Республика Ирландия-Великобритания границы , иногда называют ирландской границы или англо-ирландский границы , работает на 499 км (310 миль) [1] [2] от Лох - Фойл на севере Ирландии в Carlingford Лох на северо - востоке , отделяя Ирландию от Северной Ирландии .
Граница между Ирландией и Соединенным Королевством | |
---|---|
Характеристики | |
Сущности | Ирландия Соединенное Королевство |
Длина | 499 километров (310 миль) |
История | |
Учредил | 3 мая 1921 г. Закон о правительстве Ирландии 1920 г. ( раздел Ирландии ) |
Текущая форма | 7 декабря 1922 г. Северная Ирландия откажется от членства в Свободном государстве. |
Договоры | Англо-ирландский договор |
Заметки | Открытая граница официально не отмечена ни одним из правительств |
Маркировка границ незаметна, как и многие межгосударственные границы в Европейском Союзе . Поскольку два государства имеют общую зону путешествий и (по состоянию на 2021 год [Обновить]) Северная Ирландия (единственное исключение в Великобритании и только в некоторых отношениях) и Республика Ирландия являются участниками Единого европейского рынка , граница по сути является открытой. , что позволяет беспрепятственно передвигаться людям с 1923 года и товарам с 1993 года. Границу пересекают около 270 дорог общего пользования. [3] [4] После выхода Великобритании из Европейского Союза эта граница также является границей между ЕС и страной, не являющейся его членом. Соглашение о выходе из Brexit обязывает Великобританию поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) фактической границей является Ирландское море между двумя островами .
Учреждение
Первоначально задумывавшаяся как внутренняя граница в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии , граница была создана в 1921 году в соответствии с Законом 1920 года о правительстве Ирландии парламента Соединенного Королевства . [5] До этого в Дублине был создан сепаратистский ирландский парламент , который не признавал Закон о правительстве Ирландии и активно участвовал в Войне за независимость Ирландии . Закон был предназначен для обеспечения самоуправления в Ирландии с отдельными парламентами для Южной Ирландии (в которую входили три из девяти графств Ольстера ) и Северной Ирландии . Шесть из тридцати двух графств Ирландии были отнесены к Северной Ирландии, а остальная часть Ирландии, включающая 26 графств, - к Южной Ирландии.
Завершение ирландской войны за независимость и последующее подписание англо-ирландского договора привели к созданию Ирландского свободного государства - доминиона, установленного для всего острова Ирландия 6 декабря 1922 года. Граница стала международной границей. после того, как Парламент Северной Ирландии 7 декабря 1922 года реализовал свое право выйти из Свободного государства . Раздел 1921 года создал лишь временную границу; Пограничная комиссия собралась в 1924-1925 годах, чтобы установить постоянную границу между двумя юрисдикциями «в соответствии с пожеланиями жителей, насколько это может быть совместимо с экономическими и географическими условиями». [6] Способ, которым пункт о пограничной комиссии был составлен в англо-ирландском договоре, был явным только в его двусмысленности. [7] Среди политиков Южной Ирландии во время дебатов по Договору этой статье было уделено на удивление мало внимания. Республиканский активист Шон Макэнти был «одиноким голосом», предупредив, что комиссия будет включать в себя упражнение «по передаче из-под юрисдикции правительства Северной Ирландии определенных людей и определенных округов, которыми это правительство не может управлять; и передав вместо этого Северной Ирландии. , некоторые другие округа - юнионистские округа Монаган , Каван и Донегол , так что не только по этому Договору мы собираемся разделить Ирландию, мы не только собираемся разделить Ольстер, но мы собираемся разделить даже графства Ольстера ». [2] [8]
Временная граница была официально оформлена в декабре 1925 года межправительственным соглашением, которое было ратифицировано тремя парламентами в Лондоне, Дублине и Белфасте без изменений по сравнению с демаркационными линиями 1920 года. [6] [9] Соглашение о границе было подано в Лигу Наций 8 февраля 1926 года, что сделало его вопросом международного права . Отчет Комиссии по границам был заменен событиями, и поэтому он не был опубликован до 1969 года. [6]
Ирландское свободное государство было переименовано в Ирландию ( ирландское : Éire ) в соответствии с конституцией 1937 года , а в Законе об Ирландской Республике 1948 года официально объявлено, что государство является республикой с официальным описанием Республика Ирландия, но не меняет свое название, которое остается Ирландией .
Таможня и проверка личности
Таможенный контроль был введен на границе 1 апреля 1923 года, вскоре после создания Ирландского свободного государства. [10] Этот контроль сохранялся с разной степенью строгости до 1 января 1993 года, когда были отменены систематические таможенные проверки между странами-членами Европейского сообщества как часть единого рынка . [11] [12] [13] По обе стороны границы больше нет действующих таможенных постов. За исключением короткого периода во время Второй мировой войны , ирландским или британским гражданам никогда не было необходимости предъявлять паспорт для пересечения границы. Однако во время беспорядков 1970-х годов силы безопасности регулярно просили у путешественников удостоверения личности. [ необходима цитата ]
Военные контрольно-пропускные пункты
Во время беспорядков в Северной Ирландии на основных пограничных переходах были британские военные контрольно-пропускные пункты, а силы безопасности Соединенного Королевства сделали оставшиеся переходы непроходимыми. [14] Примерно к 2005 году, в фазе реализации Соглашения Страстной пятницы 1998 года , последние оставшиеся меры контроля были окончательно сняты.
