Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Проспера Мериме )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Проспер Мериме ( французский:  [meʁime] ; 28 сентября 1803 - 23 сентября 1870) [1] был французским писателем в движении романтизма и одним из пионеров новеллы , короткого романа или длинного рассказа. Он также был известным археологом и историком и важной фигурой в истории сохранения архитектуры. Он наиболее известен своей новеллой « Кармен» , ставшей основой оперы Бизе « Кармен» . Он выучил русский язык, который очень любил, и перевел работы нескольких важных русских писателей, в том числе Пушкина иГоголя на французский язык. С 1830 по 1860 год он был инспектором французских исторических памятников и отвечал за охрану многих исторических мест, включая средневековую цитадель Каркассон и восстановление фасада собора Нотр-Дам де Пари . Вместе с писателем Жорж Санд он обнаружил серию гобеленов под названием «Леди и единорог» и принял меры для их сохранения. Он сыграл важную роль в создании Национального музея дю Мойен Аж в Париже, где сейчас выставлены гобелены. Официальная база данных французских памятников, База Мериме , носит его имя.

Образование и литературный дебют [ править ]

Проспер Мериме родился в Париже, в Первой Французской республике , 28 сентября 1803 года, в начале наполеоновской эры . Его отец Леонор был художником, который стал профессором дизайна в Политехнической школе и занимался изучением химии масляных красок. В 1807 году его отец был назначен бессменным секретарем Академии живописи и скульптуры. Его матери Анне было двадцать девять, когда он родился, и она тоже была художницей. Сестра его отца, Августин, была матерью физика Огюстена-Жана Френеля и востоковеда Фульжанса Френеля . В возрасте семи лет Проспер был зачислен в Лицей Наполеона, который после падения Наполеона в 1815 году стал Лицей Анри-IV.. Его одноклассниками и друзьями были дети элиты Restoration France, в том числе Адриан Жюссье, сын известного ботаника Антуана Лорана де Жюссье , и Жан-Жак Ампер, сын Андре-Мари Ампера , известного своими исследованиями в области физики и электродинамики. Оба его родителя хорошо говорили по-английски, часто ездили в Англию и принимали многих британских гостей. К пятнадцати годам он свободно владел английским языком. У него был талант к иностранным языкам, кроме английского, он владел классическим греческим и латынью. Позже он стал бегло говорить по-испански и относительно неплохо говорил по-сербски и по- русски.. В школе он также сильно интересовался историей и был очарован магией и сверхъестественным, которые позже стали важными элементами во многих его рассказах. [2]

Он закончил лицей с высокими оценками по классическим языкам и в 1820 году начал изучать право, планируя занять должность в королевской администрации. В 1822 году он сдал юридические экзамены и получил лицензию на занятие адвокатской практикой. [3] Однако его настоящей страстью была французская и иностранная литература: в 1820 году он перевел произведения Оссиана , предполагаемого древнего гэльского поэта, на французский язык. [4] В начале 1820-х годов он часто посещал салон Жюльетт Рекамье , уважаемой фигуры в литературной и политической жизни Парижа, где он познакомился с Шатобрианом и другими выдающимися писателями. В 1822 году в салонах он познакомился с Анри Бейлем.на двадцать лет старше, который стал одним из его ближайших друзей, а позже прославился как писатель под псевдонимом Стендаль. [2] Затем он начал посещать салон Этьена Делеклюза, художника и искусствоведа, члены которого интересовались новой школой романтизма в искусстве и литературе. [4]

Между весной 1823 года и летом 1824 года он написал свои первые литературные произведения: политико-историческую пьесу « Кромвель» ; сатирическая пьеса под названием Les Espagnols en Dannark ( Испанцы в Дании ); и набор из шести коротких театральных пьес под названием « Театр Клары Газуль», остроумный комментарий о театре, политике и жизни, который якобы был написан испанской актрисой, но на самом деле был нацелен на текущую французскую политику и общество. В марте 1825 года он читал свои новые работы в салоне Делеклюза. Первые два произведения были быстро забыты, но сцены Клары Газуль пользовались значительным успехом у его литературных друзей. Они были напечатаны в прессе под именем своего воображаемого автора и были его первой опубликованной работой. Бальзак охарактеризовал Клару Газуль как «решающий шаг в современной литературной революции» [5], и ее слава вскоре вышла за пределы Франции; немецкий романтик Гетенаписал статью, восхваляющую это. Мериме не была так любезна к Гете; он назвал собственное творчество Гете «сочетанием гения и немецкой наивности». [6]

Король Людовик XVIII умер в 1824 году, и режим нового короля Карла X был гораздо более авторитарным и реакционным. Мериме и его друзья стали частью либеральной оппозиции режиму. 30 ноября 1825 года он принял участие в студенческой демонстрации под руководством молодого, но уже известного Виктора Гюго . Его пригласили в дом Гюго, где он очаровал поэта, сделав для него макароны. Мериме была вовлечена в новое романтическое движение, возглавляемое художником Эженом Делакруа и писателями Гюго, Альфредом де Мюссе и Эженом Сью . В 1830 году он присутствовал на бурной премьере пьесы Гюго « Эрнани»., привезя с собой группу друзей, включая Стендаля и русского писателя Тургенева , чтобы поддержать Гюго. Хьюго сделал анаграмму из своего имени, превратив Проспера Мериме в Premiere Prose . [7]

Фронтиспис La Guzla , изображающий предполагаемого автора, Гиацинта Маглановича.

В июле 1827 года он опубликовал в литературном журнале новое произведение « Ла Гузла» . Якобы это был сборник стихов из древней адриатической провинции Иллирия (современная Хорватия), и он был опубликован под другим вымышленным именем - Гиацинт Магланович. Стихи были очень романтичными, наполненными призраками и оборотнями. Мериме опирался на многие исторические источники для своего живописного и готического портрета Балкан, включая рассказ о вампирах, взятый из произведений французского монаха 18-го века Дом Кальме . Эти стихотворения, опубликованные в литературных журналах, получили высокую оценку как во Франции, так и за рубежом. Русский поэт Александр Пушкинперевел некоторые стихотворения в книге на русский язык, прежде чем Мериме через своего русского друга Соболевского уведомил его, что стихи, за исключением одной Мериме, переведенной с настоящего сербского поэта, не являются подлинными. Книга стихов не имела коммерческого успеха, было продано всего дюжина экземпляров, но журналы и пресса сделали Мериме важной литературной фигурой. С тех пор рассказы и статьи Мериме регулярно публиковались в двух ведущих литературных журналах Парижа, Revue des deux Mondes и Revue de Paris . [8]

После « Ла Гузла» он написал три традиционных романа: «Жакери» (июнь 1828 г.) - исторический роман о крестьянском восстании в средние века, наполненный яркими костюмами, живописными деталями и яркими декорациями. Критик Анри Патен сообщил, что роман «лишен драматизма, но многие сцены превосходны». [9] Второй, La Famille Carvajal (1828), был пародией на произведение лорда Байрона , действие которого происходило в Новой Гранаде 17-го века , наполненное убийствами и преступлениями на почве страсти. Многие критики совершенно упустили из виду, что роман был пародией: « Ревю де Пари» осудило рассказ за «жестокие и постыдные страсти». Третий былLa Chronique du Temps de Charles IX (1829), еще один исторический роман, действие которого происходит во время правления Карла IX во Франции в 16 веке. Он был написан за три года до того, как Виктор Гюго опубликовал свой исторический роман « Собор Парижской Богоматери» . История Мериме сочетает в себе иронию и крайний реализм, включая подробное и кровавое воссоздание резни в День Святого Варфоломея . Он был опубликован в марте 1829 года без особого успеха, и его автор к тому времени устал от этого жанра. «Я написал ужасный роман, который меня утомляет», - писал он своему другу Альберту Стапферу. [10]

