Ящик Пандоры является артефактом в греческой мифологии , связанной с мифом о Пандоре в Гесиода «s Труды и дни . [1] В наше время из него выросла идиома, означающая «Любой источник великих и неожиданных неприятностей» [2] или, альтернативно, «Подарок, который кажется ценным, но на самом деле является проклятием». [3] Более поздние изображения рокового контейнера были разнообразны, в то время как некоторые литературные и художественные трактовки были больше сосредоточены на содержимом идиоматического ящика, чем на самой Пандоре. Контейнер, упомянутый в первоначальной истории, на самом деле был большой банкой для хранения, но позже это слово было неправильно переведено как «ящик».
В мифологии
Согласно Гесиоду, когда Прометей украл огонь с небес, Зевс , царь богов, отомстил, представив Пандору брату Прометея Эпиметею . Пандора открыла сосуд, оставленный на ее попечении, содержащий болезнь, смерть и многие другие неуказанные пороки, которые затем были выпущены в мир. [4] Хотя она поспешила закрыть контейнер, осталась только одна вещь - обычно переводимая как Надежда , хотя это могло также иметь пессимистическое значение «обманчивое ожидание». [5]
Из этой истории выросла идиома «открыть ящик Пандоры», означающая сделать или начать что-то, что вызовет множество непредвиденных проблем. [6] Современный, более разговорный эквивалент - «открыть банку с червями ». [7]
Этимология слова «коробка»
Слово, переведенное как «ящик», на самом деле было большим сосудом (πίθος pithos ) по-гречески. [8] [9] Питои использовались для хранения вина, масла, зерна или других продуктов, или, ритуально, в качестве контейнера для человеческого тела для захоронения, из которого, как считалось, души сбегали и обязательно возвращались. [10] Многие ученые видят близкую аналогию между самой Пандорой, которая была сделана из глины, и глиняным сосудом, распределяющим зло. [11]
Неправильным переводом Pithos обычно связывают с 16 - го века гуманиста Эразма , который в своей латинской счет истории Пандоры, изменил греческие Pithos в PYXIS , что означает «поле». [12] Контекст, в котором возникла эта история, - это сборник пословиц Эразма « Адагия» (1508 г.), иллюстрирующий латинское изречение Malo acceptpto stultus sapit (глупец становится мудрым из переживаний). В его версии коробку открывает Эпиметей , имя которого означает «запоздалые мысли» - или, как комментирует Гесиод, «тот, кого ошибки сделали мудрыми». [13]
Различные варианты контейнера
СОДЕРЖАНИЕ
Были альтернативные счета банков или урн , содержащих благословение и зло дарованных человечеству в греческом мифе, из которых очень раннее счет связанно в Homer «S Илиады :
На полу дворца Юпитера стоят две урны: одна наполнена злыми дарами, а другая - добрыми. Тот, для кого Юпитер, властитель грома, смешивает дары, которые он посылает, встретит то с добром, то с злом, удачей; но тот, кому Юпитер не посылает ничего, кроме злых даров, будет показан перстом презрения, рука голода будет преследовать его до концов света, и он будет ходить вверх и вниз по лицу земли, никем не уважаемый. боги и люди. [14]
В отличие от Гесиода, греческий элегический поэт VI века до н.э. Теогнис Мегарский утверждает, что
Надежда - единственный добрый бог, оставшийся среди человечества;
остальные ушли и отправились на Олимп .
Доверие, могущественный бог ушел, Сдержанность ушла от людей,
и Милости , мой друг, покинули землю.
