Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Noli Me Tangere )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Недотрога ( «трогайте меня не») является латинским вариантом фразы разговорной, по словам Иоанна 20:17 , от Иисуса к Марии Магдалине , когда она узнала его после его воскресения . Библейская сцена породила длинную серию изображений в христианском искусстве от поздней античности до наших дней. [1] [2] Первоначальнаяфраза на греческом койне , Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ), лучше представлена ​​в переводе как «перестань держаться за меня» или «перестань цепляться за меня», то есть продолжающееся действие, а не совершенное в один момент. [3]

Интерпретация [ править ]

По словам Мориса Зунделя (1897–1975), прося Марию Магдалину не прикасаться к нему, Иисус указывает, что после того, как воскресение завершится, связь между людьми и его личностью больше не должна быть физической, но должна быть узами сердца для сердце. «Он должен установить этот разрыв, она должна понять, что единственный возможный путь - это вера, что руки не могут дотянуться до человека и что мы можем приблизиться к Нему только изнутри, только изнутри». [4] Подобным образом позже, когда Фома протянул руку, чтобы коснуться ран Иисуса, он провозгласил: «Блаженны те, которые не видели, но уверовали» [ Иоанна 20:29 ], потому что «Он знает, что это бесполезно». [4]

Литургическое использование [ править ]

Гравюра Мартина Шонгауэра , 15 век

Эти слова - популярный образ в григорианском пении . Предполагаемый момент, в который они были произнесены, был популярной темой для картин в циклах Жизни Христа и как отдельные сюжеты, для которых фраза является обычным названием.

В Восточной Православной Церкви евангельский урок на Noli me tangere является одним из Евангелий Двенадцати Утрени, читаемых во время Всенощного бдения по утрам в воскресенье.

Отголоски [ править ]

В медицине [ править ]

В медицине , эти слова были иногда используются для описания заболевания , известного средневековых врачей как «скрытый рак» или absconditus рака , так как были обработаны тем больше отеков , связанных с этим видов рака, тем хуже они стали. [5]

Фраза или пересказ на просторечии часто преподается студентам-хирургам в отношении органов тела, которые, как известно, очень нежны или склонны к развитию осложнений, если их потревожить; Вплоть до первой половины 20 века эта фраза чаще всего использовалась для обращения к сердцу. [ необходима цитата ] В настоящее время [ когда? ] орган, который считается наиболее заслуживающим этого выражения, - это, как правило, поджелудочная железа ; Максима «ешь, когда можешь, спи, когда можешь, не балуйся поджелудочной железой», - часто встречается в хирургических анекдотах. [ необходима цитата ]

В культуре и литературе [ править ]

Выражение нашло свое отражение в культуре и литературе. После Петрарки , [6] в лирической поэме «Whoso списке охоты» поэта 16-го века сэр Томас Уайатт , упоминает серна , кто стоит за неуловимым любовника охотились (метафорически) динамиком, с вписанным воротника: «Существует написано, вокруг ее светлая шея: / Noli me tangere , для Цезаря я ». [7] Идея, вероятно, восходит к рассказу Плиния Старшего об олене «Цезаря», который жил 300 лет и имел воротники с надписью, [8] возможно, относящейся к одному из Солинуса (fl. 3 век нашей эры) об Александре. ВеликийОшейники, которые затем выживают 100 лет, хотя надписи на ошейниках не упоминаются. [9]

Эта фраза также использовалась в качестве названия книги Хосе Ризаля , критикующей испанскую колонизацию Филиппин . Фраза вызывает рак век, для которого офтальмологи использовали фразу; он символизирует слепоту людей по отношению к правящему правительству, которую Ризал считал социальной опухолью, к которой люди слишком боялись прикоснуться.

В американской истории и армии [ править ]

Реверс 1861 года флага Алабамы
Флаг Gadsden

Исторически эта фраза использовалась американцами революционной эры в отношении флага Гадсдена - с его производным «не наступай на меня» [10] - и других изображений, относящихся к войне за независимость Америки . [11] В вооруженных силах США эта фраза является девизом старейшего пехотного полка армии США, 3-го пехотного полка США (Старая гвардия) , расположенного в Форт-Майер , штат Вирджиния ; символ змеи можно найти на гербе 369-го пехотного полка , известного как Гарлемские бойцы ада. «Не наступай на меня» - также девиз№ 103 (бомбардировочная) эскадрилья , Королевские ВВС .

Также девиз 4-го пехотного полка армии США, расположенного в Хоэнфельсе, Германия.

