Шалом Алейхем ( / ʃ ə ˌ л ɒ м ə л eɪ х ə м , ˌ ʃ oʊ л ə м - / ; [1] [2] иврит : שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם , Шалом'alêḵem ; иврит произношение: [ʃaloːm ʕaleːxem] ) - это устное приветствие на иврите , означающее « мир вам ». Соответствующий ответ - алейхем шалом («мир вам») ( иврит.: עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם ). [3] [4] Форма множественного числа « עֲלֵיכֶם » используется даже при обращении к одному человеку.
Эта форма приветствия является традиционной среди евреев всего мира. Приветствие более распространено среди евреев-ашкенази .
История [ править ]
Библейские персонажи приветствуют друг друга словами šālôm lkā ( šālôm to you, м. Единственное число) или šālôm lākem (множественное число).
Šālôm ālêkā ( šālôm on you, m. Singular ) впервые засвидетельствован в Свитке благословений на первый месяц (до 30 г. до н. Э.), Свитке Мертвого моря , где он, на их манеру, пишется с заключительным словом He . Он много раз встречается в Талмуде Бавли (ок. 500 г. н.э.), где в ответ повторяется šālôm ālêkā .
Множественное число šālôm ălêkem впервые появляется в Иерусалимском Талмуде (ок. 400 г. н. Э.), Всегда с объектом множественного числа. Это происходит там шесть раз, и в ответ нужно повторить šālôm ălêkem .
Перевернутый ответ ālêkā šālôm (on you šālôm , m. Singular ) впервые засвидетельствован в Мидраше Абба Горион (до 1050 г. н.э.), в его толковании к Есфирь 3 : 5:
- «Что сделал Аман , когда он проходил мимо, а Мордехай не встал, чтобы приветствовать его? [ A ] Он подошел с одной стороны и сделал вид, будто Мордехай приветствовал его, [b] говоря« ālêkā šālôm » , но Мордехай ответил: « Господь говорит, что нечестивым не существует шалома . [5] '"
Приветствие и ответ во множественном числе стали обычным явлением среди европейских евреев во второй половине следующего тысячелетия, поскольку использование форм множественного числа для обозначения уважения было заимствовано из французского и немецкого языков . [6]
Другие религии [ править ]
Многие религии разделяют это приветствие.
Связанный с этим арабский вариант as-salāmuʿalaikum («мир тебе», السلام علي in م по- арабски ) используется мусульманами из разных языков и этнических групп. Соответствующий ответ - ва алайкумус-салам («мир вам», وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ ). Ас-саламу алейкум и его варианты также используются арабами разных религий в качестве приветствия. В арамейском и классическом сирийском языках используется Shlama 'allāwkhon (ܫܠܡܐ ܥܠܘܟ̣ܘܢ) , что означает «мир для вас».
В католическом и православных церквах , Мир с вами (в греческом языке : «Εἰρήνη πᾶσι» , в латинском : «Pax vobiscum» ) является начальным литургическим приветствием на епископ или священник во время богослужения. В мессе католические священники, не являющиеся епископами, говорят: « Да пребудет с вами Господь ». Ответ: «И со своим духом». В чем-то похожее приветствие, используемое в мессе епископами и священниками, звучит так: «Да пребудет с вами мир Господь». В Православной Церкви приветствие всегда одно и то же: Мир вам .
Точно так же слово «Мир тебе» используется в англиканских литургиях Епископальной церкви и других англиканских церквей с ответом «А также с тобой». То же верно и в отношении некоторых пресвитерианских и реформатских церквей, таких как пресвитерианская церковь и Церковь братьев.
Ссылки [ править ]
- ^ "шалом алейхем" . Словарь Мерриама-Вебстера . Проверено 19 мая 2018 года .
- ^ "шалом алейхем" . Словарь Коллинза . Проверено 19 мая 2018 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ "шалом алейхем" . Dictionary.com Полный . Случайный дом . Проверено 28 июля, 2016 .
- ^ Довид Закликовский. «Еврейский привет» . Chabad.org . Проверено 28 июля, 2016 .
- ^ Исайя 48:22
- ^ Рон, Цви. « „ Шалом Алейхем“до трех человек во время благословение луны» (PDF) .
- ^ лит. спросить о его шаломе
- ^ лит. спросил после его шалома
См. Также [ править ]
- Шалом
- Ас-саламу алейкум
- Салам