Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Современный иврит фонетически проще, чем библейский иврит, и в нем меньше фонем, но он фонологически сложнее. В нем от 25 до 27 согласных и от 5 до 10 гласных, в зависимости от говорящего и анализа.

Иврит использовался в основном в литургических , литературных и научных целях на протяжении большей части последних двух тысячелетий. Как следствие, его произношение сильно зависело от языка отдельных еврейских общин. С возрождением иврита как родного языка, и особенно с основанием Израиля, произношение современного языка быстро сформировалось.

Два основных акцента в современном иврите - восточный и не восточный. [1] Восточный иврит был выбран Академией иврита в качестве предпочтительного акцента в Израиле , но с тех пор его популярность упала. [1] Описание в этой статье составлено на том языке, который произносится носителями израильского языка младшего поколения.

Восточные и не восточные акценты [ править ]

Согласно Академии еврейского языка , в 1880-х годах (время начала сионистского движения и возрождения иврита) существовало три группы региональных акцентов иврита: ашкенази (восточноевропейские), сефардские (южноевропейские) и мизрахи. (Ближний Восток, Иран и Северная Африка). Со временем особенности этих систем произношения слились, и в настоящее время мы находим два основных варианта произношения разговорного, а не литургического иврита: восточного и не-восточного. [2] Восточный иврит отображает черты арабского субстрата. [3] Древневосточные спикеры обычно используют альвеолярную трель [r] , сохраняют глоточные согласные / ħ /и (реже) / ʕ / , [4] сохраняют геминацию и произносят / e / в некоторых местах, где у не восточных носителей нет гласной ( шва на ). Ограниченное число носителей восточного языка, например старые йеменские евреи , даже поддерживают некоторые фарингализированные (эмфатические) согласные, также встречающиеся в арабском языке, такие как / sˤ / для библейского / tsʼ / .

Произношение / ʕ / [ править ]

Не восточное (и в целом израильское) произношение утратило выразительные и глоточные звуки библейского иврита под влиянием индоевропейских языков ( германский и славянский для ашкенази и романский для сефардов). Глотки / ħ / и / ʕ / сохранены более древними носителями восточного языка. [3] Диалектно грузинские евреи произносят / ʕ / как [ qʼ ] , в то время как западноевропейские сефарды и голландские ашкенази традиционно произносят его [ ŋ ] , произношение, которое также можно найти вИтальянские традиции и исторически сложились на юго-западе Германии. Однако, согласно сефардским и ашкеназским авторитетам, таким как Мишна Берура, Шулхан Арух и Мишне Тора , правильным произношением является / ʕ / . Таким образом, некоторые сефарды и ашкенази до сих пор произносят его как таковое.

Произношение / r / [ править ]

Классическое произношение , связанное с согласной ר Res / г / был лоскут [ ɾ ] , и было грамматический ungeminable . В большинстве диалектов иврита еврейской диаспоры он оставался трепетом или трелью [ р ] . Однако в некоторых ашкеназских диалектах северной Европы это был увулярный ротик, либо трель [ ʀ ], либо фрикативный звук [ ʁ ] . Это было связано с тем, что большинство местных диалектов идиша говорили именно таким образом, а литургический иврит этих носителей носил идишское произношение. Некоторые иракские евреи также произносятrêš как гортанное [ ʀ ] , отражающее багдадский еврейский арабский язык . Очевидно несвязанный увулярный ротик, как полагают, появился в тиберийском произношении иврита, где он мог сосуществовать с дополнительными негортовыми сочленениями / r / в зависимости от обстоятельств. [ необходима цитата ]

Хотя сионист Элиэзер Бен-Иегуда был евреем-ашкенази в Российской империи , он основал свой стандартный иврит на сефардском иврите , на котором первоначально говорили в Испании , и поэтому рекомендовал альвеолярный [ r ] . Однако, как и он, первой волной евреев, переселившихся на Святую Землю, были ашкенази, и на стандартном иврите стали говорить с их родным произношением. Следовательно, в настоящее время почти все израильские евреи произносят согласную ר Реза как увулярный аппроксимант ( [ʁ̞] ). [5] [6] : 261 который также существует на идиш. [6] : 262

Многие еврейские иммигранты в Израиле говорили на разных арабских языках в своих странах происхождения и произносили ротический согласный на иврите / r / как альвеолярную трель , идентичную арабскому ر rāʾ , и которая следовала традициям старого иврита. [7] В современной поэзии и народной музыке ашкенази , сефардов и мизрахи , а также в стандартном (или «стандартизированном») иврите, используемом в израильских СМИ, иногда используется альвеолярный отросток.