Мужским судебным клятвам больше нельзя доверять, и никто не
чтит бессмертных богов; раса благочестивых людей погибла, и
люди больше не признают правил поведения или поступков благочестия. [15]
Поэма, кажется, намекает на миф, в котором кувшин содержал благословения, а не зло. В новую эру это подтверждается эзопической басней, записанной Бабрием , в которой боги посылают людям сосуд с благословениями. Вместо названной женщины это был обычный «глупый человек» (ἀκρατὴς ἄνθρωπο opened), который открыл банку из любопытства и позволил им сбежать. После того, как крышка была заменена, осталась только надежда, «обещающая, что она одарит каждого из нас ушедшим добром». Эта этиологическая версия имеет номер 312 в Индексе Перри . [16]
В эпоху Возрождения история кувшина была пересмотрена двумя чрезвычайно влиятельными писателями: Андреа Альчиато в его « Эмблемате» (1534 г.) и неолатинским поэтом Габриэле Фаэрно в его собрании из ста басен (« Fabulum Centum» , 1563 г.). Альсиато только намекал на эту историю, изображая богиню Надежду, сидящую на кувшине, в котором, как она заявляет: «Я одна осталась дома, когда вокруг трепетало зло, как сказала вам уважаемая муза старого поэта [Гесиода]». [17] В коротком стихотворении Фаэрно также говорится о происхождении надежды, но в данном случае это остаток «вселенских благословений» ( bona universala ), которые ускользнули: «Из всего хорошего, чего не хватает смертным, / Надежда остается в душе. назад." [18]
Представление о природе благ утерянных дано в ренессансной гравюре на Бонасоне , где преступник является мужем Пандоров, Эпиметей . Он изображен с крышкой большого кувшина, из которого в воздух взлетают женские изображения римских добродетелей. Они обозначаются своими именами на латыни: безопасность ( salus ), гармония ( concordia ), справедливость ( aequitas ), милосердие ( clementia ), свобода ( libertas ), счастье ( felicitas ), мир ( pax ), ценность ( virtus ) и радость. ( летиция ). Надежда ( spes ) задерживается на губе и держит цветок, который является ее атрибутом. [19]
Трудности интерпретации
В Hesiodic науки, Интерпретируемый сутью терпел: [20] Есть надежда заключена в банке с зол считать пользы для человечества, или еще проклятие? Ряд учебников по мифологии перекликается с мнением М.Л. Уэста: «[Удержание надежды в банке] утешает, и мы должны быть благодарны за это противоядие от наших нынешних недугов». [21] Некоторые ученые, такие как Марк Гриффит, однако, придерживаются противоположной точки зрения: «[Надежда] кажется благословением, недоступным для людей, чтобы их жизнь стала еще более унылой и унылой». [22] Интерпретация основана на двух связанных вопросах: во-первых, как следует перевести слово elpis , греческое слово, обычно переводимое как «надежда»? Во-вторых, сохраняет ли сосуд эльпис для мужчин или хранит его подальше от людей?
Как и большинство древнегреческих слов, elpis можно перевести разными способами. Ряд ученых предпочитают нейтральный перевод слова «ожидание». Классические авторы используют слово elpis для обозначения «ожидания плохого», а также «ожидания хорошего». Статистический анализ показывает, что последнее значение встречается в пять раз чаще, чем первое во всей дошедшей до нас древнегреческой литературе. [23] Другие придерживаются мнения меньшинства, что elpis следует переводить как «ожидание зла» ( vel sim ). [24]
Ответ на первый вопрос во многом зависит от ответа на второй: следует ли трактовать банку как тюрьму или кладовую ? [25] Кувшин, безусловно, служит тюрьмой для зла, которое выпустила Пандора - они влияют на человечество только после того, как выйдут из кувшина. Некоторые утверждали, что, следовательно, логика подсказывает, что кувшин действует как тюрьма и для эльписов, укрывая его от человеческой расы. [26] Если elpis означает ожидание надежды, то тон мифа пессимистичен: все зло в мире было рассеяно из кувшина Пандоры, в то время как единственная потенциально смягчающая сила, надежда, остается надежно запертой внутри. [27] Менее пессимистическая интерпретация предполагает, что миф гласит: бесчисленное зло бежало из кувшина Пандоры и отравляло человеческое существование; надежда на то, что человечество сможет справиться с этим злом, остается заключенной в сосуд. Жизнь не безнадежна, но люди безнадежно человечны. [28]