Новеллы, путешествия по Испании и государственные должности (1829–1834 гг.) [ Править ]

В 1829 году Мериме открыл новый литературный жанр, который полностью соответствовал его талантам; Nouvelle или новелла , по существу , длинный короткий рассказ или повесть. Между 1829 и 1834 годами он написал тринадцать рассказов, следуя трем основным принципам; краткий рассказ в прозе; скудный и экономный стиль письма, без лишнего лиризма; и единство действий, ведущее к финалу, который часто был резким и жестоким. [11] В течение короткого периода Мериме написал два своих самых известных повестей, Матео Фальконе , о трагической вендетта на Корсике и Tamango , драма на рабский торгового судна, которые были опубликованы в Ревю де Париж , и имел значительное успех. [12]

Он также начал серию длительных поездок, которые предоставили материал для большей части его будущих писательских работ. В июне 1830 года он отправился в Испанию, которую исследовал неторопливо, проводя много часов в музее Прадо в Мадриде, посещая корриду и изучая мавританскую архитектуру в Кордове и Севилье . Он был в Испании в июле 1830 года, когда правительство Франции Карла X было свергнуто и заменено правлением Луи-Филиппа I.. Очарованный Испанией, он решил не возвращаться во Францию ​​сразу, а продолжить свое путешествие. В октябре 1830 года он встретил испанского аристократа, будущего графа Монтихо, который разделял многие его литературные и исторические интересы и политические взгляды. Он посетил графа и встретил его жену, графиню Монтижу , и их маленькую дочь Эжени, которой тогда было четыре года, которая в 1853 году должна была стать императрицей Евгенией , женой императора Наполеона III. [8]

Он вернулся в Париж в январе 1831 года и начал публиковать яркие отчеты о своей поездке в Испанию в « Ревю де Пари» под названием « Lettres d'Espagne» . Среди них первое упоминание о Кармен - истории, рассказанной ему графиней Монтихо. Он также стремился занять позицию в новой администрации короля Луи Филиппа. Многие из его друзей уже нашли работу в новом правительстве; Стендаль был назначен французским консулом в Триесте , а писатели Шатобриан и Ламартиноба получили почетные государственные посты. Мериме, 27 лет, некоторое время занимала должность начальника секретариата военно-морского министерства, а затем, по мере формирования нового правительства, была переведена с должности на должность; короткое время он был директором изящных искусств, затем был переведен в Министерство внутренних дел, где, как он иронически писал: «Я с большой славой руководил телеграфными линиями, управлением пожарных частей, городской гвардией и т. д. . " [13] Он оказался эффективным администратором, и ему было поручено организовать ответные меры на эпидемию холеры, поразившую Париж в период с 29 марта по 1 октября 1832 года, унеся жизни восемнадцати тысяч парижан. [14]На пике эпидемии он проводил большую часть своего времени в Hotel-Dieu, главном госпитале Парижа. [15] В ноябре 1832 года он снова был переведен в Государственный совет, где стал главным бухгалтером. Он пробыл там недолго; в декабре 1832 года премьер-министр Адольф Тьер отправил его в Лондон с расширенной дипломатической миссией, чтобы сообщить о британских выборах. Он стал членом самого известного лондонского клуба « Атенеум» и консультировался с почтенным французским послом в Англии принцем Талейраном . [16]

Генеральный инспектор исторических памятников (1833–1852 гг.) [ Править ]

Один из гобеленов с изображением леди и единорога, обнаруженный в 1841 году Мериме и Жорж Санд в замке Буссак.

27 мая 1833 года премьер-министр Тьер назначил Мериме генеральным инспектором исторических памятников с зарплатой в восемь тысяч франков в год и оплатой всех дорожных расходов. Мериме писала, что эта работа идеально соответствовала «его вкусу, его лени и его представлениям о путешествиях». [17]

Большая часть архитектурного наследия Франции, особенно церкви и монастыри, была повреждена или разрушена во время революции. Из 300 церквей в Париже в 16 веке только 97 стояли в 1800 году. Базилика Сен-Дени была лишена витражей и монументальных гробниц, а статуи на фасаде собора Нотр-Дам-де-Пари и шпиль снесли. По всей стране церкви и монастыри были снесены или превращены в амбары, кафе, школы или тюрьмы. Первая попытка каталогизировать оставшиеся памятники была сделана в 1816 году Александром де Лабордом, который составил первый список «Памятников Франции». В 1832 году Виктор Гюго написал статью для Revue des deux Mondes.который объявил войну «резне древних камней» и «разрушителям» прошлого Франции. Король Луи Филипп заявил, что восстановление церквей и других памятников будет приоритетом его режима. В октябре 1830 года должность инспектора исторических памятников был учрежден министром внутренних дел Франсуа Гизо , профессором истории Сорбонны. Мериме стала его вторым инспектором, и на сегодняшний день самым энергичным и стойким. Он занимал эту должность двадцать семь лет. [18]

Средневековый город-крепость Каркассон , памятник архитектуры 1860 г.

Мериме оттачивал свои бюрократические навыки в Министерстве внутренних дел и понимал политические и финансовые проблемы стоящей перед ним задачи. Он подходил к своим новым обязанностям методично. Сначала он организовал группу архитекторов, специализирующихся и обученных реставрации, и перечислил деньги, которые ранее были переданы католической церкви на реставрацию, в его бюджет. 31 июля 1834 года он отправился в свой первый обзорный тур по историческим памятникам, путешествуя в течение пяти месяцев, описывая и каталогизируя памятники, которые он видел. С 1834 по 1852 год он совершил девятнадцать инспекционных поездок в разные регионы Франции. Самая длинная, на юго-восток и на Корсику, длилась пять месяцев, но большинство поездок было короче месяца. Возвращаясь после каждой поездки, он подробно докладывал в министерство о том, что необходимо сделать. Кроме того, он писал научные исследования для журналов археологии и истории. Его научные работы включали обзор религиозной архитектуры во Франции в средние века (1837 г.) и военных памятников галлов, греков и римлян (1839 г.). Наконец, он написал серию книг для широкой аудитории о памятниках каждого региона, ярко описав Францию, которую он объявил «более неизвестной, чем Греция или Египет».[19]

В 1840 году он опубликовал первый официальный Список исторических памятников Франции с 934 записями. [20]К 1848 году их число выросло до 2800. Он организовал систематический обзор для определения приоритетности проектов восстановления и установил сеть корреспондентов в каждом регионе, которые следили за проектами, делали новые открытия и сигнализировали о любом вандализме. Хотя он был убежденным атеистом, многие из зданий, которые он защищал и реставрировал, были церквями, которые он считал произведениями искусства и святынями национальной истории. Он часто спорил с местными церковными властями, настаивая на том, чтобы более поздние архитектурные изменения были удалены, а зданиям восстановлен их первоначальный вид. Он также выступил против местных властей, которые хотели снести или переоборудовать старые постройки. Имея за спиной авторитет королевского правительства, он смог предотвратить появление города Дижон.от превращения средневекового дворца поместий в офисное здание, и он помешал городу Авиньон сносить средневековые валы вдоль реки Рона, чтобы освободить место для железнодорожных путей. [21]

Национальный музей Муайен Аж , созданный Мериме в 1844 году.

