратили занятия в будние дни, сохранив только секцию выходного дня. Однако в середине 1980-х число их студентов начало расти; в 1990-е они создали дошкольное отделение по будням. Большинство их учителей - местные китайско-маврикийцы, хотя некоторые из них - эмигранты из материкового Китая. [31]

СМИ [ править ]

По состоянию на 2014 год на Маврикии продолжали выходить четыре газеты на китайском языке . [33] Ежемесячный новостной журнал также начал выходить в 2005 году. [34] Газеты печатаются в Порт-Луи, но не имеют широкого распространения за пределами города. [26]

Китайский коммерческий вестник [ править ]

Китайская коммерческая Gazette (华侨商报) когда - то была самой большой и самой влиятельной на китайском языке газета на Маврикии. [35] Он прекратил публиковаться в 1960-х и объединился с China Times . [35] [36]

Китайские ежедневные новости [ править ]

Китайский Daily News (中华日报) является про- Гоминьдан газета. Он был основан в 1932 году. [37] Соперничество между дружественными Пекину и Тайбэю газетами достигло своего пика в 1950-е годы; Тогдашнему главному редактору китайской Daily News Тоо Вай Ман (杜 蔚 文) даже угрожали смертью. [38]

Чайна Таймс [ править ]

The China Times (ранее 中国 时报; теперь 华侨 时报) была основана в 1953 году. [35] [39] Главный редактор Лонг Сионг А Кенг (吴 隆 祥) родился в 1921 году на Маврикии; В возрасте 11 лет он последовал за своими родителями обратно в их родовую деревню в Мэйсянь , провинция Гуандун , где он окончил среднюю школу и поступил в университет Гуанси . После окончания учебы он подписал контракт с Китайской коммерческой газетой и вернулся на Маврикий. Он снова покинул Маврикий в 1952 году, чтобы работать в китайской газете в Индии, но должность в China Times соблазнила его вернуться. [35]

Первоначально газета на четырех страницах, China Times позже расширилась до восьми полноцветных страниц. [39]

Зеркало [ править ]

Зеркало (镜 报) было основано в 1976 году. [33] Оно выходит еженедельно каждую субботу. На пике популярности у них было восемь человек. Их главный редактор г-н Нг Кее Сионг (黄 基松) начал свою карьеру в China Commercial Paper в 1942 году в возрасте 25 лет. Через 18 лет газета была вынуждена закрыться. Он и его коллеги-журналисты основали вместо нее новую китайскую коммерческую газету . Во время работы там он познакомился с Чу Ви Тоу и Уильямом Лау, которые помогли ему создать «Зеркало» . [36] Другой редактор и журналист, г-н Пун Юне Люнг ПУН ЙО ТСЕ (冯云龙), изучавший иностранные языки в Университете Цинхуа., также попросили протянуть руку помощи. [33] Газета печатается компанией Dawn Printing, которой в настоящее время руководит сын Нг Ки Сионга Давид. [36]

Большинству читателей «Зеркала» больше сорока лет; у него есть подписчики не только на Маврикии, но и на Реюньоне, Мадагаскаре, Канаде, Китае, Австралии и Гонконге. [33] [36] Местная читательская аудитория газеты была немного увеличена за счет гастарбайтеров из Китая, но в 2001 году тираж едва превысил 1000 экземпляров. [33] К 2006 году это число упало до семисот. [36] В 2010 году издание «Зеркало» прекратило публикацию.