Реликвия [ править ]

Кусок лба, покрытый кожей, ранее прикрепленный к предполагаемому черепу Марии, хранится в соборе Сен-Максимен-ла-Сент-Бом на юге Франции. Предполагается, что реликвия находится над храмом Марии, к которому Иисус прикоснулся во время встречи в саду после воскресения. [12] [13]

Художественное представление [ править ]

Библейская сцена, когда Мария Магдалина узнала Иисуса Христа после его воскресения, стала предметом долгой, широко распространенной и непрерывной иконографической традиции в христианском искусстве с поздней античности до наших дней. [2] [1] Пабло Пикассо , например, использовал c. Картина 1525 года « Noli me tangere » Антонио да Корреджо , хранящаяся в Музее Прадо , как иконографический источник для его картины 1903 года « La Vie» ( Кливлендский музей искусств ) так называемого « голубого периода» . [14]

  • Фреска Фра Анджелико Noli me tangere

  • Недотрога по Шонгауэр

  • Ноли Ме Тангере , Фра Бартоломео ок. 1506

  • Недотрога по Тициана с. 1511–1515

  • Noli me Tangere - Ганс Гольбейн Младший , 1524 г.

  • Явление Иисуса Марии Магдалине после воскресения , Александр Иванов , 1835 г.

  • Не трогай меня ( Noli me tangere ) Джеймса Тиссо

  • Мария Магдалинская у пустого окна гробницы лютеранской церкви Святого Матфея . Приписывается Стекольной компании Quaker City в Филадельфии, 1912 г.

  • Согласно христианской традиции, недотрога состоялась в том, что теперь часовня Иоанна Предтечи рядом с церковью Гроба Господня , Иерусалим

  • Триптих Hortus Conclusus , Королевский музей изящных искусств Антверпена

См. Также [ править ]

  • Жизнь Иисуса в Новом Завете
  • Явления Иисуса после воскресения
  • Noli Me Tángere (роман)
  • Шкатулка Noli Me Tangere
  • Nemo me impune lacessit - «никто не нападает на меня безнаказанно»

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b См. Г. Шиллер, "Ikonographie der christlichen Kunst", vol. 3, Auferstehung und Erhöhung Christi , Gütersloh, 2 1986 ( ISBN  3-579-04137-1 ), стр. 95–98, pl. 275–297
  2. ^ a b Ст. Noli me tangere, in: "Lexikon der christlichen Ikonographie", vol. 3 Allgemeine Ikonographie L – R , Rom Freiburg Basel Wien, 1971 ( ISBN 3-451-22568-9 ), col. 332–336. 
  3. См., Например, «Не трогай меня» Гэри Ф. Цеолла или « Греческие глаголы» . На самом деле форма используемого глагола - это не повеление аориста , которое указывает на мгновенное или точечное действие, а настоящее, которое указывает на текущее действие ( Урок 5 - Греческие глаголы ). Когда позже в той же главе Иисус предлагает Фоме коснуться его бока, императив аориста используется для обозначения предлагаемого мгновенного действия ( Иоанна 20:27 ). См. Также Джереми Дафф, Элементы греческого языка Нового Завета , 7.2.2. «Разница между Императивами Настоящего и Аористом» .
  4. ^ a b Zundel, Maurice, Silence, parole de vie , транскрипция речи, произнесенной в 1959 г., опубликовано Анн Сигье, 1990 г., стр. 129.
  5. ^ Уоллис, Вера. «Средневековая медицина: читатель». Издательство Университета Торонто, 2010 г., стр. 345 ISBN 978-1442601031 
  6. Библия у Шекспира , Ганнибала Хэмлина, стр. 79
  7. ^ Rumens, Carol (10 августа 2009). «Поэма недели: на кого охотятся Томас Вятт» . Лондон: Гардиан . Проверено 26 мая 2011 года .
  8. ^ Easthope, Antony, Поэзия и Phantasy , 1989, Cambridge University Press, ISBN 0521355982 , 9780521355988 
  9. ^ Солин, Полигистор , 19:18
  10. ^ Шипли 2001 , стр. 400
  11. Перейти ↑ Cannon, Jr. 1991 , p. 38
  12. ^ Flayol, Вероники, Магдалина и «недотрога» , 11 апреля 2020, доступ25 июля 2020
  13. ^ Лоулер, Paula, Череп Марии Магдалины , MagdalenePublishing.org, 11 апреля 2020 года, доступ25 июля 2020
  14. ^ Gereon Becht-Jordens, Питер М. Wehmeier: Пикассо унд умереть Christliche Ikonographie. Mutterbeziehung und künstlerische Position . Reimer, Berlin 2003, esp. стр. 39–42, рис. 1–4. ISBN 3-496-01272-2 . 

Библиография [ править ]

  • Bieringer, R ; Б. Баерт; К. Демасур. 2016. «Noli mi tangere» в междисциплинарной перспективе. Бристоль, CN: Петерс.
  • Кэннон младший, Деверо Д. (1991), Флаги Конфедерации: иллюстрированная история , St. Lukes Press, ISBN 978-0918518637
  • Шипли, Джозеф Тваделл (2001), Происхождение английских слов: Дискурсивный словарь индоевропейских корней , издательство Университета Джона Хопкинса, ISBN 978-0801830044

Внешние ссылки [ править ]