Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Моно не осознает (物 の 哀 れ, も の の あ は れ[1] ) , буквально « пафос вещей», а также переводится как « сочувствие к вещам» или «чувствительность к эфемерам » - это японский термин, обозначающий осознание того, что непостоянство (無常, muj ) или быстротечность вещей, и как преходящая нежная грусть (или тоска ) по их уходу, так и более длительная, более глубокая нежная печаль по поводу того, что это состояние является реальностью жизни. [2]

Истоки [ править ]

Термин происходит из литературы периода Хэйан , но был взят и использован японским культурологом периода Эдо 18-го века Мотоори Норинага в его литературной критике «Повести о Гэндзи» , а затем и других основополагающих японских произведений, включая « Манъёсю» . [ необходима цитата ] Это стало центральным в его философии литературы и, в конечном итоге, в японской культурной традиции .

Этимология [ править ]

Фраза образована от японского слова « моно» () , что означает «вещь», и « осознавать» () , которое было выражением измеренного удивления в период Хэйан (похоже на «ах» или «ой»), что примерно переводится как « пафос »,« острота »,« глубокое чувство »,« чувствительность »или« осознание ». Таким образом, моно-неосознавание часто переводится как «а-а-а-а» вещей, жизни и любви ». Осознание быстротечности всех вещей усиливает понимание их красоты и вызывает легкую печаль по поводу их исчезновения. В своей критике Повести о Гэндзи ,Мотоори отметил, что моно не знаетэто важнейшая эмоция, которая волнует читателей. Его сфера не ограничивалась японской литературой , а стала связана с японской культурной традицией (см. Также сакура ). [3]

В современной культуре [ править ]

Известные художники манги, которые рассказывают истории в моно- стиле, включают Хитоши Ашинано , Козуэ Амано и Каору Мори . В аниме , как только вчера по Такахату и Mai Mai Miracle по Sunao Katabuchi подчеркнуть течение времени в нежных нотах и, представив основной сюжет против параллельной одной из прошлого. Японский режиссер Ясудзиро Одзу был хорошо известен тем, что создавал ощущение моно не осознавая , часто достигая кульминации с персонажем, очень сдержанно говорящим « Ii tenki desu ne (い い 天 気 で す ね, «Прекрасная погода, не так ли?») После смены семейной и социальной парадигмы , например, когда дочь выходит замуж, на фоне быстро меняющейся Японии. Одзу часто выражал свои чувства, показывая лица предметов, а не актеров. Некоторые примеры включают двух отцов, созерцающих камни в саду с «сухим пейзажем», и зеркало, отражающее отсутствие дочери, которая только что вышла из дома после свадьбы. Эти образы являлись примером моно неосознавания так же мощно, как выражение лица величайшего актера. [4]

В своей книге о придворной жизни в древней Японии , Мир Сияющего Принца , Иван Моррис сравнивает не моно не известно , чтобы Вирджил термин «s lacrimae гегит , латинский„слезу вещей“. [5]

Рассказ писателя- фантаста Кена Лю «Mono no Aware» получил премию Хьюго в 2013 году за лучший рассказ . [6] Вдохновленный такими произведениями, как научно-фантастическая манга « Йокогама Кайдаши Кико» , Лю стремился вызвать «эстетику, в первую очередь ориентированную на создание у читателя сочувствия к неизбежному уходу всего сущего», и признать «важность памяти и непрерывности. с прошлым ». [7]

Лауреат Нобелевской и Букеровской премий британский писатель Казуо Исигуро заканчивает многие свои романы безо всякой решимости. Проблемы, с которыми сталкиваются его персонажи, похоронены в прошлом и остаются нерешенными. Таким образом, Исигуро заканчивает многие свои романы на ноте меланхолической смирения. Его персонажи принимают свое прошлое и то, кем они стали, обычно обнаруживая, что это осознание приносит утешение и прекращение душевных страданий. Это можно рассматривать как литературное отражение японской идеи о моно-ноу . [ необходима цитата ]

С этим термином ассоциируются такие фильмы, как « Хиросима Mon Amour» Алена Рене , « Черный дождь» Шохеи Имамуры и « Я живу в страхе» Акиры Куросавы . [8]