В нескольких его проектах ему помогал архитектор Эжен Виолле-ле-Дюк . Виолле-ле-Дюк было двадцать шесть лет, он изучал математику и химию, но не архитектуру; он узнал свою профессию из практического опыта и путешествий. В 1840 году он впервые работал на Мериме; за один месяц он разработал решение, которое предотвратило крах средневекового аббатства Везеле . В 1842–1843 годах Мериме дал ему гораздо более амбициозный проект - реставрировать фасады собора Парижской Богоматери . Он вернул статуи, которые были удалены во время Французской революции , а позже восстановил шпиль. [22]

Мериме предупредил своих консерваторов, чтобы они избегали "ложного древнего": он приказал им выполнить "воспроизведение того, что явно существовало. Воспроизводите с осторожностью разрушенные части, где есть определенные следы. Не отдавайтесь изобретениям ..." «Когда следы древнего государства потеряны, разумнее всего скопировать аналогичные мотивы в здании того же типа в той же провинции». [22] Однако некоторые из его реставраторов, особенно Виолле-ле-Дюк, позже подвергались критике за то, что иногда руководствовались духом готического или романского архитектурного стиля, если первоначальный внешний вид не был известен. [23]

Он лично участвовал в реставрации многих памятников. Его вкусы и таланты хорошо подходили для археологии, сочетая в себе необычный лингвистический талант, точную ученость, выдающуюся историческую ценность и искреннюю любовь к искусству дизайна и строительства. У него были практические навыки в дизайне. Несколько произведений его собственного искусства хранятся в Художественном музее Уолтерса в Балтиморе , штат Мэриленд. [24] [25] некоторые из них, вместе с другими подобными произведениями, были переизданы в его работах.

В 1840–1841 годах Мериме совершила расширенное путешествие по Италии, Греции и Малой Азии, посетив и написав об археологических раскопках и древних цивилизациях. Его археология принесла ему место во Французской академии надписей и изящной литературы, а его рассказы и повести принесли ему место во Французской академии в 1844 году [8].

В 1842 году он договорился с французским государством о покупке средневекового здания Hôtel d'Cluny, а также прилегающих руин римских бань. Он объединил их вместе и руководил как строительством, так и коллекцией средневекового искусства, которое будет выставлено. Музей, ныне называемый Национальным музеем Муайен Аж , открылся 16 марта 1844 года [26].

В 1841 году во время одной из своих инспекционных поездок он останавливался в замке Буссак, Крез, в районе Лимузен в центральной Франции, в компании Жоржа Санд , который жил поблизости. Вместе они исследовали замок, который недавно был захвачен субпрефектурой. В комнате наверху они нашли шесть гобеленов из сериала «Леди и Единорог» . Они страдали от длительного пренебрежения и пострадали от сырости и мышей, но Мериме и Санд сразу же осознали их ценность. Мериме внесла гобелены в список памятников и организовала их консервацию. [27]В 1844 году Санд написал о них роман и правильно датировал их 15 веком, используя женские костюмы для справки. [28] В 1861 году они были куплены французским государством и доставлены в Париж, где были отреставрированы и выставлены в Национальном музее Муайен Аж , который Мериме помогла создать, где их можно увидеть сегодня.

Ла Венус д'Иль , Коломба и Кармен (1837–1845) [ править ]

Во время исследования исторических памятников Мериме написал три своих самых известных новеллы; Ла Венус д'Иль (1837 г.), Коломба (1840 г.) и Кармен (1845 г.). Венера д'Иль была побочным продуктом его инспекционной поездки 1834 года в Руссильон , в деревню Казефабр и монастырь Серрабина, недалеко от Иль-сюр-Тет. Новелла рассказывает историю статуи Венеры, которая оживает и убивает сына своей владелицы, которого считает своим мужем. История была вдохновлена ​​историей Средневековья, рассказанной историком Фреером. [29]На примере этой истории Мериме описала искусство написания фантастической литературы; «Не забывайте, что когда вы рассказываете что-то сверхъестественное, нужно описывать как можно больше деталей конкретной реальности. В этом великое искусство Гофмана и его фантастических рассказов». [29]

Коломба - трагическая история о корсиканской вендетте . Главный герой, Коломба, убеждает своего брата, что она должна убить человека, чтобы отомстить за старый проступок, причиненный их семье. Эта история стала результатом его долгой поездки на этот остров с целью изучения исторических памятников и наполнена подробностями о корсиканской культуре и истории. Когда он был опубликован в Revue des deux Mondes, он имел огромный успех. Он по-прежнему широко изучается во французских школах как образец романтизма . [30]

Кармен , по Мериму, была основана на историюкоторую рассказала графиня Montijo его во время своего визита в Испанию в 1830. Это говорит о прекрасной Bohemienne ( Romani )который лишает солдат,затем влюбляется в него. От ее имени он убивает мужчину и становится преступником, затем обнаруживает, что она уже замужем, и из ревности убивает ее мужа. Когда он узнает, что она влюбилась в матадора , он убивает ее, а затем арестовывается и приговаривается к смертной казни. В оригинальной истории, рассказанной Мериме графиней, Кармен не была богемной , но, поскольку он изучал цыганский язык и цыганскую культуру в Испании и на Балканах, он решил передать ей эту предысторию. Карменне имел такого же популярного успеха, как Коломба . Он не стал по-настоящему известным до 1875 года, после смерти Мериме, когда по нему была написана опера Жоржа Бизе . Опера « Кармен» внесла серьезные изменения в историю Мериме, в том числе исключила роль мужа Кармен. [29]

Мериме стремился укрепить свою литературную репутацию. Сначала он методично проводил кампанию за избрание во Французскую академию надписей и художественной литературы, высшую академическую организацию, которую он, наконец, достиг в ноябре 1843 года. Затем он проводил кампанию за место в самой известной литературной группе, Французской академии . Он терпеливо лоббировал участников каждый раз, когда один из участников умирал и место оставалось вакантным. Он был окончательно избран 14 марта 1844 года в семнадцатом туре голосования. [29]

Вторая республика и перевод русской литературы (1848–1852) [ править ]

В конце 1847 года Мериме завершила крупный труд по истории Испании - биографию дона Педро I, короля Кастилии . Он состоял из шестисот страниц и был опубликован в пяти частях в Journal des Deux Mondes в период с декабря 1847 года по февраль 1848 года.

