Avestan / ə v ɛ s т ən / , [1] , также известный как исторически Зенд , состоит из двух языков: Старый Авестийские (говорят во 2 - м тысячелетии до нашей эры) и младшего Авестийские (говорят в 1 - м тысячелетии до нашей эры). Эти языки известны только благодаря их использованию в качестве языка зороастрийских писаний ( Авесты ), откуда они и получили свое название. Оба являются ранними иранскими языками , ветвью индоиранских языков в индоевропейской семье . Его непосредственным предком былПротоиранский язык , родственный прото-индоарийскому языку , причем оба они произошли от более раннего прото-индоиранского языка . Таким образом, древнеавестийский язык довольно близок по грамматике и лексике к ведическому санскриту , самому старому сохранившемуся индоарийскому языку .
Авестийский | |
---|---|
𐬎𐬞𐬀𐬯𐬙𐬀𐬎𐬎𐬀𐬐𐬀𐬉𐬥𐬀 | |
Область, край | Восточно- Иранское плато |
Эра | Железный век , поздний бронзовый век |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Система письма |
|
Коды языков | |
ISO 639-1 | ae |
ISO 639-2 | ave |
ISO 639-3 | ave |
Glottolog | aves1237 |
Лингвасфера | 58-ABA-a |
Ясна 28.1, Ахунаваити Гата (Бодлеанский MS J2) | |
Avestan текст корпус был составлен в древних Арахосии , Арии , Бактрии и Маргианах , [2] , соответствующая полноту современного Афганистана и части Таджикистана , Туркменистан и Узбекистан . Культура Yaz [3] из Бактрии-Маргианов были расценена как вероятное археологическим отражение ранней « Восточно - иранская культуры» описана в Авесте.
Генеалогия
«Авестийский язык, который ассоциируется с северо-восточным Ираном , и древнеперсидский язык , относящийся к юго-западу, вместе составляют то, что называется древнеиранским ». [4] [f 1] Ученые традиционно классифицируют иранские языки как «старые», «средние» и «новые» в соответствии с их возрастом, а также как «восточные» или «западные» в соответствии с географией, и в этих рамках авестийский язык классифицируется как Восточно- древнеиранский. Но различие между востоком и западом имеет ограниченное значение для авестийского языка, поскольку языковые разработки, которые позже отличают восточный и западный иранский язык, еще не произошли. Авестанский язык не отображает некоторых типичных (юго-) западных нововведений Ирана, уже видимых в древнеперсидском, и поэтому в этом смысле «восточный» означает только «незападный». [6]
Древнеавестийский язык тесно связан со староперсидским и во многом морфологически совпадает с ведическим санскритом . [7] Древний диалект предков пушту был близок к языку гат . [8]
Формы и этапы развития
Авестийский язык засвидетельствован примерно в двух формах, известных как «древнеавестийский» (или «гатический авестийский») и «младший авестийский». Младший авестийский язык не произошел от древнеавестийского; эти два отличаются не только по времени, но и на разных диалектах. Каждый авестийский текст, независимо от того, был ли он изначально составлен на древнем или младшем авестийском, претерпел несколько преобразований. Карл Хоффманн проследил следующие этапы развития Авестии в дошедших до нас текстах. Примерно в хронологическом порядке:
- Естественный язык композиторов Гатов , то Ясна Haptanghaiti , четыре священных молитв ( Y. 27 и 54).
- Изменения, вызванные медленным пением
- Изменения в старом авестийском из-за передачи носителями младшего авестийского языка
- Естественный язык писцов, писавших грамматически правильные младшие авестийские тексты.
