Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Саймона Легри )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хижина дяди Тома; или «Жизнь среди скромных» [1] [2] - это антирабовладельческий роман американского писателя Гарриет Бичер-Стоу . Опубликованный в 1852 году роман оказал глубокое влияние на отношение к афроамериканцам и рабству в США и, как говорят, «помог заложить основу для гражданской войны ». [3]

Стоу, родившаяся в Коннектикуте учительница женской семинарии в Хартфорде и активная аболиционистка , сыграла роль дяди Тома, многострадального чернокожего раба, вокруг которого вращаются истории других персонажей. Сентиментальный роман изображает реальность рабства , а также утверждая , что христианская любовь может преодолеть что - то , как разрушительная , как порабощение собратий. [4] [5] [6]

Хижина дяди Тома была самым продаваемым романом XIX века и второй после Библии книгой-бестселлером того века. [7] [8] Считается, что он способствовал разжиганию аболиционистов в 1850-х годах. [9] В первый год после публикации в США было продано 300 000 экземпляров книги; один миллион копий в Великобритании. [10] Восемь силовых прессов, работающих днем ​​и ночью, с трудом могли удовлетворить спрос. [11] В 1855 году, через три года после публикации, его назвали «самым популярным романом наших дней». [12] Воздействие, приписываемое книге, велико, что подтверждается историей о том, что, когда Авраам Линкольн встретил Стоу в началеГражданская война , заявил Линкольн: «Итак, это маленькая леди, которая начала эту великую войну». [13] Цитата апокрифическая ; он не появлялся в печати до 1896 года, и утверждалось, что «долговременная стойкость приветствия Линкольна как анекдота в литературоведении и стипендии Стоу, возможно, частично объясняется желанием многих современных интеллектуалов ... подтвердить роль литературы как проводника социальных изменений ». [14]

Книга и вдохновленные ею пьесы помогли популяризировать ряд стереотипов о чернокожих . [15] К ним относятся ласковая темнокожая « мамочка »; стереотип « пиканинности » чернокожих детей; и « дядя Том », или послушный, многострадальный слуга, верный своему белому хозяину или любовнице. В последние годы негативные ассоциации с «Хижиной дяди Тома» до некоторой степени затмили историческое значение книги как «жизненно важного инструмента борьбы с рабством». [16]

Источники

Стоу, родившаяся в Коннектикуте учительница женской семинарии в Хартфорде и активная аболиционистка, написала роман как ответ на принятие в 1850 году второго Закона о беглых рабах . Большая часть книги была написана в Брансуике, штат Мэн , где ее муж, Кэлвин Эллис Стоу , преподавал в своей альма-матер, Боуден-колледже .

Гравировка по Бичер Стоу с 1872, на основе картины маслом по Алонзо Chappel

На создание « Хижины дяди Тома» Стоу отчасти вдохновил рассказ о рабах «Жизнь Джозайи Хенсона, бывшего раба, ныне жителя Канады, рассказанный им самим» (1849). Henson территории , ранее порабощенным черный человек, жил и работал на 3,700 акров (15 км 2 ) табака плантации в Северной Bethesda, штат Мэриленд , принадлежащий Isaac Райли. [17] Хенсон избежал рабства в 1830 году, сбежав в провинцию Верхняя Канада (ныне Онтарио ), где он помог другим беглым рабам обосноваться и стать самодостаточным, и где он написал свои мемуары. Стоу признал в 1853 г., что труды Хенсона вдохновилиХижина дяди Тома . [18] Когда работа Стоу стала бестселлером, Хенсон переиздал свои мемуары под названием «Мемуары дяди Тома» и много путешествовал с лекциями по США и Европе. [17] Роман Стоу дал свое название дому Хенсона - историческому месту «Хижина дяди Тома» , недалеко от Дрездена, Онтарио , Канада, - который с 1940-х годов был музеем. Не Каюта , где жил Хенсон , пока он был порабощен больше не существует, но кабина на ферме Райли ошибочно полагает, Каюта Хенсона была приобретена округ Монтгомери, штат Мэриленд , правительство в 2006 году [19] В настоящее время она является частью Служба национальных парковПрограмма «Национальная сеть подземных железных дорог к свободе» [20], а также планы по строительству музея и интерпретационного центра на этом месте.

Книга «Американское рабство как оно есть: свидетельства тысячи свидетелей» , в соавторстве с Теодором Дуайтом Уэлдом и сестрами Гримке , также является источником некоторого содержания романа. [21] Стоу сказала, что она основала роман на ряде интервью с людьми, которые избежали рабства в то время, когда она жила в Цинциннати , Огайо, через реку Огайо от Кентукки , рабовладельческого штата. В Цинциннати у « Подземной железной дороги» были местные сторонники отмены смертной казни, и они активно помогали беглым рабам на пути к бегству с юга.

Стоу упомянула ряд источников вдохновения и источников для ее романа в «Ключе от хижины дяди Тома» (1853). Эта научно-популярная книга была предназначена для проверки утверждений Стоу о рабстве. [22] Однако более позднее исследование показало, что Стоу не читала многие из процитированных книг, пока не опубликовала свой роман. [22]

Публикация

Первое появление « Хижины дяди Тома» в сериале «Национальная эра» (5 июня 1851 г.)

Хижина дяди Тома впервые появилась как 40-недельный сериал в The National Era , аболиционистском периодическом издании, начиная с номера 5 июня 1851 года. Первоначально он был задуман как более короткий рассказ, который продлится всего несколько недель. Стоу, однако, значительно расширила историю, и она сразу стала популярной, так что в офис Era было отправлено несколько протестов, когда она пропустила проблему. [23] Из-за популярности истории издатель Джон П. Джуэтт связался со Стоу с просьбой превратить сериал в книгу. В то время как Стоу спрашивала, будет ли кто-нибудь читать « Хижину дяди Тома» в форме книги, она в конце концов согласилась на просьбу.

Убежденный, что книга будет популярной, Джеветт принял необычное (для того времени) решение выгравировать шесть полностраничных иллюстраций Хамматта Биллингса для первого издания. [24] Роман, опубликованный в виде книги 20 марта 1852 года, был продан тиражом 3000 экземпляров только в тот день [23], и вскоре был распродан весь его тираж. Вскоре был напечатан ряд других изданий (включая роскошное издание 1853 г., включающее 117 иллюстраций Биллингса). [25]

В первый год публикации было продано 300 000 экземпляров « Хижины дяди Тома» . Однако в этот момент «спрос неожиданно остановился ... В течение многих лет больше не производилось копий, и если, как утверждается, Авраам Линкольн приветствовал Стоу в 1862 году как« маленькую женщину, написавшую книгу, которая сделала эта великая война, «работа фактически не печаталась в течение многих лет». Джеветт прекратил свою деятельность, и только в ноябре 1862 года Тикнор и Филдс снова напечатали эту работу, как спрос снова начал расти. [26]

Книга была переведена на все основные языки, и в США она стала второй книгой-бестселлером после Библии. [7] Ряд ранних изданий содержал вступление преподобного Джеймса Шермана , служителя Конгрегации в Лондоне, известного своими аболиционистскими взглядами. «Хижина дяди Тома» также хорошо продавалась в Великобритании: первое издание в Лондоне вышло в мае 1852 года и было продано 200 000 экземпляров. [27] За несколько лет в Великобритании было в обращении более 1,5 миллиона экземпляров книги, хотя большинство из них были копиями, нарушающими авторские права (аналогичная ситуация произошла в Соединенных Штатах). [28]

участок

Элиза убегает со своим сыном; Том продал "по течению"

Полностраничная иллюстрация Хамматта Биллингса к первому изданию « Хижины дяди Тома» (1852 г.). Элиза говорит дяде Тому, что его продали, и она убегает, чтобы спасти своего ребенка.

Книга начинается с фермера из Кентукки по имени Артур Шелби, который потерял свою ферму из-за долгов. Несмотря на то, что он и его жена Эмили Шелби считают, что у них добрые отношения со своими рабами, Шелби решает собрать необходимые средства, продав двоих из них - дядю Тома, мужчину средних лет с женой и детьми, и Гарри, мужчину. сын горничной Эмили Шелби Элизы - мистеру Хейли, грубому работорговцу. Эмили Шелби против этой идеи, потому что она пообещала своей горничной, что ее ребенка никогда не продадут; Сын Эмили, Джордж Шелби, ненавидит, когда Том уходит, потому что он видит в нем своего друга и наставника.

Когда Элиза подслушивает, как мистер и миссис Шелби обсуждают планы продать Тома и Гарри, Элиза решает сбежать со своим сыном. В романе говорится, что Элиза приняла это решение, потому что боится потерять единственного выжившего ребенка (у нее уже был выкидыш ). Элиза уезжает той же ночью, оставив любовнице записку с извинениями.

Когда Том продается, мистер Хейли отвозит его в лодку по реке Миссисипи, а оттуда Тома нужно переправить на невольничий рынок. На борту Том встречает Еву, маленькую ангельскую белую девочку, и они быстро становятся друзьями. Ева падает в реку, а Том ныряет в реку, чтобы спасти ее жизнь. Будучи благодарным Тому, отец Евы Августин Сент-Клер выкупает его у Хейли и забирает с семьей в свой дом в Новом Орлеане. Том и Ева начинают относиться друг к другу из-за глубокой христианской веры, которую они оба разделяют.

Семья Элизы охотилась; Жизнь Тома со святой Клэр

Иллюстрация Тома и Евы Хамматта Биллингса для роскошного издания 1853 года « Хижина дяди Тома»

Во время побега Элиза встречается со своим мужем Джорджем Харрисом, сбежавшим ранее. Они решают попытаться добраться до Канады. Однако их отслеживает Том Локер, охотник за рабами, нанятый мистером Хейли. В конце концов Локер и его люди ловят Элизу и ее семью в ловушку, в результате чего Джордж стреляет ему в бок. Обеспокоенная тем, что Локер может умереть, Элиза убеждает Джорджа доставить охотника за рабами в соседнее квакерское поселение для лечения.

Вернувшись в Новый Орлеан , Сент-Клер обсуждает рабство со своей северной кузиной Офелией, которая, выступая против рабства, предвзято относится к чернокожим. Сент-Клара, однако, считает, что он не предвзят, даже если он рабовладелец. В попытке показать Офелии, что ее взгляды на черных ошибочны, Св. Клэр покупает Топси, молодую черную рабыню, и просит Офелию дать ей образование.