SinoNews [ править ]

Hua Sheng Bao (华声报), также известная как Sinonews , была основана в 2005 году. Что касается редакционной линии, она является сторонником объединения Китая . Изначально она представляла собой ежедневную газету исключительно на китайском языке, но затем перешла на восьмистраничный формат, включая по одной странице новостей на английском и французском языках. В основном он печатает репортажи телеканала « Синьхуа» , причем последняя страница посвящена местным новостям. [34]

Культура [ править ]

Имена [ править ]

Большинство китайско-маврикийцев используют полное китайское имя главы семьи мужского пола или уважаемого предка, который руководил семьей, в качестве своей официальной фамилии, что является результатом административной процедуры, которая широко использовалась в Британской Индии (например, Muthu s / o Lingham) и который был распространен на Маврикий, включая не только индо-маврикийцев, но и китайско-маврикийцев. [ необходима цитата ] Эта практика не уникальна для Маврикия; некоторые китайцы на Филиппинах и китайские мигранты в раннем Советском Союзе также приняли такие фамилии. [40]

Религия [ править ]

Большинство китайско-маврикийцев - католики в результате обращения в христианство в колониальную эпоху. [41] Другие китайско-маврикийцы - протестанты, буддисты или даосы; как правило, среди последних двух встречается некоторый синкретизм, включающий элементы буддизма, даосизма, конфуцианства и традиционного поклонения предкам. Китайско-маврикийские христиане, особенно представители старшего поколения, иногда сохраняют определенные традиции буддизма. [42]

Известные маврикийцы китайского происхождения [ править ]

Развлекательная программа
  • Патрик Квок-Чун : актер кино, телевидения и театра.
Политика
  • Мойлин Джин А- Чуэн 朱梅麟: первый министр кабинета министров Китая, 1967–1976; Первый китайский член Законодательного совета, 1949 г.
  • Джозеф Цанг Манг Кин曾繁兴: министр кабинета, 1995–2000; как поэт, Цанг написал ряд стихов о культуре хакка.
Правительственные чиновники
  • Бернард Йунг Сик Юн杨钦 俊: главный судья, Маврикий, 2008–2013 гг.
Корпоративный
  • Гаэтан Сью : Архитектор. В прошлом генеральный секретарь Африканского союза архитекторов. Бывший президент Международного союза архитекторов
  • Лоуренс Вонг: генеральный директор LaTrobe. Президент Федерации велоспорта Маврикия [43]
Спортивный
  • Кевин Чунг : национальный пловец
  • Карен Фу Куне : национальный игрок в бадминтон; Спортсменка года 2004 и 2009 годов; Неоднократно занимал первое место в рейтинге бадминтонистов на африканском континенте.
  • Кейт Фу Кун : чемпионка Африки по бадминтону 2018, 2017, ...
  • Элоди Ли Юк Ло : национальный игрок в пляжный волейбол.
  • Лим Ки Чонг : Международный футбольный арбитр
  • Патрик Чан: чемпион по теннису.

См. Также [ править ]

  • Маврикий африканского происхождения
  • Маврикийец французского происхождения
  • Маврикийец индийского происхождения
  • Маврикийский креольский