Отброшены предложения о восстановлении пограничного контроля
В октябре 2007 года стали появляться подробности плана британского правительства, который может положить конец общей зоне путешествий, охватывающей Соединенное Королевство и Ирландию (а также остров Мэн и Нормандские острова) в 2009 году, что, возможно, создаст аномальное положение для Северной Ирландии в регионе. процесс. [15] В заявлении Дайлу Эйрианну ирландский таоисич Берти Ахерн заверил Палату представителей, что «британские власти не имеют никаких планов вводить какой-либо контроль на сухопутной границе между Севером и Югом. Я хочу прояснить это. Все, что они ищут. усиливается трансграничное сотрудничество, направленное на нелегальных иммигрантов ». [15] Это сразу вызвало обеспокоенность к северу от границы. Джим Аллистер , бывший член Демократической юнионистской партии, а затем член Европейского парламента , сказал The Times, что было бы «недопустимо и нелепо, если бы гражданам Великобритании пришлось предъявить паспорт для въезда в другую часть Великобритании». [15]
В июле 2008 года правительства Великобритании и Ирландии объявили о своем намерении возобновить контроль над своей общей границей и общей зоной путешествий в целом. Каждый предложил ввести подробный паспортный контроль за путешественниками из другого государства, где путешествие осуществляется по воздуху или по морю. [16] Однако сухопутная граница будет «слегка контролироваться». [17] В совместном заявлении министр внутренних дел Великобритании Джеки Смит и министр юстиции Ирландии Дермот Ахерн заявили:
Крайне важно, чтобы наши две страны работали в тесном сотрудничестве, чтобы наши границы были прочнее, чем когда-либо. Оба правительства полностью осознают особые обстоятельства Северной Ирландии. Оба правительства подтверждают, что у них нет планов вводить фиксированный контроль по обе стороны от ирландской сухопутной границы. [16]
The Times сообщила, что осенью 2008 года должен быть опубликован еще один консультационный документ о том, должны ли люди, путешествующие между Северной Ирландией и остальной частью Соединенного Королевства, подвергаться дальнейшим проверкам.
Ожидается, что в одном из предложений будет предложено расширить схему электронных границ, требуя, чтобы путешественники из Северной Ирландии заранее предоставляли свои личные данные. Это будет означать, что к жителям одной части Великобритании, путешествуя по стране, будут относиться иначе, чем к другим, против чего юнионисты будут возражать. [16]
Однако в 2011 году правительства возобновили соглашение «де-факто».
Межправительственное соглашение 2011 г.
2011 год ознаменовался первым публичным соглашением между правительствами Великобритании и Ирландии относительно содержания Общей зоны путешествий. Официально озаглавленное «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам по обеспечению безопасности границ общих зон для поездок», оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Великобритании Дамианом Грином и министром юстиции Ирландии Аланом Шаттером . [18]
Движение
Граница связана с 268 (часто приблизительно 275) пунктами пересечения границы. [3] Ежемесячно границу пересекают примерно 177 000 грузовиков, 208 000 фургонов и 1 850 000 автомобилей. [19] Ежедневно границу пересекают около 30 000 человек. [20]
Проблемы
Проблемы в Северной Ирландии потребовали, чтобы с начала 1970-х до конца 1990-х годов предпринимались попытки ввести пограничный контроль. Многие более мелкие трансграничные дороги были засыпаны кратерами или блокированы британской армией с намерением сделать их непроходимыми для обычного движения. Мосты также были разрушены для предотвращения доступа через несанкционированные переходы границы (официально известные как «несанкционированные дороги»). В частности, в приграничной зоне южного графства Арма преобладали посты наблюдения британской армии . Дерри , второй по величине город Северной Ирландии, находится недалеко от границы с графством Донегол . Это означало, что вокруг города было усиленное присутствие службы безопасности, что часто мешало движению и общему движению между Дерри-Сити и графством Донегол. Несмотря на эти меры, граница была слишком длинной и имела слишком много второстепенных подъездных путей, чтобы можно было контролировать все передвижения через границу. В любом случае разрешенные пункты пропуска на границе оставались открытыми для гражданского движения в обоих направлениях в любое время, хотя автомобили и их пассажиры подвергались тщательному досмотру, а некоторые пункты пропуска были закрыты для движения транспортных средств в ночное время, когда таможенные посты не были укомплектованы персоналом.