После того, как Том прожил с Сент-Кларами два года, Ева сильно заболела. Перед смертью она переживает видение неба , которым делится с окружающими ее людьми. В результате ее смерти и видения другие персонажи решают изменить свою жизнь: Офелия обещает отбросить свои личные предубеждения против чернокожих, Топси говорит, что станет лучше, а Сент-Клэр обещает освободить Тома.

Том продан Саймону Легри

Однако прежде чем Сент-Клер успевает выполнить свое обещание, он умирает, получив ножевое ранение возле таверны. Его жена нарушает клятву покойного мужа и продает Тома на аукционе злобному владельцу плантации по имени Саймон Легри. Тома отправляют в сельскую Луизиану с другими новыми рабами, включая Эммелин, которую Саймон Легри купил для использования в качестве секс-рабыни.

Полностраничная иллюстрация Хамматта Биллингса к первому изданию « Хижины дяди Тома» (1852 г.). Кэсси, еще один раб Легри, служит дяде Тому после его порки.

Легри начинает ненавидеть Тома, когда Том отказывается от приказа Легри хлестать своего товарища-раба. Легри злобно бьет Тома и решает подавить веру своего нового раба в Бога. Однако, несмотря на жестокость Легри, Том отказывается перестать читать свою Библию и утешать других рабов, как только может. На плантации Том встречает Кэсси, другую рабыню, которую Легри использовал в качестве сексуальной рабыни. Касси рассказывает свою историю Тому. Ранее она была разлучена с сыном и дочерью, когда они были проданы. Она снова забеременела, но убила ребенка, так как не могла выносить разлучения с другим ребенком.

В этот момент Том Локер возвращается к истории. Локер изменился в результате исцеления от квакеров. Джордж, Элиза и Гарри также получили свободу, поскольку Том Локер помог им перебраться в Канаду с озера Эри.. В Луизиане дядя Том почти впадает в безнадежность, поскольку его вера в Бога подвергается испытаниям на плантации. Однако у него есть два видения, одно Иисуса и одно Евы, которые подтверждают его решимость оставаться верным христианином даже до смерти. Он побуждает Касси бежать, что она и делает, забирая с собой Эммелин. Когда Том отказывается сказать Легри, куда делись Касси и Эммелин, Легри приказывает своим надзирателям убить Тома. Когда Том умирает, он прощает надзирателей, жестоко избивших его. Смиренные характером убитого ими человека, оба становятся христианами. Незадолго до смерти Тома Джордж Шелби (сын Артура Шелби) прибывает, чтобы купить свободу Тома, но обнаруживает, что слишком поздно.

Заключительный раздел

Во время поездки на лодке к свободе Касси и Эммелин встречают сестру Джорджа Харриса мадам де Ту и сопровождают ее в Канаду. Мадам де Ту и Джордж Харрис были разлучены в детстве. Касси узнает, что Элиза - ее давно потерянная дочь, которую продали в детстве. Теперь, когда их семья снова вместе, они едут во Францию, а затем в Либерию , африканскую нацию, созданную для бывших американских рабов. Джордж Шелби возвращается на ферму в Кентукки, где после смерти отца освобождает всех своих рабов. Джордж Шелби призывает их помнить о жертве Тома каждый раз, когда они смотрят на его хижину. Он решает вести благочестивую христианскую жизнь, как это делал дядя Том.

Основные персонажи

Дядя том

Саймон Легри нападает на дядю Тома.

Дядя Том, главный герой, изначально рассматривался как благородный, многострадальный раб-христианин. Однако в последние годы его имя превратилось в эпитет, адресованный афроамериканцам, которых обвиняют в том, что они продаются белым. Стоу намеревался сделать Тома «благородным героем» и достойным похвалы человеком. [29] На протяжении всей книги Том не только не позволяет эксплуатировать себя, но и отстаивает свои убеждения, и даже враги неохотно им восхищаются.

Элиза

Элиза - рабыня и личная горничная миссис Шелби, которая сбегает на Север со своим пятилетним сыном Гарри после того, как его продают мистеру Хейли. Ее муж Джордж в конце концов находит Элизу и Гарри в Огайо и эмигрирует с ними в Канаду, затем во Францию ​​и, наконец, в Либерию.

Образ Элизы был вдохновлен рассказом Джона Рэнкина, сделанного в теологической семинарии Лэйн в Цинциннати мужу Стоу Кальвину, профессору школы. По словам Рэнкина, в феврале 1838 года молодая рабыня Элиза Харрис сбежала через замерзшую реку Огайо в город Рипли с ребенком на руках и осталась в его доме по пути на север. [30]

Ева

Дядя Том и Маленькая Ева , картина Эдвина Лонгсдена Лонга (1866)

Эванджелин Сент-Клер - дочь Августина Сент-Клэр. Ева появляется в повествовании, когда дядя Том путешествует на пароходе в Новый Орлеан на продажу, и он спасает пяти- или шестилетнюю девочку от утопления. Ева умоляет отца купить Тома, и он становится старшим кучером в доме Святой Клэр. Большую часть времени он проводит с ангельской Евой. Ева часто говорит о любви и прощении, убеждая суровую рабыню Топси, что она заслуживает любви. Она трогает даже сердце своей тети Офелии.

В конце концов Ева смертельно заболевает . Перед смертью она дает прядь волос каждому из рабов, говоря им, что они должны стать христианами, чтобы увидеть друг друга на Небесах . На смертном одре она убеждает своего отца освободить Тома, но из-за обстоятельств обещание не выполняется.

Похожий персонаж, также по имени Маленькая Ева, позже появился в детском романе Филиппа Дж. Козанса « Маленькая Ева: Цветок Юга », хотя по иронии судьбы это был роман против Тома .

Саймон Легри

Саймон Легри на обложке экранизации комиксов Хижины дяди Тома ( Classic Comics No.  15, ноябрь 1943 г.)

Саймон Легри - жестокий рабовладелец, северянин по происхождению, имя которого стало синонимом жадности. Он, возможно, главный антагонист романа . Его цель - деморализовать Тома и сломить его религиозную веру; в конце концов он приказывает забить Тома насмерть из-за непоколебимой веры своего раба в Бога. В романе рассказывается, что в молодости он бросил свою больную мать ради жизни в море и проигнорировал ее письмо, чтобы увидеть ее в последний раз на смертном одре. Он сексуально эксплуатирует Кэсси, которая его презирает, а позже устанавливает свои планы на Эммелин.

Неясно, основан ли Легри на каких-либо реальных людях. После 1870-х годов появились сообщения о том, что Стоу имел в виду богатого владельца хлопковых и сахарных плантаций по имени Мередит Калхун , который поселился на реке Ред-Ривер к северу от Александрии, штат Луизиана . В целом, однако, личные характеристики Калхуна («высокообразованный и утонченный») не соответствуют неотесаности и жестокости Легри. Кэлхун даже редактировал свою собственную газету, издаваемую в Colfax (первоначально «Calhoun's Landing»), которая после смерти Калхуна была переименована в The National Democrat . Однако надзиратели Кэлхуна могли придерживаться методов и мотивов ненавистного Легри. [31]

Преподобный Джозайя Хенсон , вдохновитель характера дяди Тома, сказал, что «Легри, работорговца, звали Брайс Литтон». [32] По словам Льюиса Кларка, который утверждал, что является оригиналом Джорджа Харриса из книги, Легри «в основном парень по имени Брайс Литтон, который был надзирателем Исаака Райли в Мэриленде. Но его персонаж также был составлен из персонажей. нескольких других лиц ". [33] Журналист Джон Пассмор Эдвардс в « Товарищах дяди Тома» 1852 года также называет Литтона. [34]

Другие персонажи

Это наиболее известные из второстепенных и второстепенных персонажей в Хижине дяди Тома :

  • Артур Шелби - хозяин Тома в Кентукки. Шелби характеризуется как «добрый» рабовладелец и стереотипный джентльмен с юга.
  • Эмили Шелби - жена Артура Шелби. Она глубоко религиозная женщина, которая стремится оказывать доброе и нравственное влияние на своих рабов и приходит в ужас, когда ее муж продает своих рабов работорговцу. Как женщина, у нее нет законного способа остановить это, поскольку все имущество принадлежит ее мужу .
  • Джордж Шелби - сын Артура и Эмили, который видит в Томе друга и идеального христианина.
  • Хлоя - жена Тома и мать его детей.
  • Августин Сент-Клэр - третий владелец Тома и отец Евы. Св. Клэр сложна, часто саркастична и остроумна. После непростых ухаживаний он женится на женщине, которую начинает презирать, хотя он слишком вежлив, чтобы показать это. Святая Клара признает зло в рабстве движимого имущества, но не желает отказываться от богатства, которое оно приносит ему. После смерти дочери он становится более искренним в своих религиозных мыслях и начинает читать Тому Библию. Он планирует наконец принять меры против рабства, освободив своих рабов, но его добрые намерения в конечном итоге ни к чему не приводят.
  • Мария Сент-Клэр - жена Августина, она эгоцентричная женщина без намека на сострадание к окружающим, включая ее собственную семью. Учитывая бесконечный список (очевидно воображаемых) физических недугов, она постоянно жалуется на недостаток сочувствия, которое она получает. Она отделила свою личную горничную, Мамочку, от двух своих собственных детей, потому что они могут помешать ее обязанностям. Пока Мари доводит маму до изнеможения, она критикует ее за эгоистичное стремление ухаживать за собственной семьей. После неожиданной смерти Августина Мари отменяет судебный процесс, который дал бы Тому свободу.
  • Джордж Харрис - муж Элизы. Умный и умный наполовину белый раб, который яростно предан своей семье.
  • Гарри - сын Элизы. Он должен быть продан мистеру Хейли мистером Артуром Шелби.
Ева и Топси , литературный плакат 1852 года британской литографии Луизы Корбо
  • Топси- Молодая рабыня. На вопрос, знает ли она, кто ее создал, она заявляет о незнании как Бога, так и матери, говоря: «Я думаю, что выросла. Не думайте, что меня никто никогда не создавал». Она преображается любовью Евы. В период с начала до середины 20 века несколько производителей кукол создали куклы типа Topsy и Topsy. Фраза «выросла как Топси» (позже «выросла как Топси») перешла в английский язык, первоначально имея в виду особый смысл незапланированного роста, а позже иногда означая просто огромный рост. [35]
  • Мисс Офелия - набожная, трудолюбивая кузина-аболиционистка Августина Сент-Клэр из Вермонта. Она демонстрирует неоднозначность по отношению к афроамериканцам, которую в то время испытывали многие северяне. Она выступает против института рабства, но, по крайней мере, сначала, она чувствует отвращение к рабам как личности.
  • Кэсси - светлокожая рабыня (квадрун) на плантации Легри, подвергшаяся сексуальной эксплуатации со стороны Легри. Она озлобленная женщина, жаждущая мести, хотя и смягченная христианской верой дяди Тома. После смерти дяди Тома она ненасильственно отомстила Легри, внушив ему, что в здании на его плантации обитают привидения, и тем самым способствовала его смерти. Ей удается сбежать с Эммелиной, молодой рабыней, и, наконец, она находит свою давно потерянную дочь Элизу.
  • Прю - подавленная рабыня, которая была вынуждена позволить своему ребенку умереть от голода. Она напивается в своих страданиях, и в конечном итоге ее избивают и убивают за это.
  • Куимбо и Самбо - рабы Саймона Легри, которые действуют как смотрители плантации. По приказу Легри они жестоко бьют Тома, но потом со слезами на глазах раскаиваются в своих поступках Тому, который прощает их, пока он умирает.
  • Мистер Хейли - грубый работорговец, покупающий рабов у мистера Артура Шелби.
  • Том Локер - охотник за рабами, нанятый мистером Хейли, чтобы поймать Элизу и ее сына Гарри.