Также утверждается, что надежда была просто одним из зол в сосуде, ложной надеждой и не приносила пользы человечеству, поскольку позже в стихотворении Гесиод пишет, что надежда пуста (498) и бесполезна (500). ) и делает человечество ленивым, отнимая у них трудолюбие, делая их склонными ко злу. [29]
В книге «Человек, слишком человечна» философ Фридрих Ницше утверждал, что «Зевс не хотел, чтобы человек бросал свою жизнь, независимо от того, сколько других зол могут его мучить, а, скорее, позволял мучить себя заново. С этой целью, он дает человеку надежду. По правде говоря, это величайшее из зол, потому что оно продлевает человеческие мучения ». [30]
Возражение против толкования «надежда - это хорошо / сосуд - тюрьма» противоречит тому, что если сосуд полон зла, то что ожидаемая надежда - благословение - делает среди них? Это возражение заставляет некоторых рассматривать эльпис как ожидание зла, что сделало бы тон мифа несколько оптимистичным: хотя человечество беспокоит все зло в мире, по крайней мере, оно избавлено от постоянного ожидания зла, которое сделало бы жизнь невыносимой. . [24]
Оптимистическое прочтение мифа выражает М.Л. Вест. Элпис берет более общее значение ожидания надежды. И хотя кувшин служил тюрьмой для сбежавшего зла, впоследствии он служит резиденцией для Надежды. Уэст объясняет: «Было бы абсурдно изображать либо наличие болезней в сосуде, либо наличие надежды в виде бегства из него». [31] Таким образом, надежда сохраняется как благо для людей. [32]
Устранение вины
Ни Альсиато, ни Фаэрно не назвали того, кто был ответственен за открытие кувшина, кроме того, что он был «смертным». В эпоху Возрождения имя Эпиметей упоминается так же часто, как и нет, как в гравюре Бонасоне, упомянутой выше, и упоминании партнера Пандоры в рондо, которое Исаак де Бенсерад взял на себя, чтобы вставить в свою беззаботную версию. из Метаморфоз (1676) - хотя Овидий не было на самом деле писал об этом сам.
В банке одиозное сокровище
По желанию богов заткнуто:
Подарок не повседневный,
Только Пандора хозяина;
И ее глаза, это в руке,
Командуйте лучшими на земле
Когда она летит близко и далеко;
Красивость не может остаться
Закрываем в банке.
Кто-то отвел ее взгляд, он взял
Посмотрите, что ей так понравилось
И вышло горе и горе
Мы никогда не избавимся
Потому что небеса скрыты
Это в банке.
Офорт Себастьяна Ле Клерка , сопровождавший стихотворение в книге, изображает Пандору и Эпиметея, сидящих по обе стороны от кувшина, из которого поднимаются клубы дыма, унося убегающие зло. Крышка кувшина явно находится в руке Эпиметея. [33] Паоло Фаринати , более ранний венецианский художник, также был ответственен за гравюру, которая возлагает вину на Эпиметея, изображая его поднимающим крышку с кувшина, который держит Пандора. Из него вскипает облако, которое уносит человека и дракона; между собой они поддерживают свиток с надписью « sero nimirum sapere caepit » (« узнавать слишком поздно») в отношении значения имени Эпиметея на греческом языке. [34]
Другой венецианский эстамп, приписываемый Марко Анджело дель Моро (активный 1565–1586), гораздо более загадочен. Обычно называемый «Ящик Пандоры, или Науки, освещающие человеческий дух», он изображает женщину в старинном платье, открывающую богато украшенный сундук, из которого проливаются книги, рукописи, змеи и летучие мыши. Рядом с Пандорой стоит женщина с горящим клеймом, а рогатая фигура убегает в противоположном направлении. Вверху изображен изогнутый свод со знаками зодиака, на который указывает бог Солнца Аполлон , а напротив него другая фигура проваливается сквозь звезды. Комментаторы приписывают этим символам разные значения, столь же противоречивые, как и содержимое сундука. В одном из чтений рука, которую Пандора подносит к лицу, делает ее фигурой Невежества. [35] В качестве альтернативы, ее глаза защищены, потому что она ослеплена, а змеи, выползающие из груди, являются древними символами мудрости. [36] Аполлон, сидящий наверху, указывает на Водолея , зодиакального знака января / февраля, который отмечает «восхождение Солнца» в разгар зимы. Падающая фигура напротив него может быть идентифицирована либо как Люцифер, либо как ночь, убегающая перед рассветом; в любом случае тьма невежества вот-вот рассеется. Остается вопрос, будет ли открытая таким образом коробка в конце концов признана благом; является ли неоднозначная природа знания помогать или вредить.
В более поздние века акцент в искусстве обычно делался на личности Пандоры. Коробка, за немногими исключениями, появилась просто как ее атрибут. Однако уличная сцена Рене Магритта 1951 года, одна из немногих современных картин, носящих название «Ящик Пандоры», столь же загадочна, как и аллегорические гравюры эпохи Возрождения. [37]
Театр
В первой половине 18 века были поставлены три французские пьесы под названием «Ящик Пандоры» ( La Boîte - или Boëte - de Pandore ). В каждом из них основной интерес представляют социальные и человеческие последствия зла, выпущенного из ящика, и только в одном из них Пандора фигурирует как персонаж. Пьеса 1721 года Алена Рене Лесажа появилась как часть более длинного «Фосс Фуар» . [38] Это была одноактная прозаическая драма из 24 сцен в стиле комедии дель арте . При его открытии Меркурий был отправлен в облике Арлекина, чтобы проверить, открыта ли коробка, подаренная Юпитером анимированной статуе Пандоры. Он продолжает сеять разлад в ее прежде счастливой деревне, высвобождая амбиции, соперничество, жадность, зависть, ревность, ненависть, несправедливость, предательство и плохое здоровье. На фоне социальных потрясений Пьеро ссорится с невестой, на которой он собирался жениться в начале пьесы, и вместо этого она обручена с выскочкой.
Пьеса Филиппа Пуассона (1682-1743) была одноактной комедией в стихах, впервые поставленной в 1729 году. Здесь Меркьюри посещает царство Плутона, чтобы взять интервью у недугов, которые вскоре будут обрушены на человечество. Персонажи Старость, Мигрень, Обездоленность, Ненависть, Зависть, Паралич, Ангина, Лихорадка и Транспорт (эмоциональная нестабильность) сообщают ему о своих последствиях. Им предшествует Любовь, которая утверждает, что заслуживает быть среди них виновником социальных потрясений. [39] Поздняя пьеса 1743 года была написана Пьером Брумуа и озаглавлена «Любопытство наказано» ( la curiosité punie ). [40] Действие трехактной сатирической комедии в стихах происходит в доме Эпиметея и шестерых детей, недавно созданного Прометеем. Меркьюри приезжает в гости, неся с собой роковую коробку. В нем есть зло, которое вскоре подорвет невинность новых творений. Во-первых, семь льстецов: Гений почестей, удовольствий, богатства, игры (колода карт в руке), вкуса, моды (одетый как Арлекин) и ложных знаний. За ними следуют семь носителей зла: зависть, раскаяние, алчность, бедность, презрение, невежество и непостоянство. Испорченные дети отвергаются Прометеем, но в конце прибывает Надежда, чтобы принести примирение.
Из этих пьес очевидно, что, по крайней мере, во Франции, вина переместилась с Пандоры на бога- обманщика, который изобретает и наслаждается подрывной деятельностью человечества. Хотя физические недуги относятся к числу бедствий, посещающих человечество, больший упор делается на разрушительные страсти, которые разрушают возможность гармоничной жизни.
Поэзия
Два стихотворения на английском языке, посвященные открытию ящика Пандоры, представлены в форме монологов , хотя Фрэнк Сэйерс предпочел термин монодрама для своего чтения с лирическими интермедиями, написанного в 1790 году. богов и поэтому чувствует себя уполномоченным открыть гроб, который она несет, высвобождая раздоры, заботу, гордость, ненависть и отчаяние. Остается только голос Надежды утешить ее в конце. [41] В стихотворении Сэмюэля Фелпса Лиланда (1839-1910) Пандора уже прибыла в дом Эпиметея и не менее уверена в том, что ей выпала честь удовлетворить свое любопытство, но с худшим результатом. Слишком рано закрыв крышку, она, таким образом, «выпустила все проклятия на человечество / Без надежды облегчить их боль». [42] Это дилемма, выраженная в сонете, который Данте Габриэль Россетти написал, чтобы сопровождать свою картину маслом 1869–1871 годов. Дары, которыми была наделена Пандора и делавшие ее желанной, в конечном итоге ниспровергнуты, «хорошее превратилось в зло… И ты не можешь знать / Если Надежда все еще удерживается, будет ли она жива или мертва». [43] В своей картине Россетти подчеркивает эту точку в виде огненного ореола, струящегося вверх от открывающейся шкатулки, на которой написан девиз NESCITUR IGNESCITUR (неизвестно, горит).
В то время как говорящие в стихотворных монологах персонажи, обиженные собственной простотой, картина Россетти с изображением Пандоры в красных одеждах с ее выразительным взглядом и вытянутыми руками, держащими украшенную драгоценностями шкатулку, является более неоднозначной фигурой. То же самое и с девушкой на акварели Пандоры Лоуренса Альма-Тадемы (см. Выше), о чем свидетельствуют комментарии некоторых ее интерпретаторов. Наклонившись боком на фоне морского пейзажа, рыжая и обнаженная, она смотрит на поднятую к ней урну «с видом животного любопытства», по словам одного из современных рецензентов [44], или «погруженная в созерцание какого-то сокровища из глубины». согласно другому счету. [45] Формованный сфинкс на закрытой крышке урны повернут в ее сторону. В иконографии времени, такая фигура, как правило , ассоциируется с роковой женщиной , [46] , но в этом случае венец гиацинтов вокруг ее головы отождествляет Пандоры как невиновного греческой девы. [47] Тем не менее, присутствие сфинкса, на которого она смотрит с таким любопытством, предполагает, что личность находится на пороге, на грани обретения какого-то вредного знания, которое отныне сведет на нет ее несложные качества. Имя Пандора уже говорит ее будущее.
Заметки
- ^ Гесиод, Работы и дни . 47ff.
- ^ Словарь Чемберса , 1998
- ^ Краткий словарь фраз и басен Брюера , 1992
- ^ Ср. Гесиод, Работы и дни , (90). «Ибо до этого племена людей жили на земле, удаленной и свободной от болезней, тяжелого труда и тяжелых болезней, которые навлекают на людей судьбы ... Только надежда осталась там в нерушимом доме внутри под краем большого кувшина, и она не вылетай в дверь, потому что прежде крышка кувшина остановила ее по воле Зевса, держащего Эгиду, собирающего облака. А остальные, бесчисленные язвы, блуждают среди людей, ибо земля полна зла и зла. море полно. Сами по себе болезни постоянно поражают людей днем и ночью, безмолвно принося бедствия смертным, ибо мудрый Зевс лишил их речи ».
- ^ Companion Бриля Гесиоду , Leiden NL 2009, с.77
- ^ Словарь современного английского языка Longman
- ^ Аммер, Кристина (2013). Словарь идиом американского наследия, второе издание . Houghton Mifflin Harcourt. п. 342. ISBN. 0-547-67658-1.
- ^ Шлегель и Вайнфилд, "Введение в Гесиода" стр. 6
- ^ Мигэр 2314, стр. 148
- ^ Ср. Харрисон, Джейн Эллен, Пролегомены к изучению греческой истории , Глава II, «Питоигия», стр.42-43. Ср. также Рисунок 7, на котором изображена древнегреческая картина в горшке в Йенском университете, где Гермес правит телом в пифосе, закопанном в землю. «На вазе на рис. 7 из лекифа в Университетском музее Йены мы видим питоигию совершенно иной и торжественной добычи. Большой питос зарыт глубоко в землю. Он служил могилой ... Картина на вазе на рис.7 не должна рассматриваться как реальное сознательное представление обряда, совершенного в первый день Антестерии. Она носит более общий характер по содержанию; на самом деле это просто представление идей, знакомых каждому греку, что питос был могильным сосудом, что из таких могильных кувшинов души сбегали и к ним обязательно возвращались, и что Гермес был Психопомпом , Вызывателем и Отвергающим души. Картина на вазе на самом деле является лишь еще одной формой сцены, которую так часто изображен на афинских белых лекитахах , в которых души порхают вокруг могильной стелы. Кувшин - лишь более ранняя форма погребения; маленькие крылатые фигурки, Кересы, идентичны в обоих классах росписи ваз ».
- ^ Ср. Дженифер Neils 2005, с.41 особенно: «Они игнорируют, однако, описание Гесиода из Пандоры Pithos , как arrektoisi . Или ломко Это прилагательное, которое обычно применяется к объектам из металла, такого как золото оков и пут в Гомера ( . Il 13.37, 15.20 ), будет означать, что кувшин сделан из металла, а не из глины, которую, очевидно, можно разбить ».
- ^ Мигэр 1995, стр. 56 . В своих примечаниях к « Трудам и дням Гесиода»(стр. 168) М.Л. Уэст предположил, что Эразм мог спутать историю Пандоры с историей, найденной в другом месте ящика, открытого Психеей .
- ^ Уильям Уотсон Бейкер, изречения Эразма , Университет Торонто 2001, 1 я 31, с.32
- ^ Илиада, 24: 527ff
- ^ Феогнид, 1135ff.
- ^ Эзопика
- ^ В simulachrum spei
- ^ Fabulum Кентум , London 1743, Fable 94, p.216
- ^ Метрополитен-музей
- ^ Хотя Пандора не была предметом средневекового искусства, Дора Панофски и Эрвин Панофски исследовали мифы пост-ренессанса, см. Библиографию
- Перейти ↑ West 1978, p. 169.
- ^ Гриффит 1983: 250.
- ^ Leinieks 1984, 1-4.
- ^ a b Например, Verdenius 1985; Блюмер 2001.
- ^ Терминология тюрьмы / кладовой взята из Вердениуса 1985 г. н.э.
- ^ Ученые, придерживающиеся этой точки зрения (например, Walcot 1961, 250), отмечают, что кувшин называется «нерушимым» (по-гречески: arrektos ) домом. В греческой литературе (например, у Гомера и в других местах у Гесиода) слово arrektos применяется к структурам, предназначенным для изоляции или иного ограничения его содержания.
- ^ См. Griffith 1984 выше.
- ^ Таким образом Athanassakis 1983 года в своем комментарии объявления работает 96.
- ^ Ср. Дженифер Нейлс, в «Девушка на Пифосе: Эльпис Гесиода» , в «Периклеанские Афины и их наследие. Проблемы и перспективы» , особенно стр. 40–41.
- ^ Ницше, Фридрих, Человек, все слишком человечно . Ср. Раздел второй, «Об истории моральных чувств», aph. 71. «Надежда. Пандора принесла сосуд со злом и открыла его. Это был дар богов человеку, снаружи красивый, соблазнительный дар, названный« сосуд удачи ». Тогда все зло, эти живые, крылатые существа вылетели из него. С тех пор они бродят вокруг и причиняют вред людям днем и ночью. Ни единого зла еще не ускользнуло из кувшина. Как и пожелал Зевс, Пандора ударила крышкой вниз, и она осталась внутри. Итак, теперь у человека есть счастливый сосуд в своем доме навсегда, и он думает о мире как о сокровищах. Он к его услугам; он тянется к нему, когда ему это кажется. Ибо он не знает этого. сосуд, который принес Пандора, был сосудом зла, а оставшееся зло он принимает за величайшее мирское благо - это надежда, потому что Зевс не хотел, чтобы человек бросил свою жизнь, как бы сильно его ни мучили другие зла, а скорее продолжать позволять себе мучиться заново. С этой целью он дает человеку надежду. По правде говоря, это величайшее из зол, потому что оно продлевает человеческие мучения ».
- ^ West 1978, 169-70.
- ^ Использование кувшина в качестве тюрьмы в некоторых случаях и в качестве кладовой в другое время также будет соответствовать другой пессимистической интерпретации мифа. В этом чтении мы обращаем внимание на фразу moune Elpis - «единственная надежда» или «одна надежда». Мнение меньшинства интерпретирует эту фразу как означающую «пустая надежда» или «беспочвенная надежда»: люди не только страдают от множества зол, но они упорствуют в бесплодной надежде на то, что все может стать лучше. Таким образом, Beall 1989 227–28.
- ^ Панофский 1956, с.79
- ^ Викимедиа
- ^ Смит-колледж
- ^ Граф Леопольдо Сикогнара, Le премьера siècle де ла calcographie; ou, Catalogue raisonné des estampes , Venice 1837, pp.532-3.
- ^ Художественная галерея Йельского университета
- ^ Oeuvres choisies де Лесаж , Париж 1810, т.4, pp.409 - 450
- ^ Театр Классический
- ↑ La Haye 1743 г.
- ^ Стихотворения , Norwich 1803, pp.213-19
- ^ Стихотворения , Чикаго 1866, pp.24-5
- ^ Архив Россетти
- ↑ The Pall Mall Budget 1882, vol. 27, стр.14
- ↑ Жизнь и творчество Л. Алма Тадема , Art Journal Office, 1888, стр.22
- ^ Лотар Hönnighausen, Präraphaeliten унд Fin де Siècle , Кембриджский университет 1988, pp.232-40
- ^ Виктория Sherrow, Энциклопедия волос: Культурная история , Greenwood Publishing Group 2006,
Библиография
- Афанассакис, Апостолос , Гесиод: Теогония, Труды и дни и Щит Геракла . Перевод, введение и комментарии, Johns Hopkins University Press, Балтимор и Лондон, 1983. Ср. Стр.90
- Билл, Э. «Содержимое кувшина Пандоры Гесиода: Erga 94–98», Hermes 117 (1989) 227–30.
- Ганц, Тимоти, Ранний греческий миф: Путеводитель по литературным и художественным источникам , Johns Hopkins University Press, 1996, Два тома: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Том 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Том 2).
- Гриффит, Марк. Связанный текст и комментарий Эсхила Прометея (Кембридж, 1983).
- Гесиод ; Труды и дни , в Гомеровских гимнах и Гомерике с английским переводом Хью Г. Эвелин-Уайт , Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd. 1914. Онлайн-версия в цифровой библиотеке Персея.
- Ламбертон, Роберт, Гесиод , Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. ISBN 0-300-04068-7 . Ср. Глава II, «Теогония», и глава III, «Труды и дни», особенно стр. 96–103 для параллельного сравнения и анализа истории Пандоры.
- Leinieks, В. " Elpis в Гесиоде, Работе и дни 96," Филолог 128 (1984) 1-8.
- Мегер, Роберт Э .; Значение Елены: в поисках древней иконы , издательство Bolchazy-Carducci, 1995. ISBN 978-0-86516-510-6 .
- Нильс, Дженифер, «Девочка в Pithos : Гесиода Elpis », в Periklean Афинах и его наследие. Проблемы и перспективы , ред. JM Barringer и JM Hurwit (Остин: Техасский университет Press), 2005, стр. 37–45.
- Панофски, Дора и Эрвин. Ящик Пандоры. Изменяющиеся аспекты мифического символа (Нью-Йорк: Пантеон, серия Боллинген) 1956.
- Ревард, Стелла П., «Милтон и миф» в книге « Восстанавливая истину: Милтон двадцать первого века» , под редакцией Чарльза У. Дарема, Кристин А. Прюитт, Susquehanna University Press, 2003. ISBN 9781575910628 .
- Роуз, Герберт Дженнингс , Справочник по греческой литературе; От Гомера до эпохи Люциана , Лондон, Methuen & Co., Ltd., 1934. Ср. особенно Глава III, Гесиод и Гесиодические школы , с. 61
- Шлегель, Кэтрин и Генри Вайнфилд, «Введение в Гесиода» в Гесиоде / Теогония и труды и дни , University of Michigan Press, 2006. ISBN 978-0-472-06932-3 .
- Вердениус, Виллем Якоб , Комментарий к трудам и дням Гесиода vv 1-382 (Лейден: EJ Brill, 1985). ISBN 90-04-07465-1 . Эта работа содержит очень глубокое обсуждение и синтез различных теорий и предположений об истории Пандоры и банке. Ср. п. 62 и 63 и далее.
- West, ML . Гесиод, Труды и дни , изд. с пролегоменами и комментариями (Oxford 1978)