- Преднамеренные изменения, внесенные посредством «стандартизации»
- Изменения, внесенные переводом в регионы, где не говорили на авестийском языке
- Адаптации / переводы отрывков текстов из других регионов
- Составление неграмотных позднеавестийских текстов
- Фонетическая нотация авестийских текстов в сасанидском архетипе
- Постсасанидское ухудшение письменной передачи из-за неправильного произношения
- Ошибки и повреждения, возникшие при копировании
Многие фонетические особенности нельзя с уверенностью отнести к определенной стадии, поскольку может быть более одной возможности. Каждая фонетическая форма, которую можно отнести к сасанидскому архетипу на основе критической оценки свидетельств рукописи, должна была пройти через этапы, упомянутые выше, так что «древнеавестийский» и «молодой авестийский» на самом деле означают не более чем «древнеавестийский и молодой». Авестан сасанидского периода ». [4]
Алфавит
Письмо, используемое для написания авестийского языка, разработано в III или IV веках нашей эры. К тому времени этот язык вымер на многие века и оставался в употреблении только как литургический язык канона Авесты. Как и сегодня, богослужения запоминались священниками и читались наизусть.
Сценарий, предназначенный для визуализации авестийского языка, изначально был известен как Дин дабирех «религиозное письмо». Он состоит из 53 различных символов и пишется справа налево. Среди 53 символов около 30 букв, которые - за счет добавления различных петель и завихрений - являются вариациями 13 графем скорописного письма пехлеви (то есть «Книги» пехлеви), известного из постсасанидских текстов зороастрийской традиции. Эти символы, как и все символы пехлевийского алфавита , в свою очередь, основаны на символах арамейского письма . Авестанский также включает в себя несколько букв из других систем письма, в первую очередь гласные, которые в основном происходят от греческих минускул. Несколько букв были бесплатными изобретениями, как и символы, используемые для пунктуации. Кроме того, в авестийском алфавите есть одна буква, не имеющая соответствующего звука в авестийском языке; для написания текстов Pazend был добавлен символ для / l / (звука, которого нет в Avestan) .
Сценарий авестийского алфавита является алфавитным , и большое количество букв предполагает, что его дизайн был вызван необходимостью воспроизводить устно читаемые тексты с высокой фонетической точностью. Правильное произнесение литургий считалось (и остается) необходимым для того, чтобы молитвы были эффективными.
Зороастрийцы Индии, которые представляют одну из крупнейших сохранившихся зороастрийских общин во всем мире, также переписывают авестийский алфавит на основе брахми . Это относительно недавняя разработка, впервые замеченная в ок. Тексты XII века Нерёсанга Дхавала и других богословов-парси-санскритистов той эпохи, которые примерно совпадают с древнейшими сохранившимися рукописями авестийского алфавита. Сегодня авестийский язык чаще всего набирается на гуджарати ( гуджарати является традиционным языком индийских зороастрийцев). Некоторые авестийские буквы без соответствующего символа синтезируются с дополнительными диакритическими знаками, например, / z / в zarauštra пишется с j с точкой ниже.
Фонология
Avestan сохранил звонкие шипящие звуки и имеет скорее фрикативные, чем придыхательные серии. Существуют различные условные обозначения для транслитерации слова Dīn Dabireh, одна из которых принята для этой статьи:
Гласные звуки:
- а ā ə ə̄ e ē o ō å ą i ī u ū
Согласные буквы:
- кг γ x xʷ č ǰ td δ ϑ t̰ pb β f
- ŋ ŋʷ ṇ ń nmywrsz š ṣ̌ ž h
Скольжения y и w часто транскрибируются как ii и uu , имитируя орфографию Dīn Dabireh. В письме Записали ˙t указует аллофон / т / с без слышимого выпуска в конце слова и перед некоторыми шумными . [9]
Согласные буквы
Тип | Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный или небный | Velar | Лабиовелар | Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м / м / | н / н / | ń / ɲ / | ŋ / ŋ / | ŋʷ / ŋʷ / | ||||||||
Взрывной | п / п / | б / б / | т / т / | д / д / | č / tʃ / | ǰ / dʒ / | к / к / | г / ɡ / | |||||
Fricative | f / ɸ / | v / β / | ϑ / θ / | δ / ð / | с / с / | z / z / | š / ʃ / | ž / ʒ / | х / х / | γ / ɣ / | xʷ / xʷ / | ч / ч / | |
Приблизительный | г / д / | ж / б / | |||||||||||
Трель | г / р / |
Согласно Бикесу, [ð] и [ɣ] являются аллофонами / θ / и / x / соответственно (в древнеавестийском).