Трудности с патрулированием участков границы и большие налоговые / валютные разницы (особенно в 1980-е годы) привели к широкому распространению контрабанды. Однако более тесная европейская интеграция привела к примерно одинаковым ставкам налогов на большинство товаров и ослаблению ограничений на трансграничную торговлю. В настоящее время контрабанда в основном ограничивается топливом, скотом и сезонной торговлей незаконными фейерверками, которые строго регулируются в Ирландии - в обеих странах существуют ограничения на типы, которые могут быть использованы, и требуется лицензия для владения или использования фейерверков, но в В Ирландии такие лицензии редко выдают частным лицам. [ необходима цитата ]
Хотя она все еще существует де-юре , граница не создает препятствий для движения в любом направлении. Это произошло в основном из-за создания единой зоны для путешествий между Ирландией и Соединенным Королевством, а также нормализации безопасности после Соглашения Страстной пятницы 1998 года. Интеграция в ЕС также сыграла свою роль. После мирного процесса в Северной Ирландии военное наблюдение было заменено обычным патрулированием PSNI .
Статус после Брексита
Великобритания проголосовала за выход из Европейского Союза на референдуме 23 июня 2016 года . Их вывод сделал границу между Ирландией и Северной Ирландией внешней границей ЕС . [21] Правительство Ирландии, правительство Великобритании и представители ЕС заявили, что они не хотят жесткой границы в Ирландии из-за деликатного характера границы. [22] [23]
Чтобы предупредить это, и для предотвращения лазейки в едином европейском рынок , Великобритания предложила соглашение обратного хода в рамках Изъятия соглашения , которое положило бы Северную Ирландию в соответствии с рядом правил ЕС для того , чтобы предупредить о необходимости пограничного контроля. [24] Последующее британское правительство возражало против этого как создания эффективной границы между Великобританией и Северной Ирландией. [23] В конце октября 2019 года Великобритания и ЕС достигли соглашения о выходе из Брексита, которое содержит пересмотренный протокол Северной Ирландии , обязывающий Великобританию поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) фактическая граница является Ирландское море.
Помимо иммиграции и торговли, был поднят ряд других вопросов приграничного сотрудничества, например, в области здравоохранения [25] .
Отличительные физические характеристики
Граница крайне неровная. Его неровности были унаследованы от хорошо установленных границ уездов. [7] Граница в 499 км (310 миль) [1] прямо не описана в законе, а лишь косвенно вытекает из территориального определения Северной Ирландии, содержащегося в Законе о правительстве Ирландии 1920 года. В нем говорится, что «Северная Ирландия состоит из парламентские округа Антрим, Арма, Даун, Фермана, Лондондерри и Тайрон, а также парламентские районы Белфаст и Лондондерри, а также Южная Ирландия должны состоять из такой части Ирландии, которая не входит в упомянутые парламентские округа и районы ". [26] Кайма имеет некоторые отличительные особенности. Во-первых, насколько это нерегулярно: граница примерно в четыре раза больше, чем расстояние по прямой между озерами Лох-Фойл и Карлингфорд-Лох. [7] Во-вторых, графство Донегол связано с остальной частью Ирландии только территориальным перешейком шириной 9 км (6 миль), что делает его более удобным для проезда из Донегола в другие части Ирландии. Северная Ирландия. В-третьих, только два относительно коротких участка границы совпадают с провинциальной границей девяти графств Ольстер между Фермана-Литрим и Арма-Лаут. И, наконец, поскольку граница огибает Тайрон на западе и снова на юго-восток, она с трех сторон охватывает графство Фермана.
Как остаток границ графств 17-го века, физический профиль границы указывает на то, что она проходит по многим водотокам, но только в высокогорье участка Каван-Фермана можно сказать, что граница соответствует каким-либо значительным физическим препятствиям для передвижения. [7] Есть около 270 дорожных погранпереходов, при этом некоторые дороги пересекают границу несколько раз. [27] Аналогичным образом, до закрытия в 1957 году участок одной железнодорожной линии между Клонами, графством Монаган и Каван пересек границу шесть раз на протяжении восьми миль, первоначально с таможенными проверками на каждом пересечении. [28] [29]
Дорожные переходы
Границу пересекают от 270 до 300 дорог [3] [30], причем некоторые дороги пересекают границу более одного раза. [31] В то время как некоторые дороги пересекают границу дважды или трижды, дорога N54 / A3 пересекает границу четыре раза в пределах 10 км / 6 миль. [27]
Более крупные и загруженные пограничные переходы включают национальные основные (N) дороги в Республике Ирландия, которые соединяются с дорогами основного маршрута (A) в Северной Ирландии. По состоянию на 2007 год самыми загруженными из таких дорог были маршрут N1 / A1 (Дандолк / Ньюри), маршрут N13 / A2 (Леттеркенни / Дерри) и маршрут N15 / A38 (Лиффорд / Страбейн). [32]
Морская граница
Договор 1988 года устанавливает границы исключительных экономических зон на континентальном шельфе от южной части Ирландского моря на юго-запад до Кельтского моря . [33]
Воды вокруг Северной Ирландии
Точное разделение территориальных вод между Северной Ирландией и Южной Ирландией («Южная Ирландия» совпадает с территорией современного ирландского государства) с самого начала было предметом споров. В Законе о правительстве Ирландии 1920 года прямо не рассматривается положение территориальных вод, хотя раздел 11 (4) предусматривает, что ни Южная Ирландия, ни Северная Ирландия не будут иметь никакой компетенции принимать законы в отношении «Маяков, буев или маяков (за исключением настоящего поскольку они могут в соответствии с любым общим законом Парламента Соединенного Королевства быть построены или поддерживаться властями местного порта) ".
