Национальный день основания (建国 記念 の 日, Kenkoku Kinen no Hi ) - это ежегодный национальный праздник в Японии 11 февраля, отмечающий основание Японии, установленный особым Распоряжением Кабинета министров от 1966 года. [1] [2] 11 февраля - это день основания Японии. дата восшествия на престол первого императора Японии , императора Дзимму , преобразованная в григорианский календарь 660 г. до н.э., который, согласно легендам, написан в Кодзики и главе 3 Нихон Сёки .
День национального фонда | |
---|---|
Наблюдается | Япония |
Тип | Национальный праздник |
Значимость | Празднует основание нации |
Дата | 11 февраля |
Частота | ежегодный |
История
Происхождение Национального дня основания - Новый год по традиционному лунно-солнечному календарю . В тот день основание Японии мифическим императором Джимму праздновалось на основе Нихон Сёки , в котором говорится, что император Джимму взошел на трон в первый день первого месяца. [3] Однако нет никаких исторических свидетельств того, что Джимму действительно существовал, [4] и 660 год до н.э. был намного раньше, чем любой известный император. Считается, что он был выбран произвольно, основываясь на древнем китайском убеждении, что этот год был бы благоприятным для революционных изменений. [5]
В период Мэйдзи , то правительство Мэйдзи Японии назначенный день как национальный праздник из - за модернизации Японии по реставрации Мэйдзи . При бакуфу люди в Японии поклонялись императорам как живым богам, но региональная лояльность была такой же сильной, как и национальная, и большинство людей чувствовали равную или более сильную лояльность к любому даймё («лорду»), правившему их провинцией, как и они сами. сделал это сёгуну, правившему из далекого Эдо , не говоря уже об императоре, правившем в столь же далеком городе Киото . Более того, в синтоизме есть несколько божеств, и до Реставрации Мэйдзи императоры были лишь одним из многих синтоистских богов и обычно не самыми важными. В период Мэйдзи правительство изо всех сил старалось продвигать имперский культ поклонения императору как способ гарантировать, что лояльность национальному правительству в Токио перевесит любые региональные лояльности. Более того, процесс модернизации Японии в эпоху Мэйдзи был предназначен только для того, чтобы Япония приняла западные технологии, науку и модели социальной организации, а не ценности Запада; Правительство постоянно опасалось, что японский народ может принять западные ценности, такие как демократия и индивидуализм, что привело к тому, что правительство жестко настаивало на том, чтобы все японцы придерживались одних и тех же ценностей, и любая форма инакомыслия рассматривалась как угроза кокутаю . [6] Американский историк Кэрол Глюк отметила, что для японского государства в эпоху Мэйдзи «социальное соответствие» было высшей ценностью, а любая форма инакомыслия считалась серьезной угрозой кокутаю . [6]
До 1871 года японское общество было разделено на четыре касты: самураев , купцов, ремесленников и крестьян. Самураи были доминирующей кастой, но агрессивный милитаризм, которого придерживались самураи, не был принят другими кастами, которым юридически не разрешалось владеть оружием. Одной из реформ эпохи Мэйдзи было введение призыва всех трудоспособных молодых людей для службы в армии или на флоте, когда им исполнилось 18 лет, что потребовало распространения среди людей идеологии бусидо («путь воина»). кого исторически поощряли рассматривать войну как исключительную заботу самураев. [7] Имперский культ поклонения императору продвигался как для того, чтобы гарантировать, что все будут частью кокутай, так и для того, чтобы все люди приняли Бусидо и добровольно служили в армии. [7] После того, как в 1873 году был введен призыв на военную службу, группе подростков-водителей рикш и продавцов было приказано посетить лекцию, на которой им сообщили, что «Теперь, когда все мужчины - самураи», они должны были проявить «мужское послушание», записавшись в армия сразу, против чего многие возражали на том основании, что они не из самурайских семей. [7]
Новый праздник был введен, чтобы способствовать распространению имперского культа, который подчеркивал концепцию кокутай . [8] Это совпало с переходом с лунно-солнечного календаря на григорианский в 1873 году. В 1872 году, когда праздник был первоначально провозглашен, [9] это было 29 января по григорианскому календарю, что соответствовало лунному Новому году 1873 года. Вопреки ожиданиям правительства, это привело к тому, что люди стали считать этот день просто лунным Новым годом, а не Днем национального фонда. В ответ правительство перенесло праздник на 11 февраля по григорианскому календарю 1873 года. Правительство заявило, что он соответствует дню царствования императора Джимму, но не опубликовало точный метод расчета. [ необходима цитата ] 11 февраля также был днем, когда в 1889 году была провозглашена Конституция Японской империи. [10]
В своей первоначальной форме праздник назывался Кигенсецу (紀元 節) , что переводилось одним довоенным ученым как «Праздник восшествия на престол Первого императора и основания Империи». [11] [12] Национальный праздник поддержали те, кто считал, что сосредоточение национального внимания на императоре послужит объединяющей цели, удерживая кокутай вместе со всем японским народом, объединенным своей любовью к богу-императору. [8] Публично связав свое правление с мифическим первым императором Джимму и, таким образом, с богиней Солнца Аматэрасу , император Мэйдзи объявил себя единственным истинным правителем Японии. [13] Утверждение, что японские императоры были богами, было основано на их предполагаемом происхождении от Аматэрасу , самого важного из синтоистских богов и богинь. В свое время Кигенсецу с большими парадами и фестивалями считался одним из четырех главных праздников Японии. [14]