В 1847 году он читал « Бориса Годунова » Александра Пушкина на французском языке и хотел прочитать всего Пушкина на языке оригинала. Он , как и его учитель русского языка мадам де Langrené, русским эмигрантом , который когда - то был дама честь великой княгини Марии, дочери царя Николая I России . К 1848 году он смог перевести на французский язык «Пиковую даму» Пушкина ; он был опубликован 15 июля 1849 года в « Ревю де де Монд» . Он стал посещать литературный салон русских писателей в Париже, Cercle des Arts на улице Шуазель, чтобы совершенствовать свой русский язык. Он перевел еще два пушкинских рассказа - «Богема» и «Гусар»., а также « Мертвые души» и «Ревизор » Николая Гоголя . Он также написал несколько очерков по истории и литературе России. В 1852 г. он опубликовал научную статью «Эпизод истории России»; Лжедимитрий в « Revue des Deux Mondes» . [31]

В феврале 1848 года, будучи членом Национальной гвардии, он был зрителем Французской революции 1848 года , свергнувшей короля Луи Филиппа и основавшей Вторую французскую республику . 8 марта он написал своей подруге мадам де Монтижу: «Мы живем в республике без энтузиазма, но полны решимости удержать ее, потому что это единственный шанс на безопасность, который у нас еще есть». [32] Новое правительство упразднило Бюро исторических памятников и объединило его функции с Департаментом изящных искусств; однако Мериме сохранил должность инспектора исторических памятников и свое членство в Комиссии по историческим памятникам. [32] В декабре 1848 года Луи Наполеон Бонапартбыл избран первым президентом Второй республики в декабре 1848 года, и Мериме возобновил свою деятельность. В 1849 году он помог организовать успешную кампанию по сохранению средневековой цитадели Каркассона . В 1850 году он устроил склеп Сен-Лорана в Гренобле, чтобы он был классифицирован как исторический памятник. [31]

1852 год был тяжелым для Мериме. 30 апреля 1852 года умерла его мать, которая жила с ним и была очень близка с ним. Он также оказался втянутым в юридический процесс с участием одного из его друзей, профессора математики из Пизы по имени граф Либри Карруччи делла Соммаи, который поселился во Франции в 1824 году и стал профессором Сорбонны , членом Колледжа Франции , держателем Почетного легиона и генеральный инспектор библиотек Франции. Выяснилось, что под его академическим прикрытием он крал ценные рукописи из государственных библиотек, в том числе тексты Данте и Леонардо да Винчи., и перепродавая их. Когда его разоблачили, он сбежал в Англию, забрав 30 000 работ в шестнадцати сундуках, и заявил, что стал жертвой заговора. Хотя все доказательства были против графа Либри, Мериме встала на его сторону и в апреле 1852 года написала резкую атаку на обвинителей Либри в Revue des deux Mondes . Он напал на некомпетентность прокуратуры и обвинил католическую церковь в изобретении дела. В тот же день, когда умерла его мать, его вызвали в прокуратуру и приговорили к пятнадцати дням тюремного заключения и штрафу в размере одной тысячи франков. « Ревю де де Монд» также оштрафовано на двести франков. Мериме подал в отставку из правительства, но ему было отказано. Он отбыл наказание в одном из включенных в его список исторических памятников,Тюрьма Пале-де-ла-Сите , проводящая время за изучением русских неправильных глаголов. [33]

Советник императрицы и сенатора Империи (1852–1860) [ править ]

Императрица Евгения в 1853 году

В декабре 1851 года французская конституция запретила президенту Луи-Наполеону Бонапарту баллотироваться на переизбрание. Вместо этого он организовал переворот и стал императором Наполеоном III . Мериме принял переворот философски, потому что он боялся анархии больше, чем монархии, и потому, что он не видел другого практического варианта. [34]В то время как Мериме приняла переворот, другие, в том числе Виктор Гюго, не приняли. Гюго описал свою последнюю встречу с Мериме в Париже 4 декабря 1851 года, незадолго до того, как Гюго отправился в изгнание: «А, - сказал г-н Мериме, - я ищу вас». Я ответил: «Я надеюсь, что вы не найдете меня ». Он протянул руку, и я отвернулся. С тех пор я не видел его. Я считаю, что он мертв ... М. Мериме по натуре мерзок». Новый император приветствовал услуги Мериме; 21 января 1852 года, вскоре после переворота, он был произведен в офицеры Почетного легиона. Новый император уделял первоочередное внимание сохранению исторических памятников, особенно восстановлению собора Нотр-Дам, и Мериме сохранил свою позицию и какое-то время продолжал свои инспекционные поездки. [35]

Мериме, не стремясь к этому, вскоре снова установила тесную связь с императором. Эжени Монтижу, дочь его близких друзей, графа и графини Монтижу, была приглашена на мероприятие во дворце Сен-Клу, где она встретила нового императора. В ноябре 1852 года ее пригласили во дворец Фонтенбло , где император сделал ей предложение выйти замуж. Через пятнадцать дней они поженились во дворце Тюильри, и она стала императрицей Евгенией . Почести последовали немедленно для Мериме; он стал сенатором Империи с зарплатой в 30 000 франков в год и стал доверенным лицом и самым близким другом молодой императрицы. [8]

Мать императрицы, графиня Монтихо, вернулась в Испанию, и Мериме держала ее в курсе всего, что делала императрица. Он стал участвовать в придворной жизни, переезжая вместе со двором из императорской резиденции в резиденцию, в Биарриц , Шато-де-Компьень , Шато де Сен-Клу и Дворец Фонтенбло.. Вскоре стало ясно, что Императрица была не единственным романтическим интересом Императора; Наполеон III продолжал свои дела со старыми любовницами, часто оставляя императрицу одну. Мериме стала ее главным другом и защитником при дворе. Он был обязан присутствовать на всех придворных мероприятиях, включая балы в масках, хотя он ненавидел балы и танцы. Он рассказывал истории, играл в пьесах, играл в шарады и «выставлял себя дураком», как он писал своей подруге Дженни Даккин в 1858 году. «Каждый день мы едим слишком много, а я наполовину мертв. Судьба этого не сделала. сделать меня куртизанкой ... » [36] Единственными событиями, которые ему действительно нравились, были пребывание в Château de Compiègne, где он организовывал лекции и дискуссии для императора с ведущими французскими деятелями культуры, включая Луи Пастера иШарль Гуно . Он встретил выдающихся посетителей, в том числе Отто фон Бисмарка , которого он описал как «очень джентльмена» и «более духовного, чем обычный немец». [37]

Он очень мало внимания уделял своей роли сенатора; за семнадцать лет он выступал в камере только три раза. [38] Мериме намеревался посвятить большую часть своего времени написанию важной научной биографии Юлия Цезаря . Однако, когда он сообщил Императору об этом проекте, Император выразил свое восхищение Цезарем и принял проект. Мериме была обязана отдать императору все его исследования и помочь ему в написании его книги. «История Юлия Цезаря» была опубликована 10 марта 1865 года под именем Наполеона III и в первый же день была продана тиражом ста сорока тысяч экземпляров. [39]

Последние произведения, падение Империи и смерть (1861–1870) [ править ]

Он совершил свой последний длительный тур по памятникам в 1853 году, хотя оставался главным инспектором памятников до 1860 года. Он продолжал посещать собрания Французской академии и Академии надписей. Он написал свои последние произведения, три новеллы, в жанре фантастики: « Джогман» - это история о солдате в Северной Африке, который видит, как колдун отдаёт молодую женщину змее, а затем понимает, что это был всего лишь сон. Он не был опубликован до 1873 года, после его смерти; La Chambre bleu , написанная как развлечение для императрицы, - это история двух влюбленных в гостиничном номере, которые в ужасе обнаруживают, что поток крови течет под дверью их комнаты, но затем понимают, что это всего лишь портвейн. LokisЭто ужасная история, заимствованная из датской народной сказки, о существе, которое является получеловеком и наполовину медведем. Этот рассказ был также написан, чтобы развлечь императрицу, и он зачитал ее вслух двору в июле 1869 года, но предмет шокировал двор, и детей выгнали из комнаты. Он был опубликован в сентябре 1869 года в « Ревю де де Монд» . [40]