Когда территория, которая изначально была Южной Ирландией, в конечном итоге стала отдельным самоуправляющимся владением за пределами Соединенного Королевства, известным как Ирландское свободное государство , статус территориальных вод, естественно, приобрел значение, которого он раньше не имел. Юнионисты Северной Ирландии осознавали этот вопрос с самого начала. Они стремились не сомневаться в том, что территориальные воды вокруг Северной Ирландии не будут принадлежать Ирландскому свободному государству. В связи с этим Джеймс Крейг , премьер-министр Северной Ирландии, задал Палате общин Великобритании 27 ноября 1922 года (за месяц до создания Ирландского свободного государства) следующий вопрос: [34]
Другой важный вопрос, по которому я хотел бы изложить намерения правительства, касается территориальных вод, окружающих Ольстер. В соответствии с Законом 1920 года территории, переданные соответственно правительствам Северной Ирландии и Южной Ирландии, были определены как шесть парламентских округов Северной Ирландии и двадцать шесть парламентских округов Южной Ирландии. Я понимаю, что у юристов и других есть серьезные сомнения относительно того, несут ли эти парламентские округа обычные территориальные воды, простирающиеся на три мили от берега. В некоторых кругах утверждается, что парламентские округа простираются только до минимума. Это занимало умы очень многих людей в Ольстере, и я буду рад, если правительство в должное время проинформирует палату, что они думают по этому поводу и какие шаги они предпринимают, чтобы прояснить его. ... Должен ли я понимать, что сотрудники правоохранительных органов действительно рассмотрели этот вопрос и что они приняли решение в пользу теории, согласно которой территориальные воды принадлежат округам, входившим в шесть округов Северной Ирландии?
В ответ генеральный прокурор сэр Дуглас Хогг сказал, что «я рассмотрел этот вопрос и высказал мнение, что это так [то есть территориальные воды действительно идут вместе с округами]».
Однако это толкование, согласно которому территориальные воды принадлежали округам, позже было оспорено ирландскими правительствами. Хорошее резюме ирландской позиции было дано тогдашним Taoiseach, Джеком Линчем , во время дебатов Dáil 29 февраля 1972 года:
[Мы] Мы утверждаем, что территориальные воды вокруг всего острова Ирландия являются нашими, и что наши претензии на территориальные воды вокруг Северной Ирландии основаны на Законе о правительстве Ирландии от 1920 года. Этот Закон так упоминается в Договоре 1921 года, что Северная Ирландия, вышедшая из Ирландского свободного государства, идентична Северной Ирландии, определенной в Законе о правительстве Ирландии 1920 года и состоящей из названных графств и районов. Я думаю, что это обычное дело между нами, что в английском праве округа не включают прилегающие территориальные воды и, следовательно, согласно нашему утверждению, эти территориальные воды были сохранены за Ирландским Свободным государством.
Особый спор возник между правительством Ирландского свободного государства с одной стороны и правительствами Северной Ирландии и Великобритании с другой стороны по поводу территориальных вод в Лох-Фойл . [35] Лох-Фойл находится между графством Лондондерри в Северной Ирландии и графством Донегол в тогдашнем Ирландском свободном государстве. Судебное дело в Свободном государстве в 1923 году, касающееся прав на рыбную ловлю в Лох-Фойле, постановило, что территориальные воды Свободного государства доходили до самого берега графства Лондондерри. [35] В 1927 году незаконный рыбный промысел на Лох-Фойл стал настолько серьезным, что премьер-министр Северной Ирландии Джеймс Крейг вступил в переписку со своим коллегой из Свободного государства У. Т. Косгрейвом . Крейг сообщил Косгрейву, что он предложил внести закон, дающий Королевской полиции Ольстера полномочия останавливать и обыскивать суда на Лох-Фойл. Косгрейв утверждал, что весь Лох-Фойл является территорией Свободного государства и что закон такого рода будет отклонен Свободным государством и его введение создаст «очень серьезную ситуацию». [35] Затем Косгрейв поднял этот вопрос перед британским правительством. Утверждения Достопочтенного Ирландского общества о том, что его права на ловлю рыбы в Фойле нарушаются браконьерами со стороны Донегола, привели к созданию в 1952 году Комиссии по рыболовству Фойла под совместным руководством правительств Дублина и Белфаста, которая решала проблемы юрисдикции без решение вопроса о суверенитете. Комиссия была заменена Комиссией Фойла, Карлингфорда и ирландского света, созданной после Соглашения Страстной пятницы в рамках компетенции Совета министров Севера и Юга . [36]
Пока оба государства остаются членами ЕС (и, следовательно, Общей политики в области рыболовства ), территориальные воды на практике не оспариваются между двумя государствами. Их соответствующая исключительная экономическая зона (ИЭЗ) начинается за пределами их территориальных вод, и граница между ними была согласована в 2014 году. [37] [38] [a] но точная морская граница между Ирландией и Соединенным Королевством относительно озера Лох-Фойл (и аналогично Карлингфорда) Lough ) в принципе остается спорным. Еще в 2005 году, когда его попросили перечислить те районы государств-членов ЕС, определение границ которых оспаривается, министр правительства Великобритании, отвечающий за министра иностранных дел и по делам Содружества, заявил:
Определение границы (то есть демаркация границ между двумя международно признанными суверенными государствами с прилегающей территориальной или морской границей ) является политически спорным [между] Ирландией [и] Соединенным Королевством (Лох-Фойл, Карлингфорд-Лох - неактивные) [39]
Во время дебатов Dáil по законопроекту о рыболовстве в Карлингфорде один из участников дискуссии заявил, что он приветствует «цель законопроекта по определению зоны юрисдикции над Фойлом». [40] Однако в Законе о рыболовстве Ирландии Фойл и Карлингфорд 2007 года этот вопрос не упоминается; [41] также практически идентичный британский «Приказ о рыболовстве Фойла и Карлингфорда (Северная Ирландия) 2007»: [42] каждый просто ссылается на «воды Комиссии».