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Эриксен 1998 , стр. 81 год
  2. ^ «Маврикий» . State.gov . Проверено 17 августа 2018 года .
  3. ^ а б Леклерк 2007
  4. ^ а б Пан 1994 , стр. 62
  5. Перейти ↑ Eriksen 1998 , p. 82
  6. Перейти ↑ Pan 2004 , p. 62
  7. Перейти ↑ Pan 1994 , p. 28 год
  8. Перейти ↑ Pan 1994 , p. 29
  9. ^ a b Песня 2001 , стр. 39
  10. ^ а б Пан 1994 , стр. 61
  11. ^ Марина Картер, Джеймс Нг Фунг Квонг (2009). Abacus и Mah Jong: китайско-маврикийское урегулирование и экономическая консолидация . Том 1 европейской экспансии и реакция коренных народов, т. 1. BRILL. п. 199. ISBN 978-9004175723. Дата обращения 17 мая 2014 .
  12. ^ Пол Янгер Заслуженный профессор религиоведения Университета Макмастера (2009). Новые родины: индуистские общины на Маврикии, Гайане, Тринидаде, Южной Африке, Фиджи и Восточной Африке: индуистские общины на Маврикии, Гайане, Тринидаде, Южной Африке, Фиджи и Восточной Африке . Издательство Оксфордского университета. п. 33. ISBN 978-0199741922.
  13. ^ | url = http://arinave.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/INCORE-Paper-2001-PDF1.pdf | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140518083011/ http://arinave.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/INCORE-Paper-2001-PDF1.pdf | archivedate = 18 мая 2014 г. | page = 15 | accessdate = 17 мая 2014 г. | url-status = непригодный}}
  14. ^ Huguette Ly-Тио-Фейн Pineo, Edouard Lim Fat (2008). От иностранца к гражданину: интеграция китайцев на Маврикии . Éditions de l'océan Indien. п. 174. ISBN 978-9990305692. Дата обращения 17 мая 2014 .
  15. ^ Huguette Ly Тио Фейн-Pineo (1985). Китайская диаспора в западной части Индийского океана . Эд. de l'océan indien. п. 287. ISBN. 9990305692.
  16. ^ «Что межэтнические браки на Маврикии говорят нам о природе этничности» (PDF) : 16. Архивировано 18 мая 2014 года . Дата обращения 17 мая 2014 . Cite journal requires |journal= (help)CS1 maint: unfit URL (link)
  17. ^ Моник Динан (2002). Маврикий в процессе становления: по переписям, 1846–2000 гг . Центр африканской культуры Нельсона Манделы Министерства искусства и культуры. п. 41. ISBN 9990390460. Дата обращения 1 июня 2015 .
  18. Перейти ↑ Yap & Leong Man 1996 , pp. 36–37
  19. Песня 2001 , стр. 41 год
  20. ^ Brautigam 2003 , стр. 116
  21. ^ Ackbarally, Nasseem (28 ноября 2006), «Иностранные рабочие в Маврикии время лицо жарком» , почта и радетель , Южная Африка
  22. Перейти ↑ Eriksen 1998 , p. 62
  23. Перейти ↑ Eriksen 2004 , p. 80
  24. ^ "Работа со студентами" (PDF) . Cid.harvard.edu . Проверено 17 августа 2018 года .
  25. ^ Эриксен 1999
  26. ^ а б Эриксен 1998 , стр. 80–81
  27. ^ Bissoonauth & Оффорд 2001 , стр. 385
  28. ^ Bissoonauth & Оффорд 2001 , стр. 387
  29. ^ Bissoonauth & Оффорд 2001 , стр. 389
  30. Перейти ↑ Zhao 1999 , p. 238
  31. ^ a b "毛里求斯 路易 港 新华 学校" , Overseas Chinese Net , Китайская Народная Республика: Фонд образования китайского языка, заархивировано с оригинала 6 сентября 2008 г. , получено 27 октября 2008 г.
  32. ^ "毛里求斯 路易 港 中华 中学" , Overseas Chinese Net , Китайская Народная Республика: Фонд образования китайского языка, заархивировано с оригинала 6 октября 2008 г. , получено 27 октября 2008 г.
  33. ^ Б с д е Чжао Haiyan (17 сентября 2001), "访毛里求斯"镜报"主编冯云龙(Интервью с Маврикием Зеркало редактор Фэн Yunlong)" , ChinaNews.com.cn , архивируется с оригинала на 18 февраля 2012 г. , дата обращения 27 октября 2008 г.
  34. ^ a b "Culture chinoise: L'art et la manière" , L'Express , Маврикий, 13 ноября 2008 г., архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. , извлечено 11 января 2009 г.
  35. ^ a b c d Yu, Longhui (8 октября 2007 г.), "一片 丹心 向阳 开" , China Radio International , получено 11 января 2009 г.
  36. ^ a b c d e «Традиции против современности» , L'Express , Маврикий, 2 мая 2006 г. , данные получены 11 января 2009 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  37. ^ «在 毛里求斯 领略 浓郁 的 客家 风情 (Богатая культура хакка на Маврикии)» , Economic Daily , Пекин, 1 февраля 2007 г., архивировано с оригинала 7 июля 2011 г. , извлечено 11 января 2009 г.
  38. ^ " ' Le Cernéen' s'en prend aux Chinois pro-Pékin de Maurice" , L'Express , Маврикий, 7 февраля 2005 г. , получено 11 января 2009 г.
  39. ^ a b Окно на Китай , 20 апреля 2007 г., заархивировано из оригинала 20 февраля 2012 г. , извлечено 11 января 2009 г.
  40. ^ Nyíri 2007 , стр. 42
  41. Перейти ↑ Eriksen 1998 , pp. 82, 92
  42. Маврикий: новый баланс природы. Архивировано 26 января 2013 г. на Archive.today Islands.
  43. ^ https://www.youtube.com/watch?v=aN3A6AqdwiM

Источники [ править ]

  • Биссунаут, Ану; Оффорд, Malcolm (2001), "Язык Использование маврикийских подростков в образовании" (PDF) , Журнал многоязычных и разнокультурное развитие , 22 (5): 381-400, DOI : 10,1080 / 01434630108666442 , получено 27 октябре 2008
  • Браутигам, Дебора (2003), «Местное предпринимательство в Юго-Восточной Азии и странах Африки к югу от Сахары: сети и связи с глобальной экономикой», в Ариити, Эрнест; Суд, Юлий; Ведер, Беатрис; и другие. (ред.), Азия и Африка в глобальной экономике , United Nations University Press, стр. 106–128, ISBN 978-92-808-1089-9
  • Эйзенлор, Патрик (2004), «Регистрируйте уровни этнонациональной чистоты: этнизация языка и сообщества на Маврикии», Language in Society , 33 (1): 59–80, doi : 10.1017 / S0047404504031033
  • Эриксен, Томас Хилланд (1998), Общие знаменатели: национальное строительство и компромисс на Маврикии , Berg Publishers, ISBN 978-1-85973-959-4
  • Эриксен, Томас Хилланд (1999), "Tu dimunn pu vini kreol: Маврикийский креольский язык и концепция креолизации" (PDF) , Creolization Seminar, Transnational Communities , University of Oxford , дата обращения 10 января 2009 г.
  • Эриксен, Томас Хилланд (2004 г.), «Этническая принадлежность, класс и беспорядки на Маврикии 1999 г.», май, Стивен; Модуд, Тарик; Сквайрс, Джудит (ред.), Этническая принадлежность, национализм и права меньшинств , Cambridge University Press, стр. 78–95, ISBN 978-0-521-60317-1
  • Леклерк, Жак (2007), " le Maurice" , L'aménagement linguistique dans le monde , Université Laval de Québec , получено 10 января 2009 г.
  • Ниири, Пал (2007), «Китайцы в Советском Союзе, 1922–1989», Китайцы в Восточной Европе и России: меньшинство посредников в транснациональную эпоху , Routledge, ISBN 978-0-415-44686-0
  • Пан, Линн (1994), Сыны Желтого Императора: История китайской диаспоры , Kodansha Globe, ISBN 978-1-56836-032-4
  • Song, Shuyun (2001), «毛里求斯 华人 今昔 (Маврикийский зарубежный китайский, сегодня и вчера)» , Дома и за границей , Всекитайская федерация китайцев, вернувшихся за границу (7): 38–43 , получено 27 октября 2008 г.
  • Яп, Мелани; Леонг Ман, Дайанна (1996), Цвет, замешательство и уступки: история китайцев в Южной Африке , Hong Kong University Press, ISBN 978-962-209-424-6
  • Чжао, Хуэйцзюнь (1999), «毛里求斯 华人 社会 语言 概况 (Использование языков сино-маврикийцами)» (PDF) , Fangyan , Южно-Китайский педагогический университет (3): 238–244, заархивировано из оригинала (PDF) 29 Сентябрь 2011 г. , дата обращения 27 октября 2008 г.