Он продолжал работать над сохранением памятников, посещая заседания Комиссии и консультируя Бозвильвальда, который сменил его на посту инспектора памятников в 1860 году. По его призыву Комиссия действовала для защиты средневековой деревни Корд-сюр-Сьель , замка де Вильбон и романские церкви Сент-Эмильона . Он также продолжал развивать свою страсть к русской литературе с помощью своего друга Тургенева и других русских эмигрантов в Париже. Он начал писать серию из двенадцати статей о жизни Петра Великого , основанную на произведении Николая Устрялова на русском языке, которое было опубликовано в Journal des Savants.между июнем 1864 и февралем 1868 года. Он писал другу, что «Петр Великий был отвратительным человеком, окруженным отвратительными злодеями. Это довольно забавно для меня». [41] В 1869 году он писал своему другу Альберту Штапферу, что «русский - самый красивый язык в Европе, не исключая греческий. Он богаче немецкого и обладает удивительной ясностью ... В нем есть великий поэт, а другой почти такой же. великий, оба убиты на дуэлях в молодости, и великий писатель, мой друг Тургенев ». [42]

В 1860-е годы он все еще регулярно путешествовал. Он ездил в Англию каждый год в период с 1860 по 1869 год, иногда по официальным делам, организовывая участие французов во Всемирной выставке изящных искусств 1862 года в Лондоне, а в 1868 году для передачи двух античных римских бюста из Британского музея в Лувр и в увидеть его друга Энтони Паницци , директора Британского музея. В 1859 году он посетил Германию, Италию, Швейцарию и Испанию, где присутствовал на своей последней корриде. [43]

К 1867 году он был утомлен бесконечными церемониями и странствиями двора, и после этого он редко участвовал в императорских поездках. У него появились серьезные респираторные проблемы, и он стал все больше и больше времени проводить на юге Франции, в Каннах . Он становился все более и более консервативным, выступая против более либеральных реформ, предложенных Императором в 1860-х годах. [44] В мае 1869 года он отклонил приглашение присутствовать на открытии Суэцкого канала императрицей.

Политический кризис между Пруссией и Францией, начавшийся в мае 1870 года, потребовал его возвращения из Канн в Париж, где он участвовал в чрезвычайных заседаниях Сената. Его здоровье ухудшалось, и он редко мог выходить из дома. Императрица прислала ему фрукты из императорских садов, и 24 июня его посетили его старый возлюбленный Валентин Делессер и Виолле-ле-Дюк. Его здоровье продолжало ухудшаться; он сказал другу: «Все хорошо. Я вижу, как прибываю к смерти, и готовлюсь». [45]

Война с Пруссией началась с патриотическим энтузиазмом, но быстро обернулась фиаско. Французская армия и император были окружены у Седана. Один из лидеров группы депутатов, выступающих за создание республики, Адольф Тьер , посетил Мериме, чтобы попросить его использовать свое влияние на императрицу для перехода власти, но встреча была недолгой; Мериме не стала бы просить императрицу и императора отречься от престола. Он сказал своим друзьям, что опасается прихода республики, которую назвал «организованным беспорядком». [45]

2 сентября в Париж пришло известие, что армия капитулировала и Наполеон III взят в плен. 4 сентября Мериме встала с постели, чтобы присутствовать на последнем заседании Сената Франции в Люксембургском дворце. В зале он написал Паницци короткую записку: «Все, что могло выдумать самое мрачное и самое темное воображение, было превзойдено событиями. Происходит общий крах, французская армия, которая капитулирует, и император, который позволяет взять себя в плен. пленник. Все рушится сразу. В данный момент происходит вторжение в законодательный орган, и мы не можем больше размышлять. Национальная гвардия, которую мы только что вооружили, претендует на власть. Прощайте«Мой дорогой Паницци, ты знаешь, что я страдаю». В тот же день была провозглашена Третья республика. Несмотря на болезнь, он поспешил во дворец Тюильри в надежде увидеть императрицу, но дворец окружили вооруженные солдаты и толпа. Императрица бежала в изгнание в Лондон, и Мериме больше ее не видела [46].

Мериме вернулась в Канны 10 сентября. Он умер там 23 сентября 1870 года, за пять дней до своего 67-летия. Хотя большую часть своей жизни он был откровенным атеистом, по его просьбе он был похоронен на Cimetière du Grand Jas , небольшом кладбище протестантской церкви в Каннах. Несколько месяцев спустя, в мае 1871 года, во время Парижской Коммуны , толпа сожгла его дом в Париже вместе с его библиотекой, рукописями, археологическими заметками и коллекциями из-за его тесной связи со свергнутым Наполеоном III .

Личная жизнь [ править ]

Он жил со своей матерью и отцом в Париже до смерти отца в сентябре 1837 года. С 1838 года он жил в квартире со своей матерью на Левом берегу на улице 10 изящных искусств, в том же здании, что и офис Revue. des deux Mondes . Они переехали в дом на улице Джейкоб, 18 в 1847 году, пока его мать не умерла в 1852 году.

Мериме никогда не был женат, но ему была нужна женская компания. У него был ряд романтических романов, иногда по переписке. В январе 1828 года, в юности, он был ранен на дуэли с мужем его любовницы Эмили Лакост. В 1831 году он завязал отношения по переписке с Дженни Даквин. Их отношения продолжались десять лет, но встречались они всего шесть или семь раз, да и то редко наедине. В 1873 году, после его смерти, она опубликовала все его письма под названием Lettres a une inconnue , или «Письма к неизвестному», в нескольких томах. [47]

В юности у него была любовница в Париже, Селин Кайо, актриса, которой он поддерживал материально и оплачивал квартиру. Затем у него были более длительные и серьезные отношения с Валентином Делессером . Родился в 1806 году, она была дочерью граф Александр де Лаборд , флигель-адъютант к королю Луи - Филиппу , и она была замужем за Габриэль Делессер, известным банкир и застройщик, который был на двадцать лет старше. Мериме познакомилась с Делессером в 1830 году и стала его любовницей в 1836 году, когда он был в Шартре, где ее муж был назначен префектом. он писал Стендалю, что «Она моя великая страсть; я глубоко и серьезно влюблен». [48]Ее муж, который стал префектом полиции в Париже, очевидно, проигнорировал эти отношения. Однако к 1846 году отношения охладились, и пока он был в одном из своих долгих путешествий, она стала любовницей другого писателя, Шарля де Ремюза . Его переписка показывает, что он был в отчаянии, когда Делессер бросил его ради более молодых писателей Ремюза, а затем, в 1854 году, ради Максима Дю Кампа. Одним из утешений для Мериме в последние годы его жизни было примирение с Делессером в 1866 году [49].