Согласные [ править ]

В следующей таблице перечислены согласные фонемы израильского иврита в транскрипции IPA : [8]

1 Описание / x / варьируется от velar [ x ] до увулярного [ χ ] . [8] [9] В современном иврите / ħ / вместо ח было поглощено / x /, которое традиционно использовалось только для фрикативного כ, хотя некоторые старые говорящие на языке Мизрахи все еще разделяют их. [8]
2 Глоттальные согласные чаще всего пропускаются в безударных слогах, а иногда также и в ударных слогах, но произносятся осторожно или формально. В современном иврите / ʕ / вместо ע было поглощено / ʔ /, которое традиционно использовалось только для א , хотя некоторые носители (особенно старые говорящие на языке мизрахи ) все еще разделяют их. [8]
3 / г / обычно произносится как увулярный щелевой или аппроксиманта [ ʁ ] , а иногда как увулярный [ ʀ ] или альвеолярная трель [ г ] или альвеолярного лоскута [ ɾ ] , в зависимости от фона говорящего. Нурит Декель (2014) дает дополнительную альтернативу велярному фрикативу [ ɣ ] . [8]
4 Фонемы / w, dʒ, ʒ / были введены через заимствования.
5 фонема / tʃ / צ' была введена посредством заимствования, [10] , но он может появиться в родных слов в виде последовательности / т / ת и / ʃ / שׁ , как в תְּשׁוּקָה / tʃuka / .

Для многих молодых ораторов препятствующие ассимилируются в голосе. Безмолвные препятствия (остановки / аффрикаты / p, t, ts, tʃ, k / и фрикативы / f, s, ʃ, x / ) становятся звонкими ( [b, d, dz, dʒ, ɡ, v, z, ʒ, ʁ ] ), когда они появляются непосредственно перед озвученными препятствиями, и наоборот. Например:

  • לִסְגֹּר / lisɡoʁ / > [liz'ɡoʁ] ( 'закрыть'), / с / > [г]
  • זְכוּת / zxut / > [sxut] ( 'правый'), / г / > [S]
  • חֶשְׁבּוֹן / xeʃbon / > [xeʒ'bon] ( 'вексель'), / ʃ / > [ʒ]
  • מַדְפֶּסֶת / madpeset > [mat'peset] ( 'принтер'), / д / > [т]
  • אַבְטָחָה / avtaxa / > [afta'xa] ( 'безопасности'), / об / > [е]

/ n / произносится [ ŋ ] перед велярными согласными. [11]

Иллюстративные слова [ править ]

Исторические звуковые изменения [ править ]

Стандартная фонология израильского иврита (SIH), основанная на традиции произношения сефардского иврита , имеет ряд отличий от библейского иврита (BH) и иврита Mishnaic (MH) в виде разделений и слияний. [12]

  • BH / MH / t / и / tˤ / объединены в SIH / t / .
  • BH / MH / k / и / q / объединены в SIH / k / .
  • BH / MH / ʕ / и / ʔ / обычно сливаются в SIH / ʔ / , но различие сохраняется в речи старых сефардов и вновь появляется в речи некоторых других носителей.
  • BH / MH / p / имел два аллофона, [p] и [ f ] , которые разделялись на отдельные фонемы / p / и / f / в SIH.
  • BH / MH / b / имел два аллофона , [b] и [ v ] . [V] аллофон объединен с / ш / в SIH / V / . Новая фонема / w / была введена в заимствованные слова (см. На иврите vav как согласный ), поэтому в SIH есть фонемы / b, v, w / .
  • BH / MH / k / имел два аллофона, [k] и [ x ] . [К] аллофону объединен с / д / в SIH / к / , в то время как [х] аллофон объединен с / ħ / в SIH / X / , хотя различием между / х / и / ч / сохраняются в речи старшие сефарды.

Спирантизация [ править ]

Пары согласных [ b ] - [ v ] , [ k ] - [ x ] и [ p ] - [ f ] исторически были аллофоническими , как следствие феномена спирантизации, известного как бегадкефат » . В современном иврите шесть звуков являются фонематическими. Подобное аллофоническое чередование BH / MH [ t ] - [ θ ] , [ d ] - [ ð ]и [ ɡ ] - [ ɣ ] было потеряно, когда аллофоны слились в простые / t, d, ɡ / .

Эти фонематические изменения были частично вызваны слияниями, отмеченными выше, потерей геминации согласных, которые отличают остановки от их щелочных аллофонов в интервокальной позиции, а также введением начального слога / f / и неслогового начального / p / и / b / в заимствованных словах. Спирантизация все еще происходит в словесном и номинальном происхождении, но теперь чередования / b / - / v / , / k / - / x / и / p / - / f / являются скорее фонематическими, чем аллофоническими.