В 2009 году Министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании подчеркнуло свою точку зрения:
Позиция Великобритании такова, что весь Лох-Фойл находится в пределах Великобритании. Мы признаем, что ирландское правительство не принимает эту позицию [...] Регулирование деятельности в Лохе теперь является обязанностью Агентства Лоха, трансграничного органа, созданного в соответствии с Белфастским соглашением 1998 года [43].
Соответствующее заявление сделал Конор Ленихан, тогдашний министр правительства Ирландии:
Между Ирландией и Соединенным Королевством никогда не было официального соглашения о делимитации территориальной водной границы между двумя государствами. В контексте Соглашения Страстной пятницы было принято решение сотрудничать по береговой полосе и другим вопросам, возникающим при управлении озером [44]
Идентификация
По оценкам, вдоль границы протяженностью 310 миль (499 км) имеется 300 крупных и второстепенных пунктов пересечения границы. [45] Граница обозначена лишь небольшим количеством дорожных знаков «Добро пожаловать в Северную Ирландию» на британской стороне, размещенных там Службой дорог Северной Ирландии. [46] Это может затруднить определение границы для тех, кто не знаком с достопримечательностями, известными местным жителям как пункт пересечения границы. На некоторых переходах есть знаки, приветствующие посетителей соответствующего района органов местного самоуправления или, иногда, напоминающие автомобилистам о необходимости убедиться, что их страховка действует в соответствующей юрисдикции.
Как правило, указатели в Ирландии с указанием расстояния до пункта назначения являются двуязычными (на ирландском и английском языках) и указывают расстояние в километрах, в то время как такие указатели в Северной Ирландии только на английском языке и указывают расстояние в милях. На дорогах большего размера приблизительное расположение границы можно определить по знакам, напоминающим водителю об изменении единиц. В Северной Ирландии указатели с названиями мест и улиц / дорог обычно (но не всегда) написаны только на английском языке, а указатели с названиями улиц и дорог более стандартизированы и широко используются.
При пересечении границы есть и другие непосредственные признаки: различия в дизайне дорожных знаков и изменение дорожной разметки. Обочина на дорогах без автомагистралей в Ирландии обозначена желтой, как правило, прерывистой линией. Такая же маркировка в Северной Ирландии - белая и обычно сплошная. В Северной Ирландии на дорогах используются префиксы маршрутов A (основной) и B (второстепенный), тогда как в Ирландии префиксы маршрутов - M (автомагистраль), N (основной, обозначает национальный ) и R (второстепенный, обозначает региональный ). Дорожные знаки как в Республике, так и в Северной Ирландии представляют собой в основном черные / белые / красные треугольники или круги (такие же, как и в остальной части Европейского Союза ). Знаки имеют небольшие различия в цвете и шрифте. Заметным исключением из этого правила является то, что знаками опасности в Республике являются янтарные бриллианты.
После принятия Ирландией метрических ограничений скорости по обе стороны границы были размещены предупреждающие знаки, чтобы предупредить автомобилистов об изменении на мили или километры в час или наоборот . Поскольку Соединенное Королевство не использует евро , объявленные цены на заправочных станциях и в магазинах меняют валюту при пересечении границы, хотя во многих местах вдоль границы неофициально принимают трансграничную валюту (хотя обычно по курсу, выгодному для трейдера). Заметны и другие характерные признаки пересечения европейской границы. К ним относятся незначительные различия в материалах дорожного покрытия и тротуара, иногда с видимыми различиями в цвете материалов, пересекающих границу, изменения уличного освещения при пересечении границы (хотя они также различаются на границах между округами) и изменения в цвет почтовых ящиков (зеленый в Ирландии, красный в Северной Ирландии).