В 1833 году у него была краткая романтическая связь с писателем Жорж Санд , которая закончилась неудачно. Проведя вместе ночь, они расстались без тепла. Она сказала своей подруге, актрисе Мари Дарваль: «Прошлой ночью у меня была Мериме, и это было немного». Дарваль сразу же рассказал об этом своему другу Александру Дюма , который затем рассказал всем своим друзьям. Мериме тут же контратаковала, назвав ее «распутной и холодной женщиной, больше любопытством, чем темпераментом». Они продолжали сотрудничать для достижения общих целей. Они оба сыграли определенную роль в 1834 году в открытии и сохранении Леди и Единорога.гобелены; он заявил, что гобелены имеют историческую ценность, и она опубликовала их в одном из своих романов. В 1849 году он помог ей, когда она попросила, чтобы картины в церкви Ноана , где она жила, были засекречены, что он и сделал. Он также предоставил церкви субсидию в размере 600 франков. Однако она глубоко оскорбила его, открыто высмеивая императрицу Евгению. При их последней встрече в 1866 году он нашел ее враждебной. Она приехала навестить его за несколько дней до его смерти, но он отказался ее видеть. [49]

Во время инспекционных поездок по Франции он часто искал компании проституток. Он часто цинично относился к своим отношениям, написав: «Есть два типа женщин: те, кто стоит пожертвовать своей жизнью, и те, кто стоит от пяти до сорока франков. [50] Много лет спустя он написал Дженни Даквин "Это факт, что когда-то в моей жизни я часто бывал в плохом обществе, но меня привлекло к нему только любопытство, и я был там чужаком в чужой стране. Что касается хорошего общества, я часто находил его смертельно утомительным » [51].

У него была очень тесная дружба со Стендалем , который был на двадцать лет старше, когда они оба были честолюбивыми писателями, но позже дружба стала натянутой, когда литературный успех Мериме превзошел успех Стендаля. В ноябре 1837 года они вместе отправились в Рим и Неаполь, но в своей переписке Стендаль жаловался на тщеславие Мериме и называл его «своим педантизмом, мистер Академус». Ранняя смерть Стендаля в Париже 23 марта 1842 года потрясла Мериме. Он предложил свою корреспонденцию из Стендаля « Ревю де де Монд»., но редактор отказался от них как не достойных внимания. В 1850 году, через восемь лет после смерти Стендаля, Мериме написала небольшую брошюру на шестнадцать страниц, описывающую романтические приключения, которые он и Стендаль пережили вместе в Париже, оставив большинство имен пустыми. Было изготовлено всего двадцать пять копий, которые раздали друзьям Стендаля. Брошюра вызвала скандал; Друзья Стендаля объявили Мериме «атеисткой» и «богохульницей» за то, что она предположила, что Стендаль когда-либо вел себя ненадлежащим образом. Он ответил, что просто хотел показать, что Стендаль был гением, но не святым. [52]

Поэт и критик Шарль Бодлер сравнил личность Мериме с личностью художника Эжена Делакруа , оба мужчины внезапно стали знаменитостями в художественном и литературном мире Парижа. Он писал, что у них обоих была «одна и та же кажущаяся холодность, слегка затронутая, одна и та же ледяная мантия, покрывающая робкую чувствительность, пылкую страсть к добру и прекрасному, такое же лицемерие эгоизма, одинаковую преданность тайным друзьям и всему миру идеи совершенства ». [53]

В политическом плане Мериме был либералом в стиле доктринеров , приветствовал июльскую монархию и поддерживал привязанность к Адольфу Тье и Виктору Кузену , с которыми он поддерживал переписку на протяжении всей жизни. [54] [55] После восстаний 1848 года он выбрал стабильность, предложенную императором Наполеоном III, что вызвало гнев республиканской оппозиции, такой как Виктор Гюго. [54] Несмотря на свои близкие отношения с императором, Мериме оставался убежденным вольтерянцем и выступал против как «папистов», так и легитимистов (ультра-роялистов). [54]Он также стал более критически относиться как к внутренней, так и к внешней политике Империи после 1859 года и выступал против военных авантюр в Мексике . [54] [55] [56]

Литературная критика [ править ]

В последние годы своей жизни Мериме мало что мог сказать о других французских и европейских писателях, за некоторыми исключениями, такими как его друзья Стендаль и Тургенев . Большая часть его критики содержалась в его переписке с друзьями. Он охарактеризовал более поздние работы Виктора Гюго как «слова без идей». Описывая «Отверженных» , Мериме писала: «Какой позор, что этому человеку, имеющему в своем распоряжении такие прекрасные образы, не хватает даже тени здравого смысла или скромности, и он не может удержаться от высказывания этих банальностей, недостойных честного человека». Он написал своей подруге мадам Монтижу, что книга «совершенно посредственная; неестественный момент».Мадам Бовари , он был немного добрее. Он писал: «Там есть талант, который он растрачивает под предлогом реализма». Описывая в Fleurs дю Мал от Бодлера , он писал: «Просто посредственно, ничего опасного Там не несколько искры поэзии ... работа бедного молодого человекакоторый не знает жизни ... Я не знаю, автор, но держу пари, что он наивен и честен. Поэтому я надеюсь, что они его не сожгут ». [58]

В октябрьском эссе 1851 года он подверг критике весь жанр реализма и натурализма в литературе: «Почти вся наша современная школа имеет тенденцию к точному подражанию природе, но разве это цель искусства? Не верю в это ". [59]

Столь же язвительно он описывал зарубежных писателей своего времени, за исключением русских, особенно Тургенева, Пушкина и Гоголя , которыми он восхищался. О Чарльзе Диккенсе он писал: «[Он] величайший среди пигмеев. Ему не повезло, что ему платят по линии, и он любит деньги». Он был еще резче по отношению к немцам: Гете был «большим обманщиком», Кант был «хаосом безвестности», а о Вагнере он писал: «Нет ничего лучше немцев в наглости в глупости». [60]

В свою очередь, Мериме подвергся нападению со стороны Виктора Гюго, который восхищался Мериме в начале своей карьеры, но так и не простил ему того, что он стал сенатором при Наполеоне III . В одном из своих поздних стихотворений он описал сцену как «плоскую, как Мериме».

Наследие и место во французской литературе [ править ]

Самым известным литературным произведением Мериме является повесть « Кармен» , хотя она известна в основном благодаря известности оперы, созданной по рассказу Жоржа Бизе после его смерти. Он также известен как один из пионеров рассказа и новеллы, а также как новатор в фантастической фантастике. Его новеллы, особенно « Коломба» , « Матео Фальконе» , « Таманго» и « Ла Венус д'Иль» , широко преподаются во французских школах как образцы яркого стиля и лаконичности.

Мериме была важной фигурой в романтическом движении.французской литературы 19 века. Как и другие романтики, он использовал живописные и экзотические декорации (в частности, Испанию и Корсику) для создания атмосферы и чаще смотрел на Средневековье, чем на классическую Грецию или Рим для своего вдохновения. Он также часто использовал темы фэнтези и сверхъестественного в своих рассказах или, как Виктор Гюго, использовал средневековье в качестве своего сеттинга. Он использовал тщательный отбор деталей, часто отмеченных во время его путешествий, чтобы создать обстановку. Он часто писал о взаимопонимании сил между персонажами; мужчина и женщина, раб и господин, отец и сын, и его рассказы часто характеризовались крайними страстями, насилием, жестокостью и ужасом и обычно внезапно заканчивались смертью или трагедией. Он рассказывал свои истории с определенной отстраненностью и иронией, особенно его собственным. [61]

Его развитие и овладение новым произведением , длинным рассказом или коротким романом, было еще одним заметным вкладом во французскую литературу. Когда он начал свою писательскую карьеру в 1830-х годах, наиболее известными жанрами были драма (Виктор Гюго и Мюссе ), поэзия (Гюго, Ламартин и Виньи ) и автобиография ( Шатобриан ). Мериме довела рассказ до совершенства, сэкономив на словах и действиях. Современный литературный критик Сент-Бёвписал: «... Он сразу переходит к факту, и сразу же переходит к действию ... его рассказ ясный, скудный, бдительный, яркий. В диалогах его персонажей нет ни одного лишнего слова, и в его действиях он в этом заранее излагается, как и почему это должно произойти ». В этом жанре он был современником Эдгара Аллана По и предшественником Ги де Мопассана . [61]

Другое важное культурное наследие Мериме - это созданная им система классификации исторических памятников и сохраненные им основные места, включая обнесенную стеной цитадель Каркасон и его участие в основании Национального музея средневековой истории в Париже. Французский национальный список памятников наследия назван в его честь Базой Мериме . Другая часть его наследия - это открытие и сохранение гобеленов с изображением леди и единорога, которые сейчас выставлены в Национальном музее средневековой истории.