Гласные звуки
Тип | Фронт | Центральная | Назад | |||
---|---|---|---|---|---|---|
короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | |
Закрывать | я / я / | ī / iː / | u / u / | ū / uː / | ||
Середина | e / e / | ē / eː / | ə / ə / | ə̄ / əː / | о / о / | ō / oː / |
Открыть | а / а / | ā / aː / | å / ɒː / | |||
Носовой | ą / ã / |
Грамматика
Существительные
Дело | "нормальные" концовки | а-стебли: (маск. нейт.) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Множественное число | Единственное число | Двойной | Множественное число | |
Именительный | -s | -а | -ō (-as), -ā | -ō (ясн-ō) | -а (вир-а) | -а (-ясна) |
Звательный | - | -а (ахур-а) | -a (yasn-a), -ånghō | |||
Винительный | -əм | -ō (-as, -ns), -ā | -əм (ахур-м) | -(хаом-ą) | ||
Инструментальная | -а | -byā | -бис | -а (ахур-а) | -aēibya (vīr-aēibya) | -аиш (ясн-аиш) |
Дательный падеж | -ē | -byō (-бас) | -āi (ахур-āi) | -aēibyō (ясн-aēibyō) | ||
Аблатив | -в | -byō | -ат (ясн-ат) | |||
Родительный падеж | -ō (-ас) | -å | -являюсь | -ахе (ахур-ахе) | -айа (вир-айа) | -анąм (ясн-анąм) |
Местный | -я | -ō, -yō | -su, -hu, -šva | -е (да-н-е) | -ай (заст-айō) | -aēšu (vīr-aēšu), -aēšva |
Глаголы
Человек | Единственное число | Двойной | Множественное число |
---|---|---|---|
1-й | -ми | -вахи | -махи |
2-й | -Привет | -та | -та |
3-й | -ti | -tō, -thō | -ṇti |
Образец текста
Латинский алфавит | Авестийский алфавит | Приближение к сценарию гуджарати | Английский перевод [10] |
---|---|---|---|
ахииа. яса. нəманха. ustānazastō.1 rafəδrahiiā.maniiə̄uš.2 mazdā.3 pouruuīm.4 spəṇtahiiā. как. vīspə̄ṇg.5 š́iiaoϑanā.6vaŋhə̄uš. xratūm.7 manaŋhō. да. xṣ̌nəuuīṣ̌ā.8 gə̄ušcā. uruuānəm.9 :: (ду. бар) :: ахииа. яса. нəманха. устаназастō. rafəδrahiiā.maniiə̄uš. мазда. pouruuīm. spəṇtahiiā. как. vīspə̄ṇg. š́iiaoϑanā.vaŋhə̄uš. xratūm. манатх. да. xṣ̌nəuuīṣ̌ā. gə̄ušcā. uruuānəm. :: | અહીઆ। યાસા। નામંગહા। ઉસ્તાનજ઼સ્તો ।૧ રફ઼ાધરહીઆ।મનીઆઉસ્̌।૨ મજ઼્દા ।૩ પોઉરુઉઈમ્ ।૪ સ્પાણ્તહીઆ। અષ્̌આ। વીસ્પાણ્ગ્ ।૫ સ્̌́ઇઇઅઓથઅના ।૬ વંગહાઉસ્̌। ક્સરતૂમ્ ।૭ મનંગહો। યા। ક્સષ્̌નાઉઉઈષ્̌આ ।૮ ગાઉસ્̌ચા। ઉરુઉઆનામ્ ।૯ :: (દુ। બાર્) :: અહીઆ। યાસા। નામંગહા। ઉસ્તાનજ઼સ્તો। રફ઼ાધરહીઆ।મનીઆઉસ્̌। મજ઼્દા। પોઉરુઉઈમ્। સ્પાણ્તહીઆ। અષ્̌આ। વીસ્પાણ્ગ્। સ્̌́ઇઇઅઓથઅના।વવંગહાઉસ્̌। ક્સરતૂમ્। મનંગહો। યા। ક્સષ્̌નાઉઉઈષ્̌આ। ગાઉસ્̌ચા। ઉરુઉઆનામ્। :: | Распростертыми руками в просьбе об этой помощи, о Мазда, я буду молиться о делах святого духа, о ты Правый, посредством чего я могу удовлетворить волю Доброй Мысли и Душу Быка. |
Примеры фраз
Следующие фразы фонетически переписаны с авестийского: [11]
Авестийский | английский | Комментарий |
---|---|---|