Основные темы

«Беглецы в безопасности на свободной земле». Иллюстрация Хамматта Биллингса к « Хижине дяди Тома» , первое издание. На снимке изображены Джордж Харрис, Элиза, Гарри и миссис Смит после того, как они сбежали на свободу.

В «Хижине дяди Тома» преобладает одна тема: зло и безнравственность рабства. [36] В то время как Стоу вплетает в свой текст другие подтемы, такие как моральный авторитет материнства и искупительные возможности, предлагаемые христианством, [5] она подчеркивает связь между ними и ужасами рабства. Стоу иногда меняла голос рассказа, чтобы дать « проповедь » о разрушительной природе рабства [37] (например, когда белая женщина на пароходе, везущем Тома дальше на юг, заявляет: «На мой взгляд, самая ужасная часть рабства» , это его оскорбления чувств и привязанностей - например, разделение семей »). [38]Одним из способов, которым Стоу показал зло рабства [27], было то, как это «своеобразное учреждение» насильственно отделяло семьи друг от друга. [39] Одна из подтем, представленных в романе, - умеренность.. Стоу сделала его несколько тонким, а в некоторых случаях она вплетала его в события, которые также поддерживали доминирующую тему. Одним из примеров этого является убийство Августина Сент-Клэр, когда он пытался остановить драку между двумя нетрезвыми мужчинами в кафе и получил ножевое ранение. Еще один пример - смерть рабыни Прю, которую забили до смерти за то, что она постоянно пьяна; однако ее причины для этого связаны с потерей ребенка. В начале романа судьбы Элизы и ее сына обсуждаются рабовладельцами за вином. Учитывая, что Стоу задумал это как подтему, эта сцена может предвещать будущие события, которые выставят алкоголь в плохом свете.

Потому что Стоу рассматривал материнство как «этическую и структурную модель всей американской жизни» [40], а также считал, что только женщины обладают моральным авторитетом, чтобы спасти [41] Соединенные Штаты от демона рабства, еще одной важной темы дяди Тома. Хижина - это моральная сила и святость женщины. Через таких персонажей, как Элиза, которая сбегает из рабства, чтобы спасти своего маленького сына (и в конечном итоге воссоединяет всю свою семью), или Ева, которую считают «идеальной христианкой», [42] Стоу показывает, как, по ее мнению, женщины могут спасти окружающих. даже от самой ужасной несправедливости. Хотя более поздние критики отмечали, что женские персонажи Стоу часто являются домашними клише, а не реалистичными женщинами,[43] Роман Стоу «подтвердил важность женского влияния» и помог проложить путь движению за права женщин в последующие десятилетия. [44]

Стоу пуританские религиозные убеждения проявляются в романной последней, главной темой-исследовании природы христианства [5] , и как она чувствует христианское богословие является принципиально несовместима с рабством. [45] Эта тема наиболее очевидна, когда Том убеждает святую Клару «отвернуться от Иисуса» после смерти любимой дочери святой Клары Евы. После смерти Тома Джордж Шелби восхваляет Тома, говоря: «Как это здорово быть христианином». [46] Поскольку христианские темы играют такую ​​большую роль в « Хижине дяди Тома» и из-за частого использования Стоу прямых авторских междометий о религии и вере, роман часто занимает «[47]

Стиль

Элиза пересекает ледяную реку на афише театра 1881 года

«Хижина дяди Тома» написана в сентиментальном [48] и мелодраматическом стиле, характерном для сентиментальных романов 19 века [8] и домашней художественной литературы (также называемой женской). Эти жанры были самыми популярными романами времени Стоу и, как правило, изображали главных героев женского пола и стиль письма, который вызывал сочувствие и эмоции читателя. [49] Несмотря на то, что роман Стоу отличается от других сентиментальных романов, фокусируясь на большой теме, такой как рабство, и имея мужчину в качестве главного героя, она все же стремилась вызвать определенные сильные чувства у своих читателей. [50]Силу этого типа письма можно увидеть в реакции современных читателей. Джорджиана Мэй, подруга Стоу, написала автору письмо, в котором говорилось: «Я не спала прошлой ночью после часу дня, читала и заканчивала« Хижину дяди Тома » . умирающий ребенок ". [51] Другой читатель описан как одержимый книгой в любое время суток и задумал переименовать свою дочь в Еву. [52] Очевидно, смерть Маленькой Евы в то время затронула многих людей, потому что в 1852 году 300 девочек только в Бостоне получили это имя. [52]

Несмотря на эту положительную реакцию читателей, на протяжении десятилетий литературные критики отвергали стиль, характерный для « Хижины дяди Тома» и других сентиментальных романов, потому что эти книги были написаны женщинами и так заметно отражали «женские небрежные эмоции». [53] Один литературный критик сказал, что, если бы роман не был о рабстве, «это был бы просто еще один сентиментальный роман» [54], в то время как другой описал книгу как «в первую очередь производную часть халтуры». [55] В «Истории литературы Соединенных Штатов» Джордж Ф. Уичер назвал « Хижину дяди Тома» « художественной литературой воскресной школы », полной «широко задуманной мелодрамы, юмора и т. Д.[56]

Однако в 1985 году Джейн Томпкинс выразила иное мнение о « Хижине дяди Тома» в своей книге « Сенсационные образцы: культурная работа американской художественной литературы». [53] Томпкинс похвалил стиль, который отвергли многие другие критики, написав, что сентиментальные романы показали, как женские эмоции могут изменить мир к лучшему. Она также сказала, что популярные домашние романы XIX века, в том числе « Хижина дяди Тома» , отличались «интеллектуальной сложностью, амбициями и находчивостью»; и что Хижина дяди Тома предлагает "[56]

Эта точка зрения остается предметом споров. В 2001 году ученый-юрист Ричард Познер описал « Хижину дяди Тома» как часть посредственного списка канонических произведений, который появляется, когда к литературе навязываются политические критерии. [57]

Реакции на роман

Хижина дяди Тома оказала влияние, равное немногим другим романам в истории. [58] После публикации « Хижина дяди Тома» вызвала бурю протеста со стороны защитников рабства (которые создали ряд книг в ответ на роман), в то время как книга вызвала похвалу от аболиционистов. Как бестселлер, роман оказал сильное влияние на более позднюю протестную литературу.

Современная и мировая реакция

Стоу ответила на критику, написав «Ключ от хижины дяди Тома» (1853), документально подтвердив правдивость описания рабства в ее романе.

Хижина дяди Тома возмутила людей на юге Америки . [27] Роман также подвергся резкой критике со стороны сторонников рабства.

Известный южный романист Уильям Гилмор Симмс объявил произведение полностью фальшивым [59], в то время как другие назвали роман преступным и клеветническим. [60] Реакция варьировалась от продавца книг в Мобиле, штат Алабама , когда он был вынужден покинуть город за продажу романа [27], до писем с угрозами, отправленных Стоу (включая посылку с отрезанным ухом раба). [27] Многие южные писатели, такие как Симмс, вскоре написали свои собственные книги, противоречащие роману Стоу. [61]

Некоторые критики подчеркнули скудность жизненного опыта Стоу в отношении южной жизни, заявив, что это привело ее к созданию неточных описаний региона. Например, она никогда не была на южной плантации. Однако Стоу всегда говорила, что персонажи своей книги основаны на историях, которые ей рассказывали беглые рабы из Цинциннати. Сообщается, что "она воочию наблюдала несколько инцидентов, которые побудили ее написать [] знаменитый роман против рабства. Сцены, которые она наблюдала на реке Огайо, в том числе наблюдение за распродажей мужа и жены, а также отчеты в газетах и ​​журналах и интервью, способствовал материалу зарождающегося сюжета ». [62]

В ответ на эту критику в 1853 году Стоу опубликовал «Ключ к хижине дяди Тома» , попытку документально подтвердить достоверность описания рабства в романе. В книге Стоу обсуждает каждого из главных персонажей « Хижины дяди Тома» и цитирует их «эквиваленты из реальной жизни», а также проводит более «агрессивную атаку на рабство на Юге, чем сам роман». [22] Как и роман, «Ключ от хижины дяди Тома» был бестселлером. Однако, хотя Стоу утверждала, что «Ключ от хижины дяди Тома» задокументировал ее ранее использованные источники, она фактически прочитала многие из процитированных работ только после публикации своего романа. [22] Основная часть ключабыла критика Стоу того, как правовая система поддерживает рабство и жестокое обращение лицензированных владельцев с рабами. Таким образом, Стоу предал суду нечто большее, чем рабство; она передала закон в суд. Это продолжало важную тему « Хижины дяди Тома» - тень закона нависла над институтом рабства и позволяла владельцам плохо обращаться с рабами, а затем избегать наказания за жестокое обращение. В некоторых случаях, как указывал Стоу, это даже мешало добрым хозяевам освободить своих рабов. [60]

Несмотря на эту критику, роман по-прежнему захватил воображение многих американцев. По словам сына Стоу, когда Авраам Линкольн встретил ее в 1862 году, Линкольн прокомментировал: «Так это та маленькая леди, которая начала эту великую войну». [13] Историки не уверены, действительно ли Линкольн произнесла эту фразу, и в письме, которое Стоу написала своему мужу через несколько часов после встречи с Линкольном, этот комментарий не упоминается. [63] С тех пор многие писатели приписывают этому роману сосредоточение гнева Севера на несправедливость рабства и Закона о беглых рабах [63] и помощь в подпитке аболиционистского движения. [9] Генерал профсоюзов и политик Джеймс Бэрд Уиверсказал, что книга убедила его стать активным участником аболиционистского движения. [64]

Скульптура по проекту Луи Самена 1869 года была установлена ​​в 1895 году на авеню Луиз в Брюсселе . Сцена - беглый черный раб и ребенок, на которого напали собаки - была вдохновлена «Хижиной дяди Тома» .