По железной дороге нет немедленных признаков пересечения границы, но маркеры пробега вдоль рельсового пути меняются с маркеров в ирландском стиле [ требуется пояснение ] на посту 59,75 миль (96,16 км) (от железнодорожной станции Дублина Коннолли ) на черные на- желтые маркеры, общие для Соединенного Королевства, на посту длиной 60 миль (96,56 км) между станциями Дандолк и Ньюри .
Плата за роуминг мобильного телефона
Как и в большинстве других мест, радиосигналы сотовых сетей по обе стороны границы часто проходят через нее на несколько километров (несколько миль). Это было источником раздражения для жителей приграничных районов, когда у большинства поставщиков услуг взималась плата за роуминг, если телефон подключается к «неправильной» сети при совершении или даже получении звонка. [47] [48] Плата за роуминг мобильного телефона между членами ЕС была отменена с 15 июня 2017 года. [49] С января 2019 года[Обновить], еще неизвестно, сохранится ли эта договоренность после Brexit .
Культурные ссылки
Puckoon является комический роман по Спайка Миллигана , впервые опубликованный в 1963 году установлен в 1924 году и детализирует проблемы привели к вымышленной ирландской деревне Puckoon в Partition Ирландии , когда новая граница проходит прямо через деревню. Позже в 2002 году по нему был снят фильм [50].
В 1980-х Колм Тойбин прошел всю границу, позже выпустив книгу о путешествиях под названием « Плохая кровь: прогулка по ирландской границе» .
После голосования по Brexit в 2016 году BBC выпустила псевдодокумент о вымышленном пограничном патруле после Brexit под названием Soft Border Patrol . В 2018 году анонимная учетная запись в Твиттере под названием @BorderIrish приобрела известность, поскольку она называла ирландскую границу от первого лица, и последствия, которые Brexit будет иметь для этого. [51] [52] [53]
Приграничные населенные пункты
Следующие города, поселки и деревни расположены на границе или недалеко от нее (перечислены от Лох-Фойла до Карлингфорд-Лох ):
- Мафф , Инишовен, графство Донегол
- Калмор , графство Лондондерри
- Дерри , графство Лондондерри
- Бридженд, графство Донегол
- Киллеа, графство Донегол
- Ньютаунканнингем , графство Донегол
- Карриган, графство Донегол
- Сент-Джонстон , графство Донегол
- Лиффорд , графство Донегол (связано со Страбейном мостом Лиффорд )
- Страбейн , графство Тайрон (связано с Лиффорд мостом Лиффорд)
- Клэди, графство Тайрон
- Каслфин , графство Донегол
- Каслдерг , графство Тайрон
- Киллетер , графство Тайрон
- Петтиго , графство Донегол и Таллихоммон , графство Фермана (разделено рекой)
- Баллишаннон , графство Донегол
- Бандоран , графство Донегол
- Беллик, графство Фермана (часть Беллика на самом деле находится в графстве Донегол , поскольку граница проходит через город, но большая его часть находится на «северной» стороне) [54]
- Килтиклогер , графство Литрим
- Блэклайон , графство Каван и
- Белку , графство Фермана (связано с Blacklion мостом)
- Суонлинбар , графство Каван
- Балликоннелл , графство Каван
- Скотсхаус , графство Монаган
- Ньютаунбутлер , графство Фермана
- Клоны, графство Монаган
- Огнаклой, графство Тайрон
- Гласло , графство Монаган
- Каледон, графство Тайрон
- Мидлтаун, графство Арма
- Куллавиль , графство Арма
- Форкхилл , графство Арма
- Дандолк , графство Лаут
- Джонсборо , графство Арма
- Ньюри , графство Арма / графство Даун
- Мей , графство Арма
- Уорренпойнт , графство Даун
- Омит , графство Лаут
- Фогхарт , графство Лаут / Южная Арма
Смотрите также
- Пограничный регион , Ирландия
- Британо-ирландские отношения
- Международные отношения Соединенного Королевства
- Международные отношения Ирландии
- Закон о гражданстве Ирландии
- Закон о британском гражданстве
- Закон о британском гражданстве и Ирландия
- Общая зона путешествий
- Ирландский морской мост
- Передел Ирландии
- Партиционизм
- Брексит и ирландская граница
Источники
- Дентон, Гилберт; Фахи, Тони (1993). Сухопутная граница Северной Ирландии 1923–1992 гг . Белфаст: Таможня и акцизы Ее Величества . OCLC 56443670 .
Рекомендации
- ^ a b Обследование боеприпасов Северной Ирландии, 1999 г.
- ^ a b Рабочий документ № 2 МФПП «Создание и укрепление ирландской границы» (PDF), подготовленный К. Дж. Рэнкином и опубликованный совместно с Институтом британо-ирландских исследований, Университетским колледжем Дублина и Институтом управления, Королевский университет, Белфаст. (также напечатан как рабочий документ IBIS № 48)
- ^ а б в «BBC News: Обратный отсчет Brexit: почему вопрос о границе с Северной Ирландией так сложен?» . BBC News . 30 ноября 2017 . Проверено 12 ноября 2018 .
- ^ Ирландский пограничный контроль будет невозможен после Brexit, заявил посол The Guardian 8 февраля 2017 г.
- ^ Остров Ирландия был разделен на два отдельных региона Соединенного Королевства Постановлением Совета от 3 мая 1921 года (Уставные правила и постановления, опубликованные властями (SR&O) 1921, № 533).
- ^ a b c Отчет Ирландской пограничной комиссии, 1925 г. Представлен Джеффри Дж. Хэндом (Шеннон: Irish University Press, 1969) ISBN 0-7165-0997-0
- ^ a b c d Рабочий документ № 2 МФПП «Создание и укрепление ирландской границы» К. Дж. Рэнкина, опубликованный совместно с Институтом британо-ирландских исследований, Университетским колледжем Дублина и Институтом управления, Королевский университет, Белфаст ( также напечатан как рабочий документ IBIS № 48)
- ↑ Официальный отчет: дебаты по Договору между Великобританией и Ирландией, 1922: 155 (22 декабря 1921 г.).
- ^ Договор (Подтверждение Соглашения о внесении поправок) Закон, 1925 Ирландский Статутный Свод
- ^ Denton и Fahy 1993, pp.19-20
- ^ Denton и Fahy 1993, p.iii
- ^ О'Кейн, Пол (29 декабря 1992 г.). «500 таможенников переведены на новые должности». The Irish Times . п. 7.
- ^ Общие казначей-, сэр Джон Коуп, Дом Общие дебаты объем 208 колонке 556-7W (3 июня 1992):. «С созданием единого рынка, фискальные границы между государствамичленами будут исчезать с 1 января 1993 года, там будет не будет никаких рутинных или систематических таможенных формальностей, и товары будут свободно перемещаться через внутренние границы ЕС ».
- ^ «О проекте» . borderroadmemories.com . Пограничные дороги к воспоминаниям и мирный проект примирения . Проверено 16 апреля 2019 .
- ^ а б в Шаррок, Д. (25 октября 2007 г.). «Новый пограничный контроль отменит свободное передвижение между Великобританией и Ирландией» . The Times . Проверено 10 июня 2008 года .
- ^ а б в «Таймс и Санди Таймс» . Thetimes.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
- ^ Укрепление общего пространства для путешествий: консультационный документ (PDF). Архивировано 10 января 2014 г. в веб-архиве правительства Великобритании. «Мы ясно заявляем, что не будем вводить фиксированный иммиграционный контроль на сухопутной границе между Северной Ирландией и Ирландией или при движении из Короны. зависимости от Великобритании. Однако, отражая деятельность в Ирландии, Великобритания рассмотрит возможность увеличения специальных иммиграционных проверок транспортных средств, чтобы нацеливаться на граждан, не являющихся гражданами CTA, на северной ирландской стороне сухопутной границы ».
- ^ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ МЕР ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ВНЕШНЕЙ ОБЩЕЙ ГРАНИЦЫ ПУТЕШЕСТВИЙ - Министерство внутренних дел, декабрь 2012 г.
- ^ Дешевые обещания тори на ирландской границе могут потерять их IndyRef2 New Statesman , 14 марта 2017 года
- ^ О'Хаган, Шон (23 апреля 2017 г.). «Сможет ли Брексит вновь открыть старые раны с новой жесткой границей в Северной Ирландии?» . Наблюдатель . Проверено 7 декабря 2017 года .
- ^ Смит, Эван (20 июля 2016 г.). «Брексит и история охраны ирландской границы» . История и политика . История и политика . Проверено 21 июля +2016 .
- ^ Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС заявляет, что в Ирландии НЕ будет жесткой границы, но признает, что необходимо« творческое »решение» . Express.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
- ^ a b 'Обязанность Британии решить проблему ирландской границы в связи с Брекситом: министр иностранных дел Ирландии Ковени - The Belfast Telegraph , 28 июля 2017 г.
- ^ Фитцджеральд, Джон. «Эта« поддержка »была предложением Великобритании, а не Ирландией или ЕС» . The Irish Times .
- ^ Brexit: Жесткая граница 'может рисковать ухода за пациентом' , говорит BMA - BBC, 2 июня 2017 года
- ^ Закон о правительстве Ирландии 1920 г., раздел 1, пункт 2 (10 и 11 Geo. 5 c.67)).
- ^ а б «Изучение границы: граница, отмеченная множеством переходов» . irishtimes.com . Irish Times. 1 сентября 2018 . Проверено 12 сентября 2020 .
- ^ Мур, Кормак (21 июня 2016 г.). «Таможенная граница между Севером и Югом? Чему мы можем научиться у Ирландии в 1923 году» . Журнал . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ Эдвардс, Родни (25 сентября 2017 г.). «Шестьдесят лет с тех пор, как приграничный железнодорожный транспорт выдохся» . Irish Times . Проверено 1 марта 2018 .