тапаити | Жарко | Также может означать "ему жарко" или "ей жарко" (по температуре) |
šiiauuaθa | Вы двигаетесь | |
vō vatāmi | я понял тебя | |
ma vātaiiaθa | Ты учишь меня | Буквально: «Вы дали мне понять». |
тусклый найехи | Ты ведешь его / ее | |
dim vō nāiiaiieiti | Он / она позволяет вам вести его / ее | Настоящее время |
ма барахи | Ты несешь меня | |
nō baraiti | Он / она нас несет | |
θβā dim bāraiiāmahi | Мы позволяем ему / ей нести тебя | Настоящее время |
драуамахи | Мы бежим | |
dīš drāuuaiiāmahi | Мы позволяем им бежать | Настоящее время |
θβā hacāmi | Я следую за тобой | |
dīš hācaiieinti | Они их сопровождают | Буквально: «Они позволяют им следовать». |
рамаити | Он отдыхает | |
θβā Ramaiiemi | Я успокаиваю тебя | Буквально: «Я даю тебе отдохнуть». |
Авестийский и санскрит
Авестийский язык очень похож на ведический санскрит, как демонстрирует этот образец текста: [12] [13] [a]
Авестийский | tәm amanvantәm yazatәm | sūrәm dāmōhu sәvištәm | miθrәm yazāi zaoθrābyō |
---|---|---|---|
Ведический санскрит | там аманвантам йаджатам | шурам дхамасу шавишхам | митрам йаджай хотрабхйах |
Протоиндоиранский | * там аманвантам йатам | * чурам дхамасу чавиштам | * митрам йшай джхатрабхйас |
Смотрите также
- Ведический санскрит
- Протоиндоиранский язык
- Протоиндоевропейский язык
Заметки
- ^ «Невозможно приписать точное географическое положение языку Авесты ... За исключением важного исследования П. Тедеско (1921 [...]), который продвигает теорию« авестийской родины » на северо-западе Ирана иранские ученые двадцатого века все чаще обращались к восточному Ирану в поисках истоков авестийского языка, и сегодня существует общее согласие, что рассматриваемая территория находилась на востоке Ирана - факт, который ясно вытекает из каждого отрывка в Авесте. что проливает свет на его историческую и географическую подоплеку ". [5]
- ^ «Это могущественное божество; сильное среди живых - сильнейшее; Митру я чествую возлияниями».
Рекомендации
- ↑ Wells, John C. (1990), Словарь произношения Longman , Харлоу, Англия: Longman, стр. 53, ISBN 0-582-05383-8 запись "Авестан"
- ^ Витцель, Майкл . «ДОМ АРИЯН» (PDF) . Гарвардский университет . п. 10 . Дата обращения 8 мая 2015 .
Поскольку свидетельства древнеавестийских топонимов так ясно указывают на более восточное местоположение, в наши дни Авеста снова понимается как восточно-иранский текст, область композиции которого включала, по крайней мере, Систон / Арахозию, Герат, Мерв и Бактрию.
- ^ Мэллори, JP (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры . стр. 653. Лондон: Fitzroy Dearborn Publishers. ISBN 978-1-884964-98-5 . запись "Яздская культура".