Один из самых известных примеров моно-незнания в современной Японии - это традиционная любовь к цвету сакуры , которая присутствует во всем японском искусстве и увековечена огромными массами людей, которые ежегодно путешествуют, чтобы посмотреть и устроить пикник под вишневыми деревьями. Деревья не считаются особо ценными с точки зрения их красоты по сравнению с другими деревьями, такими как яблони или груши. Цветение вишневого дерева ценится из-за его быстротечности, обычно связанной с тем фактом, что цветы падают с дерева примерно через неделю или около того после появления первых бутонов. Это мимолетная красота цветущей сакуры, которая вызывает у зрителя утомительную перспективу моно -незнания. [4]

В 2016 году рекламный блок PSA под названием «Необычайная жизнь и времена клубники» (режиссер Мартин Стирлинг ) использовал рассказ в стиле « моно без осознания», чтобы изобразить жизнь клубники. [9]

Эта фраза является девизом музыкального дуэта Synthwave The Midnight , чей стиль и настроение музыки стремятся передать ностальгическое чувство. Жанр synthwave вдохновлен синти-попом 1980-х годов, смешанным с более современными электронными влияниями. Их заявление художника на Bandcamp начинается так: «Есть японский термин: моно, не осознавая. В основном это означает печальную красоту того, как проходит время - болезненное осознание непостоянства. Это те дни, в которые мы однажды вернемся в будущем. только в воспоминаниях ". [10]

Исландская прогрессив-рок-группа Agent Fresco назвала последний трек своего концептуального альбома 2015 года Destrier «Mono No Aware». [ необходима цитата ]

В 2019 году инди-рок-группа Great Grandpa из Сиэтла выпустила "Mono No Aware". [ необходима цитата ]

Видеоигра 2020 года Ghost of Tsushima награждает игроков за завершение основного сюжета цифровым трофеем под названием «Mono No Aware». [11]

См. Также [ править ]

  • Меланхолия
  • Это тоже пройдет , ближневосточная пословица об эфемерности

СМИ и письменные произведения:

  • В поисках утраченного времени
  • Ballade des dames du temps jadis
  • Утрачено при переводе
  • Sans Soleil
  • Последняя жизнь во Вселенной
  • Самурай Джек
  • Последний тур девушек

Связанные термины без прямого перевода на английский язык:

  • Хан
  • Lacrimae rerum
  • Помни о смерти
  • Mottainai
  • Девять изменений
  • Ваби-саби
  • Ubi sunt
  • Weltschmerz
  • Sehnsucht
  • Саудаде

Ссылки [ править ]

  1. ^ Историческая орфография кана
  2. Макдональд, Фиона (25 января 2019 г.). «Семь слов, которые помогут нам стать немного спокойнее» . bbc.com . Проверено 14 июля 2019 .
  3. ^ Чой Ли, Khoon. Япония: между мифом и реальностью . 1995, стр.142.
  4. ^ a b "2. Моно не в курсе: пафос вещей" . plato.stanford.edu . 10 октября 2011 . Проверено 29 ноября 2018 .
  5. ^ Моррис, Иван I. Мир сияющего принца: придворная жизнь в древней Японии . 1994, стр.197.
  6. ^ "2013 Hugo Awards" . Архивировано 6 сентября 2015 года.
  7. ^ Mamatas, Ник. «Вопрос-ответ с Кеном Лю (и возвращением стажера Кэтлин)» . Haikasoru. Архивировано 30 мая 2013 года . Проверено 7 апреля 2013 года .
  8. ^ «ЧЕРНЫЙ ДОЖДЬ: Размышления о Хиросиме и ядерной войне в японском кино» . www.crosscurrents.org . Архивировано 30 октября 2017 года . Дата обращения 4 мая 2018 .
  9. ^ Gianatasio | 20 апреля, Дэвид; 2016 .st0 {fill: # F7EC13} .st1 {clip-path: url} .st2 {clip-path: url; fill: # 020100}. «Проследите за клубникой от рождения до могилы в этой странно эмоциональной рекламе о пищевых отходах» . www.adweek.com . Проверено 6 сентября 2019 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  10. ^ "Полуночный профиль - Bandcamp" .
  11. ^ https://collider.com/ghost-of-tsushima-trophies-explained/

Внешние ссылки [ править ]

  • «Конспект лекций» . Архивировано из оригинала 9 октября 2012 года.из класса японской культуры в Университете штата Огайо