Праздник Кигенсецу включал в себя парады, спортивные соревнования, публичное чтение стихов, раздачу сладостей и булочек детям, а изюминкой Кигенсецу всегда был митинг, на котором обычные люди поклонялись портрету императора, который был за этим следовало пение государственного гимна и патриотические речи, основной темой которых всегда было то, что Япония была уникально добродетельной нацией из-за ее правления богов-императоров. [8] Кигенсецу послужил образцом для школьных церемоний, хотя и в меньшем масштабе, поскольку занятия в Японии всегда начинались с того, что ученики кланялись портрету императора, а выпускные и открытие новых школ проводились очень похоже. как праздновали Кигенсецу . Когда студенты заканчивали обучение в Японии, директор и учителя всегда выступали перед выпускным классом с речами на тему, что Япония - особая нация, потому что ее императоры были богами, и обязанностью каждого студента было служить богу-императору. [15]
Отражая тот факт, что для большинства японцев при бакуфу региональная лояльность была сильнее национальной лояльности, в 1880-х и 1890-х годах в сельских районах Японии существовала некоторая путаница в отношении того, что именно должен был праздновать Кигенсецу , с одним заместителем мэра города. небольшая деревня в 1897 году, полагая, что Кигенсецу был днем рождения императора Мэйдзи. Только примерно в 1900 году все жители сельских районов Японии наконец поняли значение слова « кигенсецу» . Aizawa, тот же заместитель мэра , который в 1897 году , который думал , что этот праздник был днем рождения императора Мэйдзи, в дальнейшем стать мэром, в 1903 году дал свою первое Kigensetsu речь в местной школе, а в 1905 году он организовал бесплатный банкет , чтобы идти вместе с Kigensetsu , которые стали ежегодной традицией в его деревне. [15]
Медленное проникновение кигенсецу в сельские районы было связано с тем, что дети большинства крестьян не ходили в школу или, по крайней мере, очень долго, и только с постепенным установлением универсальной системы образования имперский культ прижился. . Между 1870-ми и 1890-ми годами все сельские районы Японии наконец-то обзавелись школами, которые позволили каждому получить образование. Лишь около 1910 года Кигенсецу, наконец, начал служить своей цели как праздник, объединивший всю японскую нацию в верности императору на всей территории Японии. Тем не менее, правительство в Токио только в 1911 году все еще упрекало местных чиновников в сельских районах за включение в церемонии Кигенсецу в честь местных синтоистских богов, напоминая им, что целью Кигенсецу было объединить японскую нацию в лояльности богу-императору в Токио. , а не честь местных богов. [16]
Учитывая его зависимость от государственного синто , националистической версии синто, которая является традиционной японской этнической религией, и его усиления японской знати, основанной на японском национализме и милитаризме , Кигенсецу был упразднен после капитуляции Японии после Второй мировой войны . 11 февраля также был днем, когда генерал Дуглас Макартур одобрил проект типовой конституции 1946 года [17].
Этот праздник был восстановлен как Национальный День основания в 1966 году [18] [1] после создания премьер-министром Эйсаку Сато исследовательского совета, который возглавил гражданский реформатор Цосай Сугавара . Из десяти членов совета семь проголосовали за то, чтобы рекомендовать премьер-министру принять праздник; экономист Геничи Абэ считал, что празднование праздника следует перенести на Новый год, чтобы уменьшить финансовые последствия, автор Сэйити Фунахаши возражал против правительственной поддержки праздника, а журналист Сойчи Оя ушел из группы до ее заключительного собрания, не проголосовав. Кроме того, агроном Адзума Окуда высказал отдельное мнение, что праздник должен отмечать землю Японии, а не прославлять ее народ. [19]
Несмотря на то, что в нем было убрано большинство явных упоминаний об Императоре, Национальный день основания сохранил свою ассоциацию с патриотизмом и любовью к нации, чувствами, которые отпали после Второй мировой войны и на протяжении многих лет вызывали споры о празднике. [20]
Текущая практика
В отличие от событий, связанных с более ранним Кигенсецу , празднование Национального дня основания относительно умеренное. В связи с государственным праздником государственные учреждения, школы, банки и многие компании закрыты, но нет никаких публичных торжеств, никаких специальных посещений святынь или храмов, никаких традиционных блюд и даже какого-либо особого внимания, уделяемого средствами массовой информации. [5] В послевоенный период и до 2000 г. существовало два противоположных настроения: предостережение о предотвращении ультранационализма и стремление возродить культурные традиции. Как таковые, люди обычно открыто не выражали национализм или патриотизм публично. [21]
В день мероприятия в ( синтоистских и буддийских храмах ) проводятся фестивали, такие как «кэнкоку-сай» (建国 祭). Силы самообороны Maritime имеет одевания общие самообороны кораблей , пришвартованных на базах и общих портов.