- ^ «Ирландская армия определяет 300 пунктов пересечения границы» . Белфасттелеграф . Белфаст Телеграф . Проверено 12 сентября 2020 .
- ^ «Пересекая ирландскую границу, местные жители жаждут статус-кво после Брексита» . reuters.com . Рейтер. 23 марта 2018 . Проверено 12 сентября 2020 .
- ^ «Маршрут М1 - только третий по загруженности» . Аргус (Дандолк) . Независимые новости и СМИ. 20 января 2010 . Проверено 12 сентября 2020 .
- ^ Джейнс, Эндрю (7 ноября 2013 г.). «Граница» . Записи и исследования . Лондон: Национальный архив . Проверено 8 ноября 2013 года .
- ^ "Ирландское свободное государство (КОСВЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ) БИЛЛ. (Hansard, 27 ноября 1922)" . hansard.millbanksystems.com . Проверено 15 января 2018 года .
- ^ а б в Кеннеди, Майкл Дж. (15 января 2018 г.). Разделение и консенсус: политика трансграничных отношений в Ирландии, 1925-1969 гг . Институт государственного управления. ISBN 9781902448305. Проверено 15 января 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Симмонс, Клайв Р. (2009). «Морские приграничные районы Ирландии, север и юг: оценка нынешней неясности юрисдикции и международных прецедентов, касающихся делимитации« пограничных заливов » ». Международный журнал морского и прибрежного права . 24 (3): 457–500. DOI : 10.1163 / 157180809X455584 . ISSN 0927-3522 .
- ^ «Порядок исключительной экономической зоны 2013» . законодательство.gov.uk . Проверено 20 июля 2014 года .
- ^ «Приказ о морской юрисдикции (границ исключительной экономической зоны) 2014 года» . irishstatutebook.ie . Проверено 20 июля 2014 года .
- ^ Вестминстер, Департамент официального отчета (Hansard), Палата общин. «Письменные ответы Хансарда Палаты общин за 13 января 2005 г. (часть 17)» . Publications.par Parliament.uk . Проверено 15 января 2018 года .
- ^ Dáil Éireann - Volume 629 - 14 декабря 2006
- ^ Книга (eISB), электронный статут Ирландии. «Электронный свод законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie .
- ^ Участие, Эксперт. «Приказ 2007 года о рыболовстве Фойла и Карлингфорда (Северная Ирландия)» . www.legislation.gov.uk .
- ^ «Фойл возился в споре» . Лондондерри Сентинел . 3 июня 2009 . Проверено 4 апреля 2011 года .
- ^ Seanad дебаты: Среда, 10 июня 2009 года (территориальные воды) . Килдэр-стрит.
- ^ Палата лордов; Комитет Европейского Союза; 6-й отчет сессии 2016–2017 гг .; Brexit: британо-ирландские отношения ; опубликовано 12 декабря 2016 г. уполномоченным Палатой лордов
- ^ « Знаки « Добро пожаловать в Северную Ирландию »вызывают политический скандал» . Журнал. 7 августа 2012 . Проверено 23 ноября 2016 года .
- ^ « Проблемы трансграничных телекоммуникаций », Отчет совместной рабочей группы ComReg / Ofcom, 19 января 2005 г.
- ^ " Follow O2 roaming move - Dempsey ", RTÉ News, среда, 8 февраля 2006 г.
- ^ «Когда снимается плата за роуминг в ЕС?» . Telegraph.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
- ^ Флинн, Боб (23 июля 2002 г.). « ' Это фантастика, волшебство ' » . Хранитель .
- ^ Рори Кэрролл (24 ноября 2018 г.). «Brexit: анонимный аккаунт в Твиттере дает забавный голос ирландскому пограничнику» . Хранитель .| accessdate = 26 декабря 2019 г.}}
- ^ Фрейя МакКлементс (24 февраля 2018 г.). «Граница решила, что пора обнародовать» . Irish Times . Проверено 26 декабря 2019 .
- ^ Миб Ричи (7 декабря 2018 г.). «Ирландская граница и Брексит объяснил @BorderIrish» . BBC News . Проверено 26 декабря 2019 .
Человек, стоящий за аккаунтом, который хочет остаться неизвестным, жил по обе стороны ирландской границы.
- ^ Изображение : N3 Northbound sic (с желтыми границами) становится A46 (с белыми границами и ограничением скорости в милях в час). В 54: 28: 38N, 8: 05: 54W
Заметки
- ^ (См. Карту в Rockall ).
Внешние ссылки
- Центр трансграничных исследований продвигает «трансграничное сотрудничество» в соответствии с Соглашением Страстной пятницы ; дополнительные сайты:
- Border People - «центральный пункт доступа к информации о трансграничной мобильности на острове Ирландия», разработанный для Совета министров Севера и Юга.
- Border Ireland "база данных трансграничной информации с возможностью поиска в Интернете" (финансирование закончилось в 2009 году)
- Mapping Frontiers 2004–06 совместный проект Королевского университета Белфаста и Университетского колледжа Дублина