Работает [ править ]

Драматические произведения [ править ]

  • Театр Клары Газуль  - несколько коротких сатирических произведений предположительно испанской актрисы Клары Газуль (1825)
  • La Jacquerie, scènes féodales  - драматические сцены крестьянского восстания в средние века (1828 г.)
  • Le Carrosse дю Сен Sacrement  - комедия о театральной труппе, опубликовал Revue де Пари (1829, позже сделал в фильме Золотой тренер по Жан Ренуар )

Стихи и баллады [ править ]

  • La Guzla , ou Choix de Poésies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Croatie et l'Herzegowine  - баллады, предположительно переведенные с оригинального "иллирийского" (т.е. хорватского ) некоего Гиацинта Маглановича (1827)

Романы [ править ]

  • La Chronique du Temps de Charles IX  - роман, действие которого происходит при французском дворе во время резни Св. Варфоломея в 1572 году (1828).

Новеллы [ править ]

  • Матео Фальконе  - новелла о корсиканском человеке, который убивает своего сына во имя справедливости (опубликовано в Revue de Paris ; 1829)
  • Видение Карла XI  - новелла, опубликованная в Revue de Paris (1829)
  • L'Enlevement de la Redoute - историческая новелла, опубликованная в Revue de Paris (1829)
  • Таманго  - историческая новелла о работорговле в 18 веке, опубликованная в Revue de Paris (1829).
  • Федериго  - новелла, опубликованная в парижском ревю (1829)
  • La Vase étrusque  - новелла, опубликованная в Revue de Paris (1830)
  • La Partie de trictrac  - новелла, опубликованная в парижском ревю (1830)
  • La Double Meprise  - новелла, опубликованная в Revue de Paris (1833)
  • Mosaïque  - сборник новелл, опубликованных ранее в печати, а также три его письма из Испании (1833 г.)
  • Les âmes du Purgatoire  - повесть о распутнике доне Хуане Маранье .
  • La Vénus d'Ille  - фантастическаяистория ужасов бронзовой статуи, которая будто оживает (1837 г.)
  • Кармен  - повесть о неверной цыганке, убитой любящим ее солдатом (1845). Позже он стал основой оперы Жоржа Бизе « Кармен »(1875).
  • Коломба  - новелла о молодой корсиканской девушке, которая подталкивает своего брата к убийству, чтобы отомстить за смерть своего отца (1840)
  • Lokis  -история ужасов , действие которой происходит в Литве , о человеке, который кажется полумедведем-получеловеком. Это была его последняя работа, опубликованная при его жизни (1868 г.)
  • La Chambre bleue  - новелла, сочетающая в себе сверхъестественный сказ и фарс, написанная для развлечения двора Наполеона III , опубликованная после его смерти.
  • Джогман  - его последняя повесть, опубликованная после его смерти (1870)

История, литература, заметки о путешествиях и археологии [ править ]

  • Lettres d'Espagne ( Письма из Испании ) - описания испанской жизни, включая первое упоминание персонажа Кармен (1831 г.)
  • Notes d'un voyage dans la midi de la France  - отчет о его первом путешествии в качестве инспектора общественных памятников (1835 г.)
  • Notes d'un voyage dans l'ouest de la France  - описание памятников западной Франции (1836 г.)
  • Notes d'un voyage en Auvergne  - описание памятников Оверни (1838)
  • Notes d'un voyage en Corse  - описание памятников Корсики . Эта поездка дала ему материал для его следующей повести « Коломба» (1840 г.).
  • Essai sur la guerre sociale  - очерк социальной войны в Древнем Риме (1841 г.)
  • Mélanges Historiques et Littéraires (1841)
  • Études sur l'histoire romaine: vol.1 Guerre sociale, vol. II Conjuration de Catilina (1844)
  • Les Peinture de Saint-Savin  - первое подробное исследование романских фресок церкви аббатства Сен-Савен-сюр-Гартемп , ныне внесенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО (1845 г.)
  • Histoire de don Pédre, roi de Castille  - биография Петра Кастильского , также известного как Петр Жестокий и Петр Справедливый, правителя Кастилии в 14 веке (1848 г.)
  • Un Episode de l'histoire de Russie; le faux Demitrius  - исследование истории Лжедмитрия в русской истории (1852)
  • Histoire du regnè de Pierre le Grand  - первая из серии статей о правлении Петра Великого в России (1864 г.)
  • Les Cosaques de l'Ukraine et leurs derniers attamans (1865)
  • Les Cosaques d'autrefois (1865)

Переводы и критика русской литературы [ править ]

  • La Dame de pique ( Пиковая дама , "Пиковая дама"), Les Bohémiens ( Цыгане , "Цыганы"), Le Hussard ("Гусар") (1852) Александра Пушкина (1852)
  • L'Inspecteur général ( Государственный инспектор ; "Ревизор") Николая Гоголя (1853)
  • Le Coup de pistolet ("Выстрел") Александра Пушкина (1856)
  • Явления ("Призраки") Ивана Тургенева (1866)
  • Статьи о Николае Гоголе (1852), Александре Пушкине (1868), Иване Тургеневе (1868)

Переписка [ править ]

  • Lettres à une inconnue ( Письма неизвестному ) - собрание писем Мериме к Дженни Дакен (1874 г.)
  • Письма к Паницци , собрание его писем к сэру Энтони Паницци , библиотекарю Британского музея
  • Общая переписка , под редакцией Партурье, в трех томах (1943 г.)
  • «Lettres à Edward Ellice», с введением и примечаниями Марианны Чермакян и Франса Ахенера (1963), Бернар Грассе, Париж [62]

Источник: Mérimée, Prosper (1927). Œuvres complete [ Полное собрание сочинений ]. Париж: Le Divan.