Утрата последней согласной H [ править ]

В традиционном иврите слова могут заканчиваться согласной H, например, когда используется суффикс «-ah», означающий «ее» (см. Mappiq ). Последний звук H почти никогда не произносится в современном иврите.

Гласные [ править ]

Гласные фонемы современного иврита

В современном иврите простая система из пяти гласных.

Долгие гласные могут встречаться там, где два одинаковых гласных исторически разделялись глоточным или голосовым согласным (это разделение сохраняется в письменной форме и до сих пор произносится некоторыми), а второй не подвергался ударению. (Если второй был подчеркнут, результатом является последовательность двух коротких гласных.) Они также часто возникают, когда морфология объединяет две идентичные гласные, но они непредсказуемы в этой среде. [13]

Любой из пяти коротких гласных может быть реализован как шва [ə], когда он далек от лексического ударения. [13]

Есть два дифтонга, / aj / и / ej / . [14]

Длина гласного [ править ]

В библейском иврите каждая гласная имеет три формы: короткую, длинную и прерывистую ( хатаф ). Однако в современном иврите нет слышимого различия между этими тремя, за исключением того, что / е / часто произносится [эдж], как в ашкеназском иврите .

Длина гласных в современном иврите определяется окружающей средой, а не фонематикой, на нее обычно влияет степень ударения, также может происходить претоническое удлинение, в основном в открытых слогах. Когда голосовая щель потеряна, возникает последовательность из двух гласных, и они могут быть объединены в одну долгую гласную: [15]

  • תַּעֲבֹד / taʔaˈvod / ('будешь работать')> [таː'вод]
  • שְׁעוֹנִים / ʃeʔo'nim / ('наблюдает')> становится [ʃoː'nim]

Шва [ править ]

Современное произношение не следует традиционному использованию niqqud (диакритического знака) « шва ». В современном иврите слова, написанные с помощью шва, могут произноситься как с / е /, так и без гласных, и это не соответствует тому, как это слово произносилось исторически. Например, первая шва в слове קִמַּטְתְּ 'ты (фем.) Скомканная ' произносится / е / ( / киˈматет / ), хотя исторически она была молчаливой, тогда как шва в time ('время'), которая произносилась исторически обычно молчит ( [zman] ). Орфографическая шва обычно произносится / е / в префиксах, таких какve- ('и') и be- ('in'), или при следовании другому shva в грамматических шаблонах, как в / tilmeˈdi / ('вы [ф. sg.] выучите'). Эпентический / e / появляется, когда необходимо избежать нарушения фонологического ограничения, например, между двумя согласными, которые идентичны или отличаются только голосом (например, / la'madeti / 'Я выучил', а не * / la'madti / ) или когда возникнет недопустимая начальная группа (например, * / rC- / или * / Cʔ- / , где C означает любой согласный).

Стресс [ править ]

В современном иврите ударение является фонематическим. Есть два частых образца лексического ударения : на последнем слоге ( milrá מִלְּרַע) и на предпоследнем слоге ( mil'él מִלְּעֵיל). Заключительное ударение традиционно было более частым, но в разговорной речи многие слова переходят на предпоследнее ударение. Вопреки установленному стандарту , в некоторых словах ударение ставится на предпоследний слог или даже дальше назад. Это часто происходит в заимствованиях , например פּוֹלִיטִיקָה / Politika / ( 'политика'), а иногда и в родных разговорных соединений, например אֵיכְשֶׁהוּ / exʃehu / ( 'как - то'). [16]Разговорное ударение часто смещается с последнего слога на предпоследний, например כּוֹבַע 'шляпа', нормативный / koˈvaʕ / , разговорный / ˈkovaʕ / ; שׁוֹבָךְ ( голубятня ), нормативный / ʃoˈvax / , разговорный / ˈʃovax / . Этот сдвиг характерен для разговорного произношения многих личных имен, например דָּוִד («Давид»), нормативного / даˈвид / , разговорного / ˈdavid / . [17]

Исторически ударение было предсказуемым, в зависимости от веса слога (то есть длины гласного и того, заканчивался ли слог согласным). Поскольку разговорный израильский иврит утратил геминацию (общий источник согласных в конце слога), а также изначальное различие между долгими и короткими гласными, но положение ударения часто оставалось на прежнем месте, ударение стало фонематическим, как показано ниже. таблица иллюстрирует. Фонетически следующие пары слов различаются только расположением ударения; Орфографически они различаются также письменным представлением длины гласных гласных (при условии, что гласные даже написаны):

Морфофонология [ править ]

В разговорной речи на иврите, когда гласная выходит за пределы двух слогов от основного ударения слова или фразы, она может быть сокращена или опущена. Например: [18]

זֹאת אוֹמֶרֶת
/ zot o'meret / > [stoˈmeʀet] ('то есть')
? אֵיךְ קוֹרְאִים לְךָ
/ ex kor'ʔim le'xa / > [ˌexkoˈʀimxa] (как тебя зовут, букв. «Как тебя зовут?»)