- ^ а б Хоффманн, Карл (1989), «Авестийский язык» , Encyclopedia Iranica , 3 , Лондон: Routledge & Kegan Paul, стр. 47–52..
- ^ Gnoli, Gherardo (1989), "Avestan geography" , Encyclopedia Iranica , 3 , Лондон: Routledge & Kegan Paul, стр. 44–47..
- ^ Энциклопедия Iranica: ВОСТОЧНО-ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ. Николас Симс-Уильямс
- ^ Хоффманн, К. Энциклопедия Iranica. АВЕСТАНСКИЙ ЯЗЫК. III. Грамматика авестийского языка: «Морфология авестийских существительных, прилагательных, местоимений и глаголов, как и у близкородственного древнеперсидского языка, унаследована от протоиндоевропейского через прото-индоиранский (протоарийский), и в значительной степени согласуется с ведической, древнейшей известной формой индоарийского языка. Интерпретация переданных авестийских текстов во многих случаях представляет значительные трудности по разным причинам, как с точки зрения их контекста, так и их грамматики. Соответственно, систематическое сравнение с ведическим языком является большой помощи в определении и объяснении авестийских грамматических форм ».
- ↑ Morgenstierne, G. Encyclopaedia Iranica: AFGHANISTAN vi. Пато «кажется, что древнеиранский диалект предков Пато должен был быть близок к диалекту Гат».
- ^ Хейл, Марк (2004). «Авестан». В Роджере Д. Вударде (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-56256-2.
- ^ «АВЕСТА: ЯСНА: Священная литургия и гаты / Гимны Заратуштры» . avesta.org .
- ^ Любоцкий, Александр (2010). Van Sanskriet tot Spijkerschrift: Breinbrekers uit all talen [ От санскрита до клинописи: головоломки со всех языков ] (на голландском). Издательство Амстердамского университета. С. 18, 69–71. ISBN 978-9089641793. Проверено 30 апреля 2016 года .
- ^ Джексон, А. В. Вильямс (1892). Грамматика авестийского языка . стр. xxxii.
- ^ Беквит, Кристофер (2009). Империи Шелкового пути . Принстон. п. 368. ISBN 978-0-691-13589-2.
Источники
- Бикс, Роберт SP (1988), Грамматика Gatha-Avestan , Лейден: Брилл, ISBN 90-04-08332-4.
- Хоффманн, Карл; Форссман, Бернхард (1996), Avestische Laut- und Flexionslehre , Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 84, Institut fur Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, ISBN 3-85124-652-7.
- Келленс, Джин (1990), «Авестийский синтаксис» , Encyclopedia Iranica , 3 / sup, Лондон: Routledge & Kegan Paul
- Skjrvø, Prod Oktor (2006), Old Avestan, fas.harvard.edu.
- Skjærvø, Prod Oktor (2006), Введение в молодой авестийский язык , fas.harvard.edu.
- Ваан, Мишель (2014), Введение в авестийский язык (Введение в индоевропейские языки, группа 1) , Brill, ISBN 978-90-04-25809-9.
Внешние ссылки
- Энциклопедия Avestica , онлайн-этимологический глоссарий, охватывающий большую часть корпуса языка
- Информация об авестийском языке на сайте avesta.org
- Старый иранский Интернет ( в том числе старых и молодых Avestan) Скотт Л. Харви и Джонатан Слокума, бесплатные онлайн занятия в научно - исследовательский центр лингвистики в Университете штата Техас в Остине
- Староавестийский и молодой авестийский в Гарвардском университете
- Примеры текстов и Avesta Corpus в TITUS.
- Гофман, Карл. «Авестийский язык» . Энциклопедия Iranica .
- Бойс, Мэри. «Авестийский народ» . Энциклопедия Iranica .
- glottothèque - Древние индоевропейские грамматики онлайн , онлайн-коллекция вводных видеороликов к древним индоевропейским языкам, выпущенная Геттингенским университетом