Ссылки [ править ]

Примечания и цитаты [ править ]

  1. ^ "Проспер Мериме" . Британская энциклопедия .
  2. ^ a b Darcos 1998 , стр. 20.
  3. Перейти ↑ Balsamo, Jean, Notes and Introduction to Colomba (1995)
  4. ^ a b Pierl, Caecelia, Заметки для Матео Фальконе , стр.17
  5. ^ Дарко 1998 , стр. 38-45.
  6. ^ Дарко 1998 , стр. 74.
  7. ^ Дарко 1998 , стр. 43.
  8. ^ a b c d Квилле , стр. 3717.
  9. ^ Дарко 1998 , стр. 82.
  10. ^ Darcps 1998 , с. 82.
  11. ^ Дарко 1998 , стр. 82 = 83.
  12. Заметки о Коломбе Жана Бальзамо (1995)
  13. ^ Дарко 1998 , стр. 110.
  14. Перейти ↑ Fierro, Alfred, Histoire et Dictionnaire de Paris (1996), стр. 617
  15. ^ Дарко 1998 , стр. 115.
  16. ^ Дарко 1998 , стр. 119.
  17. ^ Дарко 1998 , стр. 118.
  18. ^ Дарко 1998 , стр. 156-159.
  19. ^ Дарко 1998 , стр. 148-156.
  20. ^ Petit Robert - Словник Universel де NOMS propres , Том 2, (1988)стр 1880
  21. ^ Дарко 1998 , стр. 209.
  22. ^ a b Darcos 1998 , стр. 219.
  23. ^ Дарко 1998 , стр. 219-221.
  24. ^ "Prospere Mérimée" . Проверено 29 августа 2014 .
  25. ^ Мериме Проспер (1834). "Письма из Испании № III: Казнь" , Журнал Дублинского университета , Том. IV, стр. 184–191.
  26. ^ Дарко 1998 , стр. 221.
  27. ^ Тиндолы, Джиллиан На Unicorn Хант во Франции , The New York Times , 31 мая 1998 года
  28. ^ Раллс, Карен (март 2014), "Средневековые мистерии: Справочник по истории, Lore, Места и символизма:. Карен Раллс доктор философии, стр 180: 9780892541720: Amazon.com: Книги", Amazon.com , ISBN 978-0892541720
  29. ^ a b c d Darcos 1998 , стр. 270.
  30. ^ Мериме 1995 , стр. 3-54.
  31. ^ a b Darcos 1998 , стр. 294–296.
  32. ^ a b Darcos 1998 , стр. 313.
  33. ^ Дарко 1998 , стр. 332-333.
  34. ^ Дарко 1998 , стр. 232.
  35. ^ Дарко 1998 , стр. 324-325.
  36. ^ Дарко 1995 , стр. 358.
  37. ^ Дарко 1998 , стр. 345-352.
  38. ^ Дарко 1995 , стр. 357.
  39. ^ Дарко 1998 , стр. 399.
  40. ^ Дарко 1998 , стр. 434.
  41. ^ Дарко 1995 , стр. 403.
  42. ^ Дарко 1998 , стр. 410.
  43. ^ Дарко 1998 , стр. 486-489.
  44. ^ Дарко 1998 , стр. 352.
  45. ^ a b Darcos 1998 , стр. 528.
  46. ^ Дарко 1998 , стр. 529-531.
  47. ^ Дарко 1998 , стр. 244.
  48. ^ Дарко 1998 , стр. 241.
  49. ^ a b Darcos 1998 , стр. 461.
  50. ^ Дарко 1998 , стр. 238-239.
  51. ^ Мериме Письма к неизвестному , XXI
  52. ^ Дарко 1998 , стр. 231-232.
  53. ^ Дарко 1998 , стр. 248.
  54. ^ а б в г Шмитт, Ален (2010). "Mérimée libéral". La Revue des Lettres modernes. Écritures XIX . 6 : 105–115.
  55. ^ a b Шмитт, Ален (2007). «Mérimée et Victor Cousin - une amitiéphilésphique?». Романтизм: Revue du dix-neuvième siècle . 1 (135): 111–127. DOI : 10,3917 / rom.135.0111 .
  56. ^ Arrous, Мишель (2012). " " Аа. Vv., "Cahiers Mérimée", 3 " " . Studi Francesi (166): 167–168. DOI : 10,4000 / studifrancesi.4740 .
  57. ^ Дарко 1998 , стр. 438.
  58. ^ Дарко 1998 , стр. 439.
  59. ^ Дарко 1998 , стр. 447.
  60. ^ Дарко 1998 , стр. 445.
  61. ^ a b Мериме, Проспер, Матео Фальконе , примечания и презентация Цецилии Перл, Фламмарион (200), страницы 10–13
  62. ^ Из записок и презентации по Caecelia Pierl для Матео Фальконе и Tamango (2013), Фламмарион
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Мериме, Проспер ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.

Библиография (на французском языке) [ править ]

  • Даркос, Ксавьер (1998). Проспер Мериме (на французском). Париж: Фламмарион. ISBN 2-08-067276-2.
  • Мериме, Проспер, Коломба (1995), Le Livre de Poche Classiques, введение и примечания Жана Бальзамо, ISBN 978-2-253-06722-1 
  • Мериме, Проспер, Матео Фальконе, Таманго (2013), Фламмарион, презентация и примечания Цесилии Пьер, ISBN 978-2-0812-9390-8 
  • Мериме, Проспер, La Vénus d'Ille et autres nouvelles , (2016), Librio, ISBN 978-2-0812-9390-8 
  • Dictionnaire Encyclopédique Quillet . Париж: Librarie Aristide Quillet. 1962 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ребенок, Т. Е. (1880). "Prosper Mérimée" , журнал The Gentleman's Magazine, Vol. 246. С. 230–245.
  • Кроппер, Корри (2004–2005). «Проспер Мериме и подрывной« исторический »рассказ», Французские исследования девятнадцатого века, Vol. 33, № 1/2, с. 57–74.
  • Дейл, Р.К. (1966). Поэтика Проспера Мериме . Гаага / Париж: Mouton & Co.
  • Эрланде-Бранденбург, Ален (1993). Леди и единорог. Париж: Réunion des Musées Nationaux.
  • Героулд, Даниэль (2008). «Драматургия как женщина: Проспер Мериме и« Театр Клары Газуль »», PAJ: Журнал перформанса и искусства, Vol. 30, № 1. С. 120–128.
  • Джеймс, Генри (1878). «Письма Мериме». В кн . : Французские поэты и романисты. Лондон: Macmillan & Co., стр. 390–402.
  • Нортап, Джордж Т. (1915). "Влияние Джорджа Займа на Проспера Мериме", Современная филология, Vol. 13, № 3, с. 143–156.
  • Патер, Уолтер Х. (1900). «Проспер Мериме». В кн . : Исследования по европейской литературе. Оксфорд: Clarendon Press, стр. 31–53.
  • Райт, AW "История и художественная литература в творчестве Мериме". History Today (апрель 1969 г.), Vol. 19 Выпуск 4, стр. 240–247 онлайн.
  • Сиверт, Эйлин Бойд (1978). «Страх и конфронтация в художественной литературе Проспера Мериме», « Французские исследования девятнадцатого века», Vol. 6, № 3/4, стр. 213–230.
  • Спренгер, Скотт (2009). «Литературная антропология Мериме: остаточная сакральность и насилие в браке в« Локи »,« Антропоэтика XIV, вып. 2 Winter 2009 .
  • Саймонс, Артур (1919). «Проспер Мериме». В кн . : Символистское движение в литературе. Нью-Йорк: EP Dutton & Company, стр. 43–68.
  • Торольд, Алгар (1909). "Проспер Мериме". В кн . : Шесть мастеров разочарования. Лондон: Archibald Constable & Co., стр. 26–55.
  • Уэллс, Б.В. (1898). «Художественная литература Проспера Мериме», The Sewanee Review, Vol. 6, № 2, с. 167–179.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Проспера Мериме в Project Gutenberg
  • Работы Проспера Мериме или о нем в Internet Archive
  • Работы Проспера Мериме в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Работы Мериме, библиография и хронология его жизни на английском языке в Университете Бригама Янга
  • Барнс, Джулиан (7 июля 2007 г.). «Звонит инспектор» . Хранитель . Проверено 26 июля 2007 года .