Когда / l / следует за безударной гласной, она иногда опускается, возможно, вместе с окружающими гласными: [19]

אַבָּא שֶׁלָּכֶם
/ 'aba ʃela'xem / > [abaʃxem] (' твой отец ')
הוּא יִתֵּן לְךָ
/ hu ji'ten le'xa / > [uiˈtenxa] ('он даст тебе')

Слоги / rV / drop перед / x /, кроме конца просодической единицы : [20]

בְּדֶרֶךְ כְּלָל
/ be'derex klal / > [beˈdexklal] ('обычно')

но: הוּא בַּדֶּרֶךְ [u ba'derex] («он идет своим путем») в конце просодической единицы.

Последовательности зубных упоров сводятся к единственному согласному звуку, опять же, за исключением конца просодической единицы:

אֲנִי לָמַדְתִּי פַּעַם
/ a'ni la'madeti paʕ'am / > [aˌnilaˈmatipam] («Я когда-то учился»)

но: שֶׁלָּמַדְתִּי [ela'madeti] ("то, что я изучал")

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Лауфер (1999) , стр. 96.
  2. ^ Laufer (1999) , стр. 96-99.
  3. ^ a b Ора (Родриг) Шварцвальд. «Современный иврит», Хан, Джеффри, Майкл П. Стрек и Джанет С. Уотсон (ред.). Семитские языки: международный справочник. Отредактировал Стефан Венингер. Vol. 36. Вальтер де Грюйтер, 2011. стр. 524-25
  4. Перейти ↑ Zuckermann, G. (2005). « Абба, почему профессор Хиггинс пытался научить Элизу говорить, как наша уборщица?: Мизрахим, ашкенази, прескриптивизм и настоящие звуки израильского языка», Австралийский журнал еврейских исследований 19, стр. 210–231.
  5. ^ Цукерманн (2020) , стр. 46.
  6. ^ a b Цукерманн, Ghil'ad (2003). Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита . Великобритания: Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1403917232.
  7. ^ На основании рабби Саадия Гаон «s еврейско-арабского комментария на„ Сефер Йецира “(глава 4, пункт 3),котором он описывает фонетические звуки 22 символов еврейского алфавита и классифицирует их в группы на основе их отдельных звуков: « Алеф ( א ), ( ה ), гет ( ח ), аин ( ע ) являются [гортанные звуки] производится из глубины языка с открытием горла, но ставка ( ב ) , вау ( ו ), мим ( מ ), ( פ ) - [губные звуки] , издаваемые высвобождением губ и кончиком языка; тогда как гимел ( ג ), йōд ( י ), каф ( כ ), куф ( ק ) - это [небные стороны], разделенные шириной языка [относительно нёба] с [излучением] звука. Однако далет ( ד ), et ( ט ), ламед ( ל ), нун ( נ ), тау ( ת) [Лингвалы] разделены средней частью языка с [испусканием] звука; в то время как зайн ( ז ), Samekh ( эта ссылка ), САДИТЕ ( צ ), реш ( ר ), голень ( ש ) производится между зубами с помощью языка , который находится в состоянии покоя [зубные звуки] «.
  8. ^ а б в г д Декель (2014) , стр. 8.
  9. ^ Laufer (1999) , стр. 98.
  10. ^ Bolozky, Шмуэль (1997). «Фонология израильского иврита» . Фонология израильского иврита .
  11. ^ Декель (2014) , стр. 9.
  12. ^ Роберт Хетцрон . (1987). Иврит. В основных мировых языках , ред. Бернард Комри , 686–704. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-520521-9 . 
  13. ^ a b Декель (2014) , стр. 10.
  14. ^ Декель (2014) , стр. 12.
  15. ^ Длина гласной в библейском иврите - современном иврите
  16. ^ Яаков Чоуека, Рав-Милим: всеобъемлющий словарь современного иврита 1997, CET
  17. ^ Netser, Нисан, огласовки в еврейском письмо Галах ль-Маас , 1976, стр. 11.
  18. ^ Декель (2014) , стр. 13.
  19. ^ Dekel (2014) , стр. 14-5.
  20. ^ Dekel (2014) , стр. 15-6.

Ссылки [ править ]

  • Декель, Нурит (2014), Разговорный израильский иврит: Обзор на основе корпуса , De Gruyter, ISBN 9783110361780
  • Лауфер, Ашер (1999), «Иврит», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 96–99, ISBN 0521652367
  • Цукерманн, Гилад (2020), Возрождение: от зарождения израильского до восстановления языка в Австралии и за ее пределами , Oxford University Press , ISBN 9780199812790