Хижина дяди Тома также вызвала большой интерес в Соединенном Королевстве. Первое лондонское издание появилось в мае 1852 года и было продано 200 000 экземпляров. [27] Частично этот интерес был из-за британской антипатии к Америке. Как объяснил один видный писатель: «Злые страсти, которые дядя Том удовлетворял в Англии, были не ненавистью или местью [рабства], а национальной ревностью и национальным тщеславием. Мы давно страдали от тщеславия Америки - мы устали слышать ее похвастаться тем, что она является свободнее и наиболее просвещенной страной , что мир когда - либо видел. наше духовенство возненавидит ее добровольная система-наш тори ненавидит ее демократ-наши виги ненавидят ее выскочка -Наш радикаловненавижу ее сутяжничество, дерзость и амбиции. Все партии приветствовали миссис Стоу как восставшую против врага » [65]. Чарльз Фрэнсис Адамс , американский министр в Великобритании во время войны, позже утверждал, что« Хижина дяди Тома ; или « Жизнь среди скромных» , опубликованная в 1852 году, оказала, в значительной степени благодаря случайным обстоятельствам, более непосредственное, значительное и драматическое влияние на мир, чем любая другая когда-либо напечатанная книга » [66].

Стоу отправила копию книги Чарльзу Диккенсу , который написал ей в ответ: «Я прочитал вашу книгу с глубочайшим интересом и сочувствием и восхищаюсь, больше, чем могу выразить вам, как тем великодушным чувством, которое вдохновило ее, так и восхитительная сила, с которой он выполнен ». [67] Историк и политик Томас Бабингтон Маколей писал в своем дневнике в 1852 году: «Я закончил„Хижина дяди Тома,“мощный и неприятную книгу, слишком темные и Spagnoletto -like на мой вкус, если рассматривать его как произведение искусства . Но в целом это самое ценное дополнение, которое Америка внесла в английскую литературу ». [68]

Французское издание, переведенное М.Л. Карионом (или [Анной-] Луизой Свантон-Беллок ?, 1796–1881), появилось к 1853 году и было опубликовано в Камбре и Париже. [69] К 1857 году роман был переведен на 20 языков [70], включая два независимых перевода на словенский всего через год после его первоначальной публикации [71], что положило начало непрерывному диалогу между американскими авторами и словенскими переводчиками и читателями. [72] Позже он был переведен почти на все основные языки, включая китайский (переводчик Лин Шу создал первый китайский перевод американского романа в 1901 году) и амхарский.(с переводом 1930 года, созданным в поддержку усилий Эфиопии по прекращению страданий чернокожих в этой стране). [73] Книга была настолько широко прочитана, что Зигмунд Фрейд сообщил о нескольких пациентах с садомазохистскими наклонностями, на которых, по его мнению, повлияло чтение о порке рабов в Хижине дяди Тома . [74] В короткой статье, опубликованной в официальной газете правительства Сальвадора 22 июля 1853 г., Харриет Бичер-Стоу и успех ее книги восхваляли. [75] Под влиянием протестной литературы аятолла Сайид Али Хаменеи , нынешний лидер Исламской Республики Иран., обращаясь к ряду иранских интеллектуалов, вспомнил роман как одно из самых трагических произведений в современном мире, изображающих болезненную историю рабства в Америке. [76]

Литературное значение и критика

Как первый широко читаемый политический роман в Соединенных Штатах [77] « Хижина дяди Тома» оказала большое влияние на развитие не только американской литературы, но и литературы протеста в целом. Более поздние книги, которые многим обязаны Хижине дяди Тома, включают «Джунгли » Аптона Синклера и « Тихая весна » Рэйчел Карсон . [78] Несмотря на это бесспорное значение, Хижина дяди Тома был назван «смесь детской басни и пропаганды.» [79] Роман также был отклонен рядом литературных критиков.как «просто сентиментальный роман» [54], в то время как критик Джордж Уичер в своей « Истории литературы Соединенных Штатов» заявил, что «ничто, приписываемое миссис Стоу или ее творчеству, не может объяснить огромную популярность романа; ресурсы его автора как поставщика Художественная литература воскресной школы не была примечательной. В лучшем случае она хорошо владела широко задуманной мелодрамой, юмором и пафосом, и из этих популярных настроений она составила свою книгу ». [56] Однако другие критики высоко оценили роман. Эдмунд Уилсон заявил, что «открыть себя в зрелом возрасте в« Хижине дяди Тома »может оказаться потрясающим опытом. Это гораздо более впечатляющая работа, чем можно было когда-либо подозревать». [80]Джейн Томпкинс заявляет, что роман является одним из классиков американской литературы, и задается вопросом, не отвергают ли многие литературные критики книгу, потому что она была просто слишком популярна в свое время. [56]

Дядя Том и Ева , фигура из Стаффордшира , массовый рынок , Англия, 1855–1860 гг., Глазурованная и расписная глиняная посуда

За прошедшие годы ученые выдвинули ряд теорий о том, что Стоу пытался сказать своим романом (помимо очевидных тем, таких как осуждение рабства). Например, как ярый христианин и активный сторонник отмены смертной казни, Стоу поместила в роман многие из своих религиозных убеждений. [81] Некоторые ученые заявили, что Стоу рассматривала ее роман как решение моральной и политической дилеммы, которая беспокоила многих противников рабства: было ли участие в запрещенных действиях оправдано в противостоянии злу. Было ли использование насилия для противодействия насилию рабства и нарушению законов о рабстве морально оправданным? Кому из персонажей Стоу следует подражать, пассивному дяде Тому или дерзкому Джорджу Харрису? [82] Решение Стоу было похоже наРальф Уолдо Эмерсон : Божья воля будет исполнена, если каждый человек искренне изучит свои принципы и будет действовать в соответствии с ними. [82]

Ученые также считают, что роман выражает ценности и идеи Движения за свободу воли . [83] С этой точки зрения, характер Джорджа Харриса воплощает принципы свободного труда, в то время как сложный характер Офелии представляет тех северян, которые мирились с рабством. В отличие от Офелии, это Дина, которая действует на страсти. По ходу романа Офелия трансформируется, точно так же, как Республиканская партия (три года спустя) провозгласила, что Север должен трансформироваться и отстаивать свои антирабовладельческие принципы. [83]

Феминистская теория также может быть замечена в игре в книге Стоу, где роман является критикой патриархальной природы рабства. [84] Для Стоу кровные отношения, а не патерналистские отношения между господами и рабами составляли основу семей. Более того, Стоу рассматривал национальную солидарность как продолжение семьи человека, таким образом, чувство национальности проистекало из принадлежности к общей расе. Следовательно, она выступала за африканскую колонизацию освобожденных рабов, а не за объединение в американское общество.

Книга также рассматривается как попытка переопределить мужественность как необходимый шаг к отмене рабства. [85] С этой точки зрения, аболиционисты начали сопротивляться представлению об агрессивных и доминирующих мужчинах, которому способствовали завоевание и колонизация в начале 19 века. Чтобы изменить представление о мужественности, чтобы мужчины могли выступать против рабства, не ставя под угрозу свою самооценку или свое положение в обществе, некоторые аболиционисты опирались на принципы избирательного права женщин.и христианство, а также пассивность, и восхваляли людей за сотрудничество, сострадание и гражданский дух. Другие участники аболиционистского движения выступали за традиционные агрессивные мужские действия. Все мужчины в романе Стоу - репрезентации того или иного типа людей. [85]

Джордж Оруэлл в своем эссе « Хорошие плохие книги », впервые опубликованном в Tribune 2 ноября 1945 года, утверждает, что «возможно, самым ярким примером« хорошей плохой »книги является Хижина дяди Тома . Это непреднамеренно смехотворная книга, полная нелепых мелодраматических произведений. инциденты; это также глубоко трогательно и по сути верно; трудно сказать, какое качество перевешивает другое ". Но он заключает: «Я бы поддержал« Хижину дяди Тома », чтобы она пережила полное собрание сочинений Вирджинии Вульф или Джорджа Мура , хотя я не знаю строго литературного теста, который показал бы, в чем заключается превосходство».

Джеймс Болдуин охарактеризовал « Хижину дяди Тома» как «плохой роман, имеющий в своей самодовольстве добродетельную сентиментальность». [86] Он утверждал, что роману не хватает психологической глубины и что Стоу «был не столько писателем, сколько страстным памфлетистом». [87]

Создание и популяризация стереотипов

Иллюстрация Сэма из «Нового издания» 1888 года « Хижина дяди Тома» . Образ Сэма помог создать стереотип ленивого, беззаботного «счастливого темнокожего».

