В гимнах Murbach ( немецкие : Murbacher Hymnen , также Murbacher Hymnar «Murbach гимны») представляют собой набор из 27 ранних средневековых латинских гимнов с подстрочным древневерхненемецким переводом. Гимны предназначены для пения в определенное время дня в течение года и представлены под заголовком Incipiunt hymni canendae per cirulum anni .
Сгруппированное с франкскими гимнами , раннее средневековое расширение Амвросия гимнов в миланском Rite , песнопение Murbach сохраняется в одной рукописи в начале 9 - го века, в настоящее время части Юний коллекции в Бодлеанской библиотеке (MS Юний 25), первоначально хранится в Murbach аббатстве , Эльзасе . [1]
История
Бодлеанская рукопись Junius 25 состоит из 193 листов, содержащих текст гимнов, среди различных латинских текстов и латинско-немецких глосс на foll. 122в – 129, 116/117. Это продукт мастерской Аламаннского монастыря, скорее всего, первой четверти IX века. Гимны, скорее всего, были записаны в Райхенау , а подстрочная версия могла быть написана в аббатстве Мурбах , где рукопись хранилась по крайней мере до 15 века (на основе датированной записи, сделанной в рукописи). [2]
Рукопись была приобретена Маркусом Зуэриусом ван Боксхорном , опубликовавшим глоссы из MS. в 1652 году. Позже, в 17 веке, он принадлежал Исааку Воссиусу . Франциск Юний скопировал текст гимнов с мс. пока он находился во владении Воссиуса. MS. перешел во владение Юния в неизвестную дату и был приобретен как часть коллекции Юния Бодлеанской библиотекой после его смерти в 1677 году.
Текст гимнов был впервые напечатан Джорджем Хиксом в 1703 году и Расмусом Ниерупом в 1787 году. Первое филологическое издание текста было опубликовано Якобом Гриммом в 1830 году на основе копии текста, написанного рукой Юниуса. Эдуард Сиверс в 1874 году опубликовал новое издание, основанное на оригинальной рукописи. Последние критические выпуски были опубликованы Симболотти (2009 г.) и Герхардсом (2018 г.).
Коллекция классифицируется как принадлежащая « Франкскому гимну » Гельмута Гнейса (1968, 2000) [3], сгруппированного с пятью другими сборниками 8-9 веков. [4] Латинские гимны относятся к амброзианскому или псевдоамброзианскому типу. Финальный гимн на л. 117v - это Те Деум , остальные кажутся оригинальными из традиции «Франкских гимнов». Латинский текст Гримма был перепечатан Минье (1845) в PL 17 в сборнике «гимнов, приписываемых святому Амвросию » ( hymni S. Ambrosio attributi ). [5]
Подстрочная версия
Мнения о статусе древневерхненемецкого перевода разошлись: Тома (1958) счел их полностью зависимыми от латинского текста и не образующими собственного связного немецкого текста. Сондреггер (1964), напротив, утверждал, что подстрочная версия в некоторых отрывках действительно представляет собой грамматический древневерхненемецкий текст с поэтическим качеством и «удивительным красноречием» ( mit erstaunlicher Sprachgewalt ). Хаубрих (1988) также признал «литературные и поэтические амбиции» со стороны автора подстрочной версии. [6]
Список гимнов
Гримм (1830) насчитал 26 гимнов, но Сиверс (1874) выделил последний стих гимна Гримма 25 как отдельный гимн с одним стихом под номером 25а, всего 27 гимнов. Гимны 1–21 на ф. 122в – 129в. Последние шесть гимнов, 22–26, являются частью предыдущей четверти в рукописи на следующем месте. 116r – 117v, за которыми следуют девять страниц (foll. 118r – 122r) с латыни на древневерхненемецкие глоссы. Несмотря на то, что редакторы 19-го века отредактировали их как заключительную часть сборника, они, скорее всего, были написаны немного раньше, чем следующие 21 гимн. [2] Инципитаты 27 гимнов следующие (Gerhards 2018: 13):
№ | fol. | Начало | Incipit (OHG) | Использовать | ОЙ | NH | Шевалье нет. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
22 | 116р | Aeterna Christi munera | Юидж [крис] теслон | Мучеников | ОН 44 | NH 117 | 600 |
23 | 116р | Темпус ноктис сурджентибус | Cit thera naht erstantantem | Ноктюрны | ОН 5 | 20328 | |
24 | 116v | Rex aeterna domine | Кунинг эуиго трухтин | Ноктюрны | ОН 3 | NH 31 | 17393 |
25 | 117р | Кондитор Aeterne rerum | Euuigo rachono felahanto | Ноктюрны | ОН 2 | NH 4 | 647 |
26 [25a] | 117р | Te decet laus | Три крисит лоп | Утреня Воскресенье | 20075 | ||
27 [26] | 117v | Te deum laudamus | Эта кроватка [lobo] mes | Воскресные бдения | ОН 6 | 20086 | |
1 | 122в | Mediae noctis tempore | Mittera nahti zite | Ноктюрн Воскресенье | ОН 1 | 11420 | |
2 | 123r | Deus qui celi lumen es | Cot du der himiles leoht порш | Утреня Воскресенье | ОН 7 | 4491 | |
3 | 123в | Великолепие paternae gloriae | Schimo faterlicher tiurida | Утреня понедельника | ОН 8 | NH 15 | 19349 |
4 | 124р | Кондитор Aeterne lucis | Euuiges leohtes sceffento | Утреня вторник | ОН 9 | 626 | |
5 | 124в | Fulgentis auctor aetheris | Scinantes ortfrumo himiles | Утреня среда | ОН 10 | 6608 | |
6 | 124в | Deus aeterne luminis | Детская кроватка euuiges leohtes | Утреня четверг | ОН 11 | 4415 | |
7 | 125р | Christe Caeli Domine | Крист привет [ми] ле т [рух] тин | Утреня пятница | ОН 12 | 2845 | |
8 | 125 В | Diei Luce Reddita | Таго леохте аркепанему | Утреня суббота | ОН 13 | 4586 | |
9 | 126р | Postmatutinis laudibus | Aftermorganlichem lopum | Prime во время поста | ОН 22 | 15175 | |
10 | 126 В | Dei fide qua vivimus | Котес калаубу дера лебемес | Terce во время Великого поста | ОН 36 | NH 51 | 4323 |
11 | 126 В | Certum tenentes ordinem | Kauuissa habente antreitida | Terce | ОН 23 | 2272 | |
12 | 127р | Dicamus laudes domino | Чуэдем лоп т [рухти] нэ | Sext | ОН 24 | 4573 | |
13 | 127р | Перфектум тринум числовой | Duruhnoht drisca ruaua | Никто | ОН 25 | NH 53 | 14836 = 14835 |
14 | 127р | Deus Qui Claro Lumine | Кот-дер-хейтарему леохте | Вечерня Воскресенье | ОН 28 | 4490 | |
15 | 127v | Deus qui certis legibus | [Детская кроватка] der kauuissem euuom | Вечерня | ОН 27 | 4489 | |
16 | 127v | Christe qui lux es et dies | Christ du der leoht hist inti take | Повечериться | ОН 30 | NH 12 | 2934 |
17 | 128р | Meridiae orandum est | Mittes принимает za petonne ist | Секст во время поста | ОН 37 | NH 52 | 11506 |
18 | 128р | Sic ter quaternis trahitur | So driror feorim kazokan ist | Вечерня | ОН 38 | NH 54 | 18913 |
19 | 128v | Аврора люцис рутилат | Tagarod leohtes lohazit | Утреня на Пасху | ОН 41 | NH 72 | 1644 |
20 | 129р | Hic est dies verus dei | Deser ist tak uuarer cotes | Утреня и вечерня на Пасху | ОН 39 | 7793 | |
21 год | 129 В | Ad cenam agni providi | За нахтмуасе баранины каууаре | Вечерня на Пасху | ОН 40 | NH 70 | 110 |
Гимны 2, 6–9, 11–12, 23 и 26 (отдельный стих) являются уникальными для франкской традиции гимнов, гимны 10, 13–14, 17–19 и 21 впервые записаны во франкском сборнике гимнов и поступают в Новый гимн . Из гимнов, заимствованных из более ранней традиции Древних гимнов , авторство Амвросия, вероятно, относится к гимну 25 ( Aeterne rerum conditor ) и считается неопределенным, но возможным для гимнов 3, 20 и 22. [7]
Рекомендации
- ^ MS. Юния 25, Сводный каталог №: 5137 (средневековый.bodleian.ox.ac.uk) ; онлайн-факс: iiif.bodleian.ox.ac.uk .
- ^ a b Герхардс (20181, 27ff).
- ^ Хельмут Гнеасс, "Zur Geschichte де Hymnars", Mittellateinisches Jahrbuch 35,2 (2000) 227-247 (стр. 228).
- ^ Voetz (2013: 277).
- ^ Patrologia Latina т. 17 (1845), 1171 и далее . Юний мс. описывается кол. 1164 , сокращенно O. (от bibliotheca Oxoniensis ).
- ^ Андреас Красс, "Murbacher Hymnen" в: Joachim Heinzle, Л. Питер Джонсон (ред.), Вольфрам-Studien XIV: Übersetzen в Mittelalter Cambridger Kolloquium 1994 (1996), 89-91.
- ^ Инга В. Milfull, гимны англосаксонской церкви: исследование и издание о «Даре гимнах» (1996), 473f.
- Стефани Герхардс, Die Murbacher Hymnen: Edition nach der Handschrift Junius 25, Бодлеанская библиотека, Оксфорд (2018).
- Якоб Гримм, Ad auspicia professionalis philips ordinariae в академических кругах Джорджии, Августа, обряд приглашения ( inest hymnorum veteris ecclesiae XXVI. Interferenceatio theotisca nunc primum edita ), Геттинген (1830).
- Эдуард Сиверс, Die Murbacher Hymnen: nach der Handschrift , Галле (1874).
- Кьяра Симболотти, Gli 'Inni di Murbach'. Edizione crisica, commento e glossario (Ms. Junius 25) , Alessandria (2009).
- Майкл Штольц, "Поэтика в Murbach гимнов", Оксфорд немецких исследований 46 (2): 200-205 (апрель 2017), DOI : 10,1080 / 00787191.2017.1325166 .
- Лотар Воец, "Murbacher Hymnen (Interlinearversion)" в: R. Bergmann (ed.), Althochdeutsche und altsächsische Literatur (2013), 272–288 .