Премьер - министр Японии делает выступление и заявление о важности Национального дня Фонда. [22] Например, в 2018 году бывший премьер-министр Синдзо Абэ сделал официальное заявление:
Национальный день основания - это государственный праздник, который проводится с целью «вспомнить об основании нации и развить образ мышления, основанный на любви к нации». Это национальный праздник, когда каждый японец думает об усилиях, приложенных нашими предками из прошлых веков, чтобы привести страну туда, где она находится сегодня, и возрождает его или ее надежды на дальнейшее развитие нации. [22]
Смотрите также
- Японский императорский год
- Национальный день
Заметки
- ^ a b "建国 記念 の 日 と な る 日 を 定 め る 政令" [Распоряжение Кабинета министров об установлении даты Национального дня основания]. Wikisource.org. 12 мая, 2019. Архивировано из оригинала 18 января 2017 года . Проверено 8 октября 2020 года .
Приказ Кабинета министров № 376 от 1966 г., обнародование: 9 декабря 1966 г., вступление в силу: 9 декабря 1966 г., первый пример применения - 11 февраля 1967 г.
- ^ «国民 の 祝 日」 に つ い て » [О« национальном празднике »]. Кабинет министров (Япония) . Проверено 11 февраля 2021 года .
- Перейти ↑ Keene 1999 , p. 80.
- ^ Руофф 2001 , стр. 160 .
- ^ а б Райан 2004 , стр. 118.
- ^ а б Глюк 1985 , стр. 38.
- ^ a b c Глюк 1985 , стр. 248.
- ^ a b c Глюк 1985 , стр. 85 .
- ^ Риммер & Gessel 2005 , стр. 555 н1 .
- ^ Кокадзе, Хидемаса (2011). «Политическое пространство Мэйдзи 22 (1889 г.): провозглашение Конституции и рождение нации». Обзор Японии . 3 (23): 119–141. JSTOR 41304926 .
- ^ Руофф 2001 , стр. 22 .
- ^ «Японские праздничные традиции» . Американская школа в Японии. Архивировано из оригинального 24 ноября 2005 года . Проверено 21 ноября 2005 .
- ^ «Император ДЗИНМУ» . Hiragana Times . Архивировано из оригинального 19 июня 2006 года . Проверено 21 ноября 2005 .
- ↑ Bix 2000 , стр. 384 .
- ^ а б Глюк 1985 , стр. 86.
- Перейти ↑ Gluck 1985 , p. 87.
- ^ Довер 1999 , стр. 373 .
- Перейти ↑ Lange, 1992 , p. 172 .
- ^ «Национальный день основания (建国 記念 の 日)» . Японско-английский двуязычный корпус статей Википедии Киото . Национальный институт информационных и коммуникационных технологий (NICT) . Проверено 4 февраля 2021 года .
- ^ Нери 1996 , стр. 239 .
- ^ Hutchinson & Smith 2000 , стр. 1889-1880 .
- ^ а б Абэ, Синдзо (11 февраля 2018 г.). « » Сообщение от премьер - министра Синдзо Абэ по случаю Национального дня Фонда « » . Кабинет министров по связям с общественностью. Архивировано из оригинального 30 августа 2020 года . Проверено 30 августа 2020 года .
Рекомендации
- Бикс, Герберт П. (2000). Хирохито и создание современной Японии . Нью-Йорк: HarperCollins . ISBN 978-0-06-019314-0. (ткань) (бумага).
- Дауэр, Джон (2000). Обнимая поражение: Япония после Второй мировой войны . Нью-Йорк: WW Norton & Company . ISBN 978-0-393-04686-1. (ткань) (бумага).
- Райан, Стивен М. (2004). «День национального фонда Японии» . В Фуллере, Линда К. (ред.). Национальные дни / Национальные традиции: исторические, политические и религиозные праздники во всем мире . Издательская группа "Гринвуд". С. 117–124. ISBN 978-0-275-97270-7.
- Глюк, Кэрол (1985). Современные мифы Японии: идеология в поздний период Мэйдзи . Принстон: Издательство Принстонского университета . ISBN 978-0-691-05449-0. (ткань).
- Hardacre, Хелен (1989). Синтоизм и государство, 1868–1988 гг . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-07348-4. (ткань) (бумага).
- Хатчинсон, Джон; Смит, Энтони Дэвид (2000). Национализм: критические концепции в политической науке . Лондон: Рутледж . ISBN 978-0-415-20109-4.
- Кин, Дональд (1999). Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Издательство Колумбийского университета. п. 80. ISBN 978-0-231-11441-7.
- Ланге, Стивен (1992). Император Хирохито и Сёва Япония: политическая биография . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-03203-2. (ткань) (бумага).
- Нири, Ян (1996). Лидеры и лидерство в Японии . Лондон: RoutledgeCurzon . ISBN 978-1-873410-41-7. (ткань).
- Риммер, Томас; Гессель, Ван К. (2005). Колумбийская антология современной японской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-13804-8.
- Руофф, Кеннет Дж. (2001). Народный император: демократия и японская монархия, 1945–1995 . Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-01088-8.