Некоторые современные ученые и читатели критиковали книгу за снисходительные расистские описания внешности, речи и поведения чернокожих персонажей, а также за пассивный характер дяди Тома в принятии своей судьбы. [88] Создание и использование в романе общих стереотипов об афроамериканцах [15] имеет большое значение, поскольку « Хижина дяди Тома» была самым продаваемым романом в мире в 19 веке. [7] В результате книгу (вместе с иллюстрациями из книги [89] и связанными с ней сценическими постановками) обвинили в том, что она сыграла важную роль в постоянном укоренении таких стереотипов в американской психике. [88] В 1960-х и 1970-х годахBlack Power и Black Arts Movements напали на роман, утверждая, что персонаж дяди Тома участвовал в «расовом предательстве», и что Том делал рабов хуже рабовладельцев. [90]

Среди стереотипов чернокожих в « Хижине дяди Тома» : [16] «счастливый темнокожий» (в ленивом, беззаботном персонаже Сэма); светлокожий трагический мулат как сексуальный объект (в персонажах Элизы, Касси и Эммелин); ласковая темнокожая мамочка (через нескольких персонажей, в том числе Мамми, кухарку на плантации Сент-Клэр); негритенокстереотип чернокожих детей (в образе Топси); дядя Том, афроамериканец, который слишком хочет угодить белым. Стоу предназначал Тома быть «благородным героем» и фигурой, подобной Христу, который, как Иисус во время распятия, прощает людей, ответственных за его смерть. Фальшивый стереотип Тома как «подчиненного дурака, который кланяется белому человеку», и в результате уничижительный термин «дядя Том», возник в результате постановки « Шоу Тома », которые иногда заменяли мрачную смерть Тома оптимистичным финалом, в котором Том вызывает его угнетатели увидели ошибочность своего пути, и все они счастливо примирились. Стоу не контролировала эти шоу и их изменение ее истории. [29]

Эти негативные ассоциации до некоторой степени заслонили историческое значение « Хижины дяди Тома» как «жизненно важного инструмента борьбы с рабством». [16] Джеймс Болдуин в эссе 1949 года «Всеобщий протест» назвал Хижину дяди Тома «очень плохим романом» ... », испорченным« самодовольной добродетельной сентиментальностью », и заявил, что Стоу был в меньшей степени романистом. чем «страстный памфлетист», то есть пропагандист борьбы с рабством. [90] Эдвард Ротштейн утверждал, что Болдуин упустил суть и что цель романа состояла в том, чтобы «рассматривать рабство не как политическую проблему, а как индивидуальную человеческую один - и в конечном итоге вызов самому христианству "; как пропагандистская работа не обязательно должна быть великая литература, чтобы преуспеть в ее целях.

Однако в последние годы такие ученые, как Генри Луи Гейтс-младший , повторно исследовали « Хижину дяди Тома» , заявив, что книга является «центральным документом в американских межрасовых отношениях и важным моральным и политическим исследованием характера этих отношений». [90]

Литература против Тома

Титульный лист « Хижины тети Филлис» Мэри Истман, одного из многих примеров литературы, направленной против Тома.

В ответ на « Хижину дяди Тома» писатели из южных Соединенных Штатов выпустили ряд книг, опровергающих роман Стоу. Эта так называемая литература, направленная против Тома, обычно придерживается точки зрения в поддержку рабства, утверждая, что проблемы рабства, описанные в книге Стоу, преувеличены и неверны. В романах этого жанра, как правило, изображались добродушный белый патриархальный господин и чистая жена, которые правили детскими рабами на благожелательной плантации в стиле расширенной семьи. В романах либо подразумевалось, либо прямо говорилось, что афроамериканцы были людьми, похожими на детей [91], неспособными прожить свою жизнь без непосредственного присмотра белых людей. [92]

Среди наиболее известных книг анти-Тома является Мечом и Прялка от William Gilmore Simms , Хижина тети Филлиса в стороны Мэри Хендерсон Истман и плантатор Северной невесты по Кэролайн Ли Hentz , [93]причем последний автор был близким другом Стоу, когда они жили в Цинциннати. Книга Симмс была опубликована через несколько месяцев после романа Стоу и содержит ряд разделов и дискуссий, оспаривающих книгу Стоу и ее взгляд на рабство. Роман Хенца 1854 года, широко читаемый в то время, но теперь в значительной степени забытый, предлагает защиту рабства глазами северной женщины - не меньше дочери аболициониста - которая выходит замуж за южного рабовладельца.

За десять лет между публикацией « Хижины дяди Тома» и началом Гражданской войны в США было опубликовано от двадцати до тридцати книг против Тома. Среди этих романов - две книги под названием « Хижина дяди Тома как она есть» (одна У. Л. Смита, а другая - К. К. Вили) и книга Джона Пендлтона Кеннеди . Более половины этих анти-Томских книг написаны белыми женщинами, причем Симмс в какой-то момент прокомментировал «По-видимому, поэтическую справедливость того, что северной женщине (Стоу) ответит южанка». [94]

«Профессиональный расист» Томас Диксон-младший увидел драматическую версию романа и, чувствуя, что это несправедливо по отношению к Югу, написал в ответ «Пятна леопарда» (1902). Он использует персонажей из работы Стоу: Саймона Легри, Джорджа Харриса, Тим (вместо Артура) и Джорджа Шелби, а также Тома, преобразованного в Тома Кэмпа, бывшего белого солдата Конфедерации. Диксон - ключевая фигура в популяризации мифа о потерянном деле Конфедерации .

Драматические адаптации

Сцена в возрождении пьесы Уильяма А. Брэди 1901 года в Музыкальной академии в Нью-Йорке
Сцена смерти маленькой Евы в возрождении Брэди 1901 года в Музыкальной академии

Пьесы и шоу Тома

Несмотря на то, что « Хижина дяди Тома» была самым продаваемым романом XIX века, гораздо больше американцев того времени рассматривали эту историю как сценический спектакль или мюзикл, чем читали книгу. [95] Эрик Лотт в своей книге « Дядя Томитудс: Расовая мелодрама и способы постановки» оценивает, что эти пьесы посмотрели не менее трех миллионов человек, что в десять раз превышает объем продаж книги за первый год.

Учитывая слабые законы об авторском праве того времени, спектакли по мотивам « Хижины дяди Тома» - «Том показывает» - начали появляться в то время, когда роман все еще выходил в серию. Стоу отказалась разрешить инсценировать свою работу из-за своего недоверия к драматургии (хотя в конце концов она пошла посмотреть версию Джорджа Л. Эйкена и, по словам Фрэнсиса Андервуда, была «в восторге» от того, как Кэролайн Ховард изображает Топси). [96] Постановка Эйкена была самой популярной пьесой в США и Англии на протяжении 75 лет. [97] Отказ Стоу утвердить ту или иную драматическую версию оставил поле свободным для любого количества адаптаций, некоторые из которых были запущены по (различным) политическим причинам, а другие были просто коммерческими театральными предприятиями.

В то время не существовало никаких международных законов об авторском праве . Книга и пьесы переведены на несколько языков; Стоу не получала денег, что могло означать «три четверти ее справедливой и законной заработной платы». [98]

Все шоу Тома, кажется, включали в себя элементы мелодрамы и блэкфейс- менестрелей . [99] Эти пьесы сильно различались по своей политике - некоторые точно отражали сентиментальную антирабовладельческую политику Стоу, в то время как другие были более умеренными или даже поддерживающими рабство. [96] Во многих постановках использовались унизительные расовые карикатуры на чернокожих, [99] в то время как в ряде постановок также использовались песни Стивена Фостера (в том числе « Мой старый дом в Кентукки », « Старики дома » и «Массы в доме»). Холодная земля »). [95] Самыми известными шоу Тома были шоу Джорджа Эйкена.и Х. Дж. Конвей. [96]

Версия Айкена, пожалуй, самая известная сценическая адаптация, выпущенная всего через несколько месяцев после публикации романа. Этот шестиактный гигант также создал важный прецедент, став первым шоу на Бродвее, которое вышло само по себе, без каких-либо других развлечений или каких-либо афтерпьесов. [100] Большая часть диалогов Айкена была дословно взята из романа Стоу, а его адаптация включала четыре полных музыкальных номера, написанных продюсером Джорджем К. Ховардом. [101] Еще одно наследие версии Айкена - это то, что она основана на очень разных местах, изображенных на одной сцене. Эта опора привела к большим съемкам и создала прецедент для будущих дней кино. [102]Сосредоточившись на суровых и отчаянных ситуациях своих персонажей, Айкен обратился к эмоциям своей аудитории. [103] Объединив этот мелодраматический подход с содержанием романа Стоу, Эйкен помог создать мощный визуальный обвинительный акт против института рабства.

Многочисленные сценические варианты « Хижины дяди Тома» «доминировали в северной поп-культуре ... в течение нескольких лет» в течение 19 века [96], и пьесы все еще ставились в начале 20 века.

Одним из уникальных и неоднозначных вариантов шоу Тома был Уолт Дисней Микки Mellerdrammer , United Artists фильма выпущен в 1933 году . Название является коррупцией «мелодрамы», подумал HARKEN к древнейшему менестрелю показывает , как фильм короткую на основе производства Хижины дяди Тома со стороны Дисней символами. В этом фильме Микки Маус и его друзья ставят спектакль « Хижина дяди Тома» . Микки Маус уже был черного цвета, но на рекламном плакате к фильму Микки изображен в черном цвете.с преувеличенными оранжевыми губами; пушистые белые бакенбарды из хлопка; и его фирменные белые перчатки.

Фильмы

«Хижина дяди Тома» несколько раз экранировалась как фильм. Большинство этих фильмов были созданы в эпоху немого кино (« Хижина дяди Тома» была самой снимаемой книгой того периода). [104] Из-за непрекращающейся популярности книги и шоу «Том» зрители уже были знакомы с персонажами и сюжетом, что облегчало понимание фильма без слов. [104] С конца эры молчания в Голливуде не было никакого лечения.

Кадр из версии Эдвина С. Портера 1903 года « Хижина дяди Тома» , который был одним из первых полнометражных фильмов. По-прежнему видно, как Элиза говорит дяде Тому, что его продали и что она убегает, чтобы спасти своего ребенка.

Первая киноверсия « Хижины дяди Тома» была одним из первых полнометражных фильмов (хотя в то время полнометражный фильм означал от 10 до 14 минут). [105] В этом фильме 1903 года, снятом Эдвином Портером , белые актеры с черным лицом использовались в главных ролях, а чернокожие исполнители - только в качестве дополнительных . Эта версия, очевидно, была похожа на многие «Шоу Тома» предыдущих десятилетий и содержала многочисленные стереотипы о чернокожих (например, когда рабы танцевали практически в любом контексте, в том числе на аукционе рабов). [105]

В 1910 году Дж. Стюарт Блэктон направил производство трех барабанов Vitagraph Company of America, а адаптировал его Юджин Маллин. Согласно The Dramatic Mirror , этот фильм был «решительным нововведением» в кино, и «впервые американская компания» выпустила драматический фильм в трех барабанах. До этого полнометражные фильмы того времени длились 15 минут и содержали только одну киноленту. В фильме снимались Флоренс Тернер , Мэри Фуллер , Эдвин Р. Филлипс, Флора Финч , Женевьев Тобин и Карлайл Блэквелл- старший [106]

По крайней мере, еще четыре экранизации были созданы в течение следующих двух десятилетий. Последняя версия немого фильма была выпущена в 1927 году. Режиссер Гарри А. Поллард (сыгравший дядю Тома в выпуске фильма «Хижина дяди Тома» 1913 года ), этот двухчасовой фильм производился более года и был третьим по стоимости фильмом. эпохи безмолвия (стоимостью 1,8 миллиона долларов). Чернокожий актер Чарльз Гилпин изначально был приглашен на главную роль, но был уволен после того, как студия решила, что его «изображение было слишком агрессивным». [107] Джеймс Б. Лоувзял на себя характер Тома. Сценарий содержит много вольностей по сравнению с оригинальной книгой, включая изменение сюжета Элизы и Джорджа, введение Гражданской войны и Освобождения, а также объединение персонажей Элизы и Эммелин. [107] Еще одно отличие происходит после смерти Тома: Саймона Легри преследует призрачное видение покойного Тома, и он падает насмерть в тщетной попытке атаковать призрачный образ.

Черные СМИ того времени хвалили фильм, но студия, опасавшаяся негативной реакции южной и белой киноаудитории, в конечном итоге вырезала противоречивые сцены, включая вступительную сцену фильма на аукционе рабов (на котором мать отрывается от ее ребенок). [108] История была адаптирована Харви Ф. Поллардом, Тью и А. П. Янгером , названия - Уолтер Энтони . В нем снимались Джеймс Б. Лоу, Вирджиния Грей , Джордж Сигманн , Маргарита Фишер , Мона Рэй и мадам Сул-Те-Ван . [107]

В течение нескольких десятилетий после окончания эры немого кино сюжет романа Стоу считался слишком чувствительным для дальнейшей интерпретации фильма. В 1946 году Metro-Goldwyn-Mayer подумывала о съемках этой истории, но прекратила производство после протестов, организованных Национальной ассоциацией содействия развитию цветных людей . [109]

Постер фильма Крогера Бэбба " Хижина дяди Тома " 1965 года.

Версия на немецком языке, Onkel Toms Hütte , режиссер Геза фон Радвань, была выпущена в 1965 году и была представлена в Соединенных Штатах эксплуатации фильма ведущего Kroger Babb .

Самой последней версией фильма была телевизионная передача в 1987 году режиссером Стэном Латаном и адаптированной Джоном Гаем. В нем снимались Эйвери Брукс , Филисия Рашад , Эдвард Вудворд , Дженни Льюис , Сэмюэл Л. Джексон и Эндиа Кинни.

Помимо экранизаций, были выпущены версии « Хижины дяди Тома» в других форматах. В Бразилии адаптированная версия A Cabana do Pai Tomás была произведена как телесериал Rede Globo ; с 205 эпизодами, он выходил в эфир с июля 1969 года по март 1970 года.

Версии Хижины дяди Тома были представлены в ряде мультфильмов , в том числе Уолта Диснея «s„ Mellerdrammer Микки “(1933), который показывает Микки Маус выполнения играть в негра с большими оранжевыми губами; « Бунгало дяди Тома » (1937), мультфильм Warner Brother, созданный Тексом Эйвери ; «Элиза на льду» (1944), один из самых ранних мультфильмов о Майти Маусе, созданный Полом Терри ; "Кабана дяди Тома" (1947), шестиминутный мультфильм режиссера Текса Эйвери и мультфильм Багза Банни "»(1953), в котором Багс переодевается дядей Томом и поет« Мой старый дом в Кентукки », чтобы пересечь линию Мэйсона-Диксона . [109]

Хижина дяди Тома оказала влияние на множество фильмов, в том числе «Рождение нации» . Этот противоречивый фильм 1915 года установил драматическую кульминацию в рабской хижине, подобной хижине дяди Тома, где несколько белых южан объединяются со своими бывшими врагами (солдатами-янки), чтобы защитить, согласно подписи к фильму, свое « арийское первородство». По мнению ученых, это повторное использование столь знакомого образа рабской хижины вызвало бы резонанс и было бы понято публикой того времени. [110]

Другие фильмы, созданные под влиянием или использующие « Хижину дяди Тома», включают « Ямочки» , фильм Ширли Темпл 1936 года; [109] « Дядя дяди Тома» , фильм « Наша банда» 1926 года; [109] его ремейк Spanky 1932 года ; Rodgers и Хаммерштейн музыкальный Король и я , в котором балет под названием «Маленький дом дяди Томаса» проводится в традиционном стиле сиамским; и « Банды Нью-Йорка» , в которых персонажи Леонардо Ди Каприо и Дэниэла Дэй-Льюиса присутствуют на воображаемой военной адаптации « Хижины дяди Тома» .

Коллекции

Основные коллекции книг, эфемеров и артефактов «Хижина дяди Тома» находятся в Малой специальной библиотеке коллекций Альберта и Ширли в Университете Вирджинии и в Центре выкупа Гарри при Техасском университете в Остине .

Смотрите также

  • История рабства в США
  • Истоки гражданской войны в США
  • Рамона , роман 1884 года, в котором предпринята попытка сделать для коренных американцев в Калифорнии то, что Хижина дяди Тома сделала для афроамериканцев.
  • Дом Райли-Болтена , Северная Бетезда, округ Монтгомери, штат Мэриленд, плантация Исаака Райли
  • Хронология движения за гражданские права
  • Двенадцать лет рабства (1853)
  • Мэри Милдред Уильямс

Примечания

  1. ^ Бичер - Стоу Гарриет (1852). Хижина дяди Тома; или «Жизнь среди смиренных» . Я . Бостон: Джон П. Джуитт . Проверено 14 июня 2012 года .
  2. ^ Бичер - Стоу Гарриет (1852). Хижина дяди Тома; или «Жизнь среди смиренных» . II . Бостон: Джон П. Джуитт . Проверено 29 октября 2013 года .
  3. Перейти ↑ Kaufman, Will (2006). Гражданская война в американской культуре . Издательство Эдинбургского университета . п. 18 . ISBN 9780748619351.
  4. Хижина дяди Тома Харриет Бичер-Стоу, Spark Publishers, 2002, стр. 19, говорится, что роман о «разрушительной силе рабства и способности христианской любви преодолеть его ...»
  5. ^ a b c Лори Э. Розакис, Полное руководство для идиотов по американской литературе , Alpha Books, 1999, стр. 125, говорится в одной из основных идей книги: «Кризис рабства может быть разрешен только христианской любовью».
  6. Дебора К. де Роса, Домашний аболиционизм и литература для детей , 1830–1865 , SUNY Press, 2003, стр. 121. Де Роса цитирует Джейн Томпкинс, что стратегия Стоу заключалась в уничтожении рабства с помощью «спасительной силы христианской любви». Эта цитата из «Сентиментальное Мощность: Хижина дяди Тома и политика истории литературы» архивации 16 декабря 2007 года в Wayback Machine Джейн Томпкинс, с сенсационными Дизайн: Культурная работа американской фантастики , 1790-1860. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1985. С. 122–146. В этом эссе Томпкинс также пишет: «Стоу задумала свою книгу как инструмент для достижения того дня, когда миром будет править не сила, а христианская любовь».
  7. ^ a b c «Введение в руководство по изучению каюты дяди Тома» . BookRags.com . Проверено 16 мая 2006 года .
  8. ^ a b «Сентиментальный роман: пример Гарриет Бичер-Стоу» Гейл К. Смит, «Кембриджский компаньон по написанию американских женщин девятнадцатого века» Дейла М. Бауэра и Филипа Гулда, Cambridge University Press, 2001, стр. 221. Предварительный просмотр книги .
  9. ^ a b Голднер, Эллен Дж. «Спор с картинками: раса, класс и формирование народного аболиционизма через хижину дяди Тома». Журнал американских и сравнительных культур, 2001 г. 24 (1–2): 71–84. ISSN 1537-4726 Полный текст: на сайте Ebsco. 
  10. ^ Джеффри Уиткрофт, «Кузены войны: обзор Аманды Форман,« А мир в огне», Нью - Йорк Таймс Книжное обозрение , 3 июля 2011 г., с. 1
  11. ^ Нудельман, Фрэнни (2004). Тело Джона Брауна: рабство, насилие и культура войны . Пресса Университета Северной Каролины . п. 19. ISBN 9780807828830.
  12. ^ Эверон, Эрнест. «Некоторые мысли о Диккенсе и написании романа» The Ladies 'Companion and Monthly Magazine London, 1855 Том VII Вторая серия: 259.
  13. ^ a b Чарльз Эдвард Стоу, Гарриет Бичер-Стоу: История ее жизни (1911) стр. 203.
  14. ^ Vollaro, Daniel R. (зима 2009), Линкольн, Стоу, и «Маленькая женщина / Великая война» История: Создание и ломать, из большого американского Анекдот , 30 , журнал Ассоциации Авраама Линкольна, архивируются с оригинал 15 октября 2009 г.
  15. ^ а б Халсер, Кэтлин. «Читаю изображение дяди Тома: от героя, выступающего против рабства, к расовому оскорблению». Нью-Йоркский журнал американской истории 2003 65 (1): 75–79. ISSN 1551-5486 . 
  16. ^ a b c Генри Луи Гейтс, Кваме Энтони Аппиа , Africana: Arts and Letters: An-to-Z Reference of Writers, Music, and Artists of the African American Experience , Running Press, 2005, p. 544.
  17. ^ a b Сьюзан Лог, «Историческая хижина дяди Тома сохранена». Архивировано 30 января 2012 года в Wayback Machine , VOA News, 12 января 2006 года. Проверено 24 декабря 2011 года.
  18. Харриет Бичер-Стоу, Ключ от хижины дяди Тома 1853 г., стр. 42, в котором Стоу заявляет: «Последний случай, параллельный случаю дяди Тома, можно найти в опубликованных мемуарах достопочтенного Джозайи Хенсона] ...» Это также цитируется в Дебре Дж. Розенталь, Литературный справочник Рутледжа по Хижина дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу , Routledge, 2003, стр. 25–26.
  19. ^ Annys Шины «После покупки исторического дома, Md. Чиновники считают это на самом деле не Хижина дяди Тома» , The Washington Post , 3 октября 2010.
  20. ^ Официальный сайт Montgomery Parks Josiah Henson Park
  21. ^ "Weld, Теодор Дуайт" . Архивировано из оригинального 25 февраля 2009 года . Проверено 15 мая 2007 года .Колумбийская энциклопедия, шестое издание, 2001–2005 гг.
  22. ^ a b c d Ключ от хижины дяди Тома, хижины дяди Тома и американской культуры, мультимедийный архив. Проверено 20 апреля 2007 года.
  23. ^ a b Эпплгейт, Дебби (2006). Самый известный человек в Америке: биография Генри Уорда Бичера . Нью-Йорк: Three Leaves Press. п. 261 .
  24. ^ Иллюстрации к первому изданию , Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив. Проверено 18 апреля 2007 года.
  25. Иллюстрации к «Великолепному изданию» , «Хижина дяди Тома и американская культура», мультимедийный архив. Проверено 18 апреля 2007 года.
  26. ^ Майкл Уиншип, « Хижина дяди Тома: история книги в Соединенных Штатах 19-го века ».
  27. ^ a b c d e f «Рассказы о рабах и хижина дяди Тома » , «Африканцы в Америке», PBS. Проверено 16 февраля 2007 года.
  28. ^ "Издательство, история". (2007). В Британской энциклопедии . Получено 18 апреля 2007 г. из Encyclopædia Britannica Online .
  29. ^ a b Дебра Дж. Розенталь, Литературный справочник Рутледж по хижине дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу , Рутледж, 2003, стр. 31.
  30. ^ Хагедорн, Энн. За рекой: нерассказанная история героев подземной железной дороги . Саймон и Шустер, 2002, стр. 135–139.
  31. JE Dunn (31 августа 1896 г.). «О хижине дяди Тома: один из луизианцев говорит, что Мередит Калхун не была образцом для Легри» . Вашингтон Пост . Проверено 23 декабря 2010 года .
  32. ^ "Старый дядя Том" . Weekly Arizona Miner ( Прескотт, Аризона ) . 2 августа 1878 г. с. 1 - через Хроники Америки .
  33. ^ "Оберлин и известный житель" . Демократ и хроники ( Рочестер, Нью-Йорк ) . 12 января 1885 г. с. 4 - на сайте hazapers.com .
  34. ^ Эдвардс, Дж. Пассмор (1852). Спутники дяди Тома: Или приложение к «Хижине дяди Тома: поразительные события в жизни прославленных беглых рабов» . Лондон: Эдвардс и Ко, стр. 75–77.
  35. The Word Detective. Архивировано 8 мая 2008 года в Wayback Machine , выпуск от 20 мая 2003 года. Проверено 16 февраля 2007 года.
  36. ^ Бездомность в американской литературе: романтизм, реализм и свидетельства Джона Аллена, Routledge, 2004, p. 24, где в отношении « Хижины дяди Тома» говорится , что «Стоу придерживался определенных убеждений относительно« зла »рабства и роли американцев в противодействии ему». Затем книга цитирует Энн Дуглас, описывающую, как Стоу рассматривал рабство как грех.
  37. Нарисованные мечом: размышления о гражданской войне в США , Джеймс Манро Макферсон, Oxford University Press, 1997, стр. 30.
  38. Хижина дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу, Vintage Books, Modern Library Edition, 1991, p. 150.
  39. Джеймс Манро Макферсон, Нарисованный мечом: размышления о гражданской войне в США , Oxford University Press, 1997, стр. 29.
  40. Элизабет Аммонс, «Сон Стоу о Спасителе-матери: Хижина дяди Тома и американские писательницы до 1920-х годов», в Эрике Дж. Сандквисте (ред.), Новые эссе о хижине дяди Тома , Cambridge University Press, 1986, стр. 159.
  41. Джой Джордан-Лейк, Побелка хижины дяди Тома: писательницы девятнадцатого века откликаются на Стоу , Vanderbilt University Press, 2005, p. 61.
  42. ^ Соматические фикции: воображение болезни в викторианской культуре Афины Вреттос, Stanford University Press, 1995, стр. 101.
  43. ^ Мейсон И. Лоуэнс младший, Эллен Э. Вестбрук, Р. К. Де Проспо, Дебаты Стоу: риторические стратегии в хижине дяди Тома , Массачусетский университет Press, 1994, стр. 132.
  44. ^ Линда Эйзенманн, Исторический словарь женского образования в Соединенных Штатах , Greenwood Press, 1998, стр. 3.
  45. Дэвид Л. Ларсен, Компания творческих: Справочник христианского читателя по великой литературе и ее темам , Kregel Publications, 2000, стр. 386–387.
  46. Перейти ↑ Larsen, The Company of the Creative (2000), p. 387.
  47. ^ Сакван Беркович и Сайрус Р.К. Пателл, Кембриджская история американской литературы , Cambridge University Press, 1994, стр. 119.
  48. ^ Marianne Noble, «Экстазы сентиментальных ранив в Хижину дяди Тома» из Дебра Дж Розенталь (ред.), А Routledge Литературной первоисточников на Хижину дяди Тома Гарриет Бичер Стоу , Routledge, 2003, с. 58.
  49. ^ «Домашняя или сентиментальная художественная литература, 1820–1865 гг.» Американские литературные сайты, Университет штата Вашингтон . Проверено 26 апреля 2007 года.
  50. «Хижина дяди Тома». Архивировано 27 августа 2008 г. в Wayback Machine , The Kansas Territorial Experience. Проверено 26 апреля 2007 года.
  51. ^ Джанет Бадиа и Дженнифер Phegley, Чтение Женщина: Литературные Цифры и культурные иконы из викторианской эпохи до наших дней , Университет Торонто Press, 2005, стр. 67.
  52. ^ a b Бадиа и Фегли, Читающие женщины (2005), стр. 66.
  53. ^ a b Розенталь, Литературный справочник Рутледжа по «Хижине дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу (2003), стр. 42.
  54. ^ a b Томас Ф. Госсет, "Обзор здания хижины дяди Тома Э. Брюсом Киркхэмом", американская литература , Vol. 50, № 1 (март 1978 г.), стр. 123–124.
  55. ^ Чарльз Николс, "Происхождение хижины дяди Тома" , The Phylon Quarterly , Vol. 19, No. 3 (3 квартал, 1958), с. 328.
  56. ^ a b c d Джейн Томпкинс, «Сентиментальная сила: хижина дяди Тома и политика истории литературы». Архивировано 16 декабря 2007 года в Wayback Machine из книги «Сенсационные проекты: культурная работа американской художественной литературы , 1790–1860 годы». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1985, стр. 122–146.
  57. ^ Познер, Р., Общественная интеллигенция: исследование упадка , Издательство Гарвардского университета (2002), стр. 239. ISBN 0-674-00633-X . 
  58. Холлис Роббинс , Хижина дяди Тома и материя влияния » , Институт американской истории Гилдера Лермана. Проверено 24 декабря 2011 г.
  59. ^ "Обзор Симмса хижины дяди Тома" Чарльзом С. Уотсоном, Американская литература, Vol. 48, No. 3 (ноябрь 1976 г.), стр. 365–368
  60. ^ a b Альфред Л. Брофи, «Сверху и выше ... Там порождается зловещая тень, - Тень закона: Критика рабского закона в хижине дяди Тома Харриет Бичер-Стоу» , Journal of Law and Religion , Vol. 12, № 2 (1995–1996), стр. 457–506.
  61. ^ Джозеф В. Риджели, "Woodcraft: Первый ответ Симмса хижине дяди Тома", американская литература , Vol. 31, № 4 (январь 1960 г.), стр. 421–433.
  62. ^ Классический текст: Харриет Бичер-Стоу. Библиотека Университета Висконсин-Милуоки. Специальная страница коллекции, посвященная традициям и интерпретациям «Хижины дяди Тома». Архивировано 15 мая 2007 года. Архивировано 16 мая 2008 года в Wayback Machine.
  63. ^ a b Хижина дяди Тома , введение Аманды Клейбо, Barnes and Noble Classics, Нью-Йорк, 2003, стр. xvii.
  64. ^ AM Арнетт, "Обзор Джеймса Бэрда Уивера Фредом Эмори Хейнсом", Ежеквартальный журнал политических наук , Vol. 35, № 1 (март 1920 г.), стр. 154–157; и профиль Джеймса Бэрда Уивера. Архивировано 2 января 2007 года в Wayback Machine . Проверено 17 февраля 2007 года.
  65. Нассау-старший, цитируется у Эфраима Дугласа Адамса , Великобритания и гражданская война в США (1958), стр. 33.
  66. ^ Чарльз Фрэнсис Адамс, Трансатлантическая историческая солидарность: лекции, прочитанные перед Оксфордским университетом в период Пасхи и Троицы, 1913 , 1913, стр. 79.
  67. ^ Стоун, Гарри (1957). «Чарльз Диккенс и Гарриет Бичер-Стоу» . Художественная литература девятнадцатого века . 12 (3): 188–202. DOI : 10.2307 / 3044086 . JSTOR 3044086 . 
  68. ^ "От Бостонского путешественника" . Нью-Йорк Таймс . XXXI (9616). 3 июля 1882 . Проверено 19 октября 2020 года .
  69. Его название было La Case de l'Oncle Tom, ou Sort des nègres esclaves . Его публикация была отмечена в еженедельном периодическом издании Bibliographie de la France ou Journal général de l'Imprimerie et de la Librairie , 5 ноября 1853 г., стр. 723. См. Также OCLC 811741, который не согласен с именем переводчика - возможно, Карион был псевдонимом. 
  70. ^ «Хижина дяди Тома: бестселлер 19-го века» . Университет Алабамы . Проверено 14 июня 2012 года .
  71. ^ Дрновшек, Марьян (1998). Usodna privlačnost Amerike: pričevanja izseljencev о prvih stikih г novim svetom [ Фатальная Привлекательность Америки: Свидетельства экспатриантов О первых контактах с новым миром ]. Коренине (на словенском). Nova revija. ISBN 978-961-6017-56-5. COBISS 73608960 . 
  72. ^ Мазь-Лесковар, Дарья (май 2003). «Одомашнивание и иностранные переводы американской прозы для словенских детей» . Мета: Журнал переводчиков . 48 (1–2): 250–265. DOI : 10.7202 / 006972ar . ISSN 1492-1421 . 
  73. ^ Ричард Панкхерст, Экономическая история Эфиопии (Аддис-Абеба: Haile Selassie I University Press, 1968), стр. 122.
  74. Гибсон, Ян , «Английский порок: избиение, секс и стыд в викторианской Англии и после» (1978). Отрывок, который, по-видимому, скорее всего их заинтересовал, - это начало главы 29.
  75. ^ "La Cabaña del Tío Tomás" (PDF) . Gaceta del Gobierno del Salvador en la América Central (на испанском языке). Tomo 4 Número 17. 22 июля 1853 г., стр. 4. Архивировано из оригинального (PDF) 21 апреля 2018 года . Проверено 21 апреля 2018 года .
  76. ^ « « Дядя Том »все еще жив в американском обществе» . Khamenei.ir . 14 июня 2016 . Проверено 24 сентября 2019 года .
  77. ^ Томпкинс, Джейн. Сенсационные проекты: культурная работа американской художественной литературы, 1790–1860 гг . Нью-Йорк: Oxford University Press, 1986. См. Пятую главу «Сентиментальная сила: хижина дяди Тома и политика истории литературы».
  78. ^ Синди Weinstein, Кембриджский Компаньон Гарриет Бичер - Стоу , Cambridge University Press, 2004, стр. 13.
  79. Веллингтон, Дэррил Лоренцо (25 декабря 2006 г.). « ' Дяди Тома Тень» . Нация . Нью-Йорк: Национальная компания, LP . Проверено 18 октября, 2020 .
  80. ^ Уилсон, Эдмунд (2019). Патриотическая кровь . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 9781466899636. OCLC  1128081969 . Проверено 16 октября, 2020 .
  81. ^ Смайли, Джеймс Х. « Пересмотренная хижина дяди Тома : Библия, романтическое воображение и симпатии Христа». Американские пресвитериане 1995 73 (3): 165–175. ISSN 0886-5159 . 
  82. ^ a b Беллин, Джошуа Д. «До небесных ворот, вниз в земной пыли: политика суждения в хижине дяди Тома», American Literature 1993 65 (2): 275–295. ISSN 0002-9831 Полный текст на сайте Jstor и Ebsco. 
  83. ^ a b Грант, Дэвид, «Хижина дяди Тома и триумф республиканской риторики», New England Quarterly 1998 71 (3): 429–448. ISSN 0028-4866 Полнотекстовый онлайн на Jstor. 
  84. ^ Рис, Артур. «Расовый эссенциализм и семейные ценности в хижине дяди Тома» . American Quarterly 1994 46 (4): 513–544. ISSN 0003-0678 Полнотекстовый в JSTOR. 
  85. ^ a b Вольф, Синтия Гриффин. «Мужественность в хижине дяди Тома» , American Quarterly 1995 47 (4): 595–618. ISSN 0003-0678 . Полный текст на сайте JSTOR. 
  86. Рианна Болдуин, Джеймс (2 ноября 2017 г.). Записки родного сына . Пингвин. п. 1. ISBN 978-0-14-198727-9.
  87. Рианна Болдуин, Джеймс (2 ноября 2017 г.). Записки родного сына . Пингвин. п. 2. ISBN 978-0-14-198727-9.
  88. ^ a b Смит; Джесси Карни; Образы чернокожих в американской культуре: справочное руководство по источникам информации Greenwood Press. 1988 г.
  89. ^ Иллюстрации , Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив. Проверено 18 апреля 2007 года.
  90. ^ a b c d Эдвард Ротштейн, «Копаясь в литературной антропологии дяди Стоу Тома» , The New York Times , 23 октября 2006 г.
  91. ^ Линда Уильямс, Игра в карту расы: Мелодрамы черного и белого от дяди Тома до О. Дж. Симпсона , Princeton University Press, 2001, стр. 113.
  92. Джой Джордан-Лейк, Побелка хижины дяди Тома: писательницы-романисты девятнадцатого века отвечают на Stowe , Vanderbilt University Press, 2005.
  93. ^ Beidler, Philip D. (Winter 2005). «Долгое путешествие Кэролайн Ли Хентц». Наследие Алабамы (75).
  94. ^ Генри Луи Гейтс, Фигуры в черном: слова, знаки и «расовое» я , Oxford University Press, 1987, стр. 134.
  95. ^ a b «Люди и события: Хижина дяди Тома захватывает нацию штормом». Архивировано 26 февраля 2017 года в Wayback Machine , Стивен Фостер - Американский опыт , PBS. Проверено 19 апреля 2007 года.
  96. ^ a b c d Лотт, Эрик, Любовь и воровство: Менестрели Blackface и американский рабочий класс . Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993. ISBN 0-19-507832-2 . Информация о «шоу Тома» взята из главы 8: «Дядя Томитудс: расовая мелодрама и способы постановки» (стр. 211–233). 
  97. Холлис Роббинс, «Хижина дяди Тома и материя влияния» , History by Era: Literature and Language Arts, Gilder Lehrman Center. Проверено 30 июня 2012 года.
  98. Партон, Джеймс (октябрь 1867 г.). «Международное авторское право» . Атлантика . Проверено 6 января 2009 года .
  99. ^ a b Генри Луи Гейтс, Кваме Энтони Аппиа, « Африкана: искусство и письма: от А до Я» писателей, музыкантов и художников афроамериканского опыта , Running Press, 2005, стр. 44.
  100. ^ Wilmeth, Дон Б. (ред.), Постановка нации: Пьесы из американского театра, 1787-1909 . Бостон: Бедфорд Букс, 1998, стр. 181.
  101. ^ Айкен, Джордж Л. Хижина дяди Тома . Нью-Йорк: Гарленд, 1993.
  102. ^ Gerould, Даниэль С. (ред.), Американская мелодрама . Нью-Йорк: публикации журнала исполнительских искусств, 1983, стр. 16.
  103. ^ Gerould, американская Мелодрама (1983), стр. 14.
  104. ^ Б «Хижина дяди Тома на фильм» архивной 10 мая 2008 года, в Wayback Machine , Хижину дяди Тома и американской культуры , в нескольких медиа архив Университета Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 г.
  105. ^ a b «Первый фильм о каюте дяди Тома: Эдисон-Портер« Дни рабства »(1903)». Архивировано 13 марта 2007 года в Wayback Machine , « Хижина дяди Тома и американская культура» , мультимедийный архив, Университет Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 года.
  106. ^ «Производство 3-барабанного Vitagraph (1910)». Архивировано 13 октября 2007 года в Wayback Machine , Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив, Университет Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 года.
  107. ^ a b c «Производство универсальных супер драгоценностей (1927)» , Хижина дяди Тома и американская культура , мультимедийный архив, Университет Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 года.
  108. ^ Томас Криппс, Slow Fade Блэку: Негр в американском кино, 1900-1942 , Oxford University Press, 1993, стр. 48.
  109. ^ a b c d «Хижина дяди Тома в Голливуде: 1929–1956» , Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив, Университет Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 года.
  110. Линда Уильямс, Игра в гоночную карту (2001), стр. 115. Также «Хижина Г. Б. Стоу в фильме Д. В. Гриффита» , Хижина дяди Тома и американская культура , мультимедийный архив, Университет Вирджинии. Проверено 19 апреля 2007 года.

Рекомендации

  • Эйкен, Джордж Л. Хижина дяди Тома . Нью-Йорк: Гарленд, 1993.
  • Гейтс, Генри Луи; и Аппиа, Кваме Энтони. Africana: Arts and Letters: от А до Я писателей, музыкантов и художников афроамериканского опыта , Running Press, 2005.
  • Гейтс, Генри Луи; и Холлис Роббинс. Хижина дяди Тома с комментариями , WW Norton. ISBN 0-393-05946-4 
  • Gerould, Daniel C., ed. Американская мелодрама . Нью-Йорк: публикации журнала исполнительских искусств, 1983.
  • Джордан-Лейк, Джой. Побелка каюты дяди Тома: писательницы девятнадцатого века откликаются на Стоу , Vanderbilt University Press , 2005.
  • Лотт, Эрик. Любовь и воровство: менестрели Blackface и американский рабочий класс . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета , 1993.
  • Лоуэнс, Мейсон И. (младший); Уэстбрук, Эллен Э .; Де Проспо, Р., Дебаты Стоу: риторические стратегии в хижине дяди Тома , Массачусетский университет , 1994.
  • Парфе, Клэр. История публикации Хижины дяди Тома, 1852–2002 гг. , Олдершот: Ашгейт, 2007.
  • Рейнольдс, Дэвид С. Могущественнее меча: Хижина дяди Тома и битва за Америку , Нортон, 2011. 351 с.
  • Розенталь, Дебра Дж. Рутледж Литературный справочник по хижине дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу , Рутледж, 2003.
  • Сандквист, Эрик Дж., Изд. Новые очерки о каюте дяди Тома , Cambridge University Press , 1986.
  • Томпкинс, Джейн. В сенсационных проектах: культурная работа американской беллетристики, 1790–1860 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1985.
  • Вайнштейн, Синди. Кембриджский компаньон Гарриет Бичер-Стоу , Cambridge University Press, 2004.
  • Уильямс, Линда. Игра в карту расы: мелодрамы черного и белого от дяди Тома до О. Дж. Симпсона , Princeton University Press , 2001.

внешняя ссылка

  • Хижина дяди Тома на В наше время на BBC
  • Веб-сайт Университета Вирджинии « Хижина дяди Тома и американская культура: мультимедийный архив» - под редакцией Стивена Рейлтона, охватывает период с 1830 по 1930 год, предлагая ссылки на первичные и библиографические источники по культурному прошлому, различные издания и общественную приемную Харриет. Влиятельный роман Бичера Стоу. На сайте также есть полный текст книги, аудио- и видеоклипы, а также примеры сопутствующего мерчендайзинга.
  • Хижина дяди Тома: или Жизнь среди простых ; фронтиспис Джона Гилберта; орнаментальный титульный лист от Phiz; и 130 гравюр на дереве Мэтью Урлвина Сирса, 1853 г. (факсимиле с возможностью поиска в библиотеках Университета Джорджии; DjVu и многослойный PDF- формат)
  • Картинки и рассказы из « Хижины дяди Тома» ; «Задача редактора этого небольшого произведения состояла в том, чтобы адаптировать его для семейного круга несовершеннолетних. Стихи, соответственно, были написаны писательницей для самых маленьких читателей ...» 1853 г. (факсимиле с возможностью поиска в университете библиотек Джорджии; DjVu и многослойