Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Менахем бен Перец из Хеврона (или Менахем бен Р. Перец из Хеврона , или Менахен бен Перец ; на иврите : מנחם החברוני , произносится: Менахем ха-Хеврони , букв. Менахем из Хеврона ) - предполагаемое имя французского еврея, который потратил несколько лет в Хевроне в первой четверти 13 века. Он описывается как автор послания, в котором, среди прочего, он задокументировал традицию определения еврейских святых мест на Земле Израиля , мест, которые он узнал из своих бесед с еврейскими жителями Земли Израиля. за годы проживания и путешествий туда.

Содержание [ править ]

Трактат, который содержит приписываемое ему послание, состоит из двух частей: первая часть, своего рода путеводитель, изображает паломничество в различные места в Земле Израиля, а вторая часть полна художественных рассказов. Вторая часть описывает Менахема как молитвенного лидера в течение восьми лет в Хевроне и указывает дату: Таммуз , ד'תתקע"ה (1215 г.)

Описание путешествия начинается в Хевроне, где автор посетил могилы предков; Затем он продолжил путь к гробнице пророка Ионы в Халхуле , а оттуда направился к гробнице Рахили в Вифлееме . Оттуда он поворачивает в Иерусалим, где останавливался и молился в присутствии большой еврейской общины. На горе Сион он увидел гробницы королей, а также смог увидеть расположение Святого Храма и тот факт, что Стена Плача «все еще существует». С Елеонской горы он взглянул на жертвенник, построенный Ездрой , а в долине Иосафата он увиделМогила Захарии «Который был священником и пророком» и Могила Авессалома . С этого момента путешествие становится запутанным, и названия сайтов, перечисленных в нем, не расположены в каком-либо логическом порядке. Кроме того, в известном сегодня месте нет различных сайтов. Например, он находит могилу Симеона бар Йохая в Кфар-Хананье , а могилу Дины , где останавливаются остальные паломники, на горе Арбель , он размещает недалеко от Наблуса .

Второй раздел рассказа о путешествиях представляет собой сборник легенд, каждая из которых начинается с вступительной фразы: «И Р. Менахем бен Перец рассказал нам больше».

Адольф Нойбауэр был первым, кто опубликовал эссе в газете ha-Levanon (V, 40, 1868, с. 626-629), а Авраам Мозес Лунк после этого опубликовал его в Ha-Me'amer (III, 1919, с. 36- 46).

Достоверность [ править ]

Ученые разделились во мнениях относительно подлинности и надежности письма. Рукопись находится в Бодлианской библиотеке Оксфорда MS Bodl. Или же. 135. Самуэль Кляйн [1] считал это подделкой 19-го века, но Исайя Сонн утверждал, что это древний манускрипт 14-го века, а профессор Малахи Бейт-Ариэ пришел к выводу, что описание путешествия также как и весь кодекс, который находится в письме, были написаны в начале 13 века. [2] У Джошуа ПравераПо мнению авторов, письмо - фальшивка, но это не работа автора 19 века, а фальшивомонетчик 13 века. По его мнению, это неудачная подделка, в которой используются описательные отрывки из путешествий других людей, путешествий, которые, возможно, уже были широко распространены в западной диаспоре. [3] Напротив, Эльханан Райнер считает письмо «надежным, точным и интересным». [4]

Сам автор явно опасался, что его заподозрят в неподобающих мотивах, и поэтому в своем письме пишет:

"И тот, кто увидит это письмо от названных выше имен праведников, которые назвали имена, пусть они не заподозрят меня, и пусть они не скажут в своем сердце, что я написал [это], потому что они хотели бы меня, или чтобы добыть деньги от них, поскольку до меня были открыты и известны те, кто говорил [что] мир был таким, я получил [эту информацию] от Бней Маараба (= Народ Земли Израиля), и если провидец будет дальше спрашивать и говорить: «Откуда люди Маарабы могут знать? потому что праведникам, которые были там похоронены, уже 3000 лет? » и я, автор, также отвечу им, что это написано от Бней Маараба, а не от меня, потому что те, кто живет в Земле Израиля сегодня, не были изгнаны оттуда до сих пор ... и каждый человек получил [эта информация] от его отца с [дней] разрушения храма, и поэтому они знают об этом все ... и я получил это, Менахем Хевронский "

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Письмо Р. Менахем Хеврон , Yedi «ВЗ ха-хевр л-hakirat Эрец-Исраэль ye-» atikoteha Том 6, 1938, стр. 19–29
  2. ^ См: Ицхак Бен-Цви , She'ar Яшув , Яд Бен-Цви, Иерусалим, 1966, стр. 512-517
  3. ^ Joshua Prawer, История евреев в Королевстве крестоносцев , Яд Бен-Цви, Иерусалим, 2000
  4. ^ Елханам Райнер, «От Иисуса Навина к Иисусу: Трансформация сюжета библейской на локальный миф», Сион (журнал) 61, стр. 288 (иврит)

Внешние ссылки [ править ]

  • Письмо Р. Менахема из Хеврона , в Га-Меамер , под редакцией Авраама Моисея Лунца , Иерусалим, 1969 г. (иврит)