Французский pot-au-feu | |
Тип | Тушить |
---|---|
Место происхождения | Франция |
Основные ингредиенты | Говядина , овощи ( морковь , репа , лук-порей , сельдерей , лук ), хрящевое мясо ( бычий хвост , костный мозг ) |
Потофё ( / ˌ р ɒ т oʊ е ɜːr / ; [1] [2] Французский: [pɔt‿o Fo] ( слушать ) , "горшок на огне") является французская говядина тушеная . По словам шеф-повара Раймона Блана , pot-au-feu - это «квинтэссенция французской семейной кухни; это самое знаменитое блюдо во Франции и считается национальным блюдом. [3] Оно используется как для богатых, так и для бедных». [4] [5]
Это типичное блюдо на Рождество.
Происхождение и история [ править ]
Трудно сказать, когда впервые появилось название pot-au-feu и когда его значение изменилось, чтобы описать блюдо, а не горшок, в котором оно готовится. Хотя горшок использовался для описания круглого горшка для приготовления пищи на огне, по крайней мере, с 11 века (даже на английском языке) [6], похоже, до 1673 года нет письменных следов pot-au-feu. [7]
В 1600 году король Франции Генрих IV (1553–1610) заявил: «Я не хочу, чтобы ни один крестьянин в моем королевстве был настолько бедным, что не мог бы по воскресеньям иметь poule au pot ». [8] Poule au pot буквально означает «курица в горшочке», а так называемый традиционный рецепт напоминает рецепт «pot-au-feu». [9] Однако пища крестьян в основном была основана на хлебе (около 500 г / день), корнеплодах, сезонных овощах и супе. Они редко ели мясо, кроме соленой свинины, свиного жира, бекона или другого мяса, будь то во время религиозных праздников или когда они осмеливались выловить дичь с земли своего лорда. Людям, живущим в городах, было проще покупать недорогие куски мяса, которые требовали длительного приготовления.
Метод приготовления всех блюд вместе и в течение длительных периодов времени (иногда целый день) давал то, что называлось « попурри » на французском языке и было импортировано в английский в начале 17 века. [10] Связь между pot pourri и pot-au-feu была засвидетельствована в 1829 году в Этимологическом словаре французского языка: «Pot pourri. Название, которое наши отцы дали pot-au-feu » . [11]
Одна партия пот-а-фе хранилась в Перпиньяне как постоянное тушеное мясо с 15 века до Второй мировой войны. [12]
Основные ингредиенты [ править ]
Нарезки говядины и овощей различаются, но типичный pot-au-feu содержит:
- недорогие куски говядины, требующие длительного приготовления;
- какое-то хрящевое мясо, такое как бычий хвост и костный мозг ;
- овощи: в основном корнеплоды, такие как морковь , репа , пастернак , сельдерей , лук, а также белокочанная капуста и лук-порей ;
- специи: букет гарни , соль , черный перец и гвоздика .
Приготовление хрящевого мяса в рагу приведет к растворению желатина в бульоне. Если рагу дать остыть, бульон может превратиться в кисель . Когда тушеное мясо остынет, это также позволяет удалить лишний жир , который всплывает на поверхности и затвердевает. Для придания бульону слегка копченого вкуса и типичного коричневого цвета лук разрезают пополам, а затем обугливают на сковороде, защищенной алюминиевой фольгой, пока поверхность лука не станет полностью черной. Гвоздики вбивают в лук, так что лук и гвоздику можно легко удалить перед подачей на стол.
Обслуживание [ править ]
Традиционно бульон подают сначала с небольшим количеством мускатного ореха и кабачком (если использовался костный мозг), намазанным на поджаренный хлеб . Затем мясо и овощи подают с крупной солью и крепкой дижонской горчицей , соусом из хрена , а иногда и с маринованными в уксусе корнишонами .
Бульон Pot-au-feu также можно использовать в качестве супа (часто с добавлением риса , пасты или поджаренного хлеба ), в качестве основы для соусов или для приготовления овощей или макаронных изделий. Готовые к употреблению концентрированных кубы доступны , чтобы сделать то , что желает быть потофё бульон при добавлении воды.
Варианты [ править ]
Во многих странах есть похожие блюда из местных продуктов. Даже во Франции ингредиенты могут отличаться от региона к региону и в зависимости от сезона.
Изображения [ править ]
Pot-au-feu с множеством овощей
Фламандский pot-au-feu
Гарнир пот-а-фе
Pot-au-feu
Подается с соусом
Pot-au-feu по-японски
См. Также [ править ]
В Викиучебнике есть книга на тему: Поваренная книга: Pot-au-feu |
- Bigos
- Bollito Misto
- Cazuela
- Чолент
- Cocido
- Cozido à portuguesa
- Санкочадо (перуанский)
- Эйнтопф
- Feu
- Горячий горшок (пароход)
- Jjigae
- Киг ха фарз
- Ланкаширское тушеное мясо
- Список рагу
- Вареный ужин в Новой Англии
- Оден
- Олья подрида
- Вечное рагу
- Pho
- Тушеное мясо
- Тушить
- Potjiekos
- Тафельшпиц
Ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Pot-au-feu . |
- ^ "pot-au-feu" . Lexico UK Dictionary . Издательство Оксфордского университета . Дата обращения 5 июля 2019 .
- ^ "pot-au-feu" . Словарь Мерриама-Вебстера . Дата обращения 5 июля 2019 .
- ^ «10 лучших национальных блюд - National Geographic» . Путешествие . 2011-09-13 . Проверено 8 августа 2020 .
- ^ "Vive La France!" (PDF) . Наблюдатель за едой ежемесячно . Наблюдатель (112). Февраль 2011. Архивировано из оригинального (PDF) 8 октября 2011 года . Проверено 31 мая 2011 года .
- ^ В декабре 2014 г. недорогой горшок на 4–6 человек, приготовленный из 2 кг овощей и 1 кг мяса, стоил c. 10 евро (1,70–2,50 евро на человека) или 13 долларов США (2,15–3,25 доллара на человека).
- ^ Пот: поздно Старый английский Pott, вероятноармированный на Ближнем английском Старых французском горшок; неизвестного происхождения (ср. с поздн. латинским potus "чаша для питья"). Из Нового Оксфордского американского словаря. Поздний старый английский период соответствует 11м века.
- ^ Мадам де Севинье, Lettres (1646-1696) , отредактированные в 1725 (Fr).
- ^ По-французски: « Je veux qu'il n'y ait si pauvre paysan en mon royaume qu'il n'ait tous les dimanches sa poule au pot », но существуют и другие варианты.
- ^ La Poule а.е. горшок farcie де "nouste Хенрик" дю Béarn (на французском языке)
- ^ Попурри : начало 17 вв. (обозначает рагу из разных видов мяса): от французского буквально «тухлый горшок». Новый оксфордский американский словарь
- ^ Жан Батист Бонавентура де Рокфор, Этимологический словарь французского языка, où les mots sont classés par familles: contenant les mots du Dictionnaire de l'Académie Françoise, avec les Principaux Termes d'arts, de Sciences et de métiers. Предварительная диссертация по литимологии , том 1, 1829 г., стр. 84 Доступно в Интернете в GoogleBooks . Примечание: прилагательное "françoise" ( французское произношение: [fʁɑ.swez] ) старая орфография "française" ( французское произношение: [fʁɑ.sɛz] ).
- ^ Прагер, Артур (1981). "From, A Pot-Au-Feu, Many Happy Returns" . Нью-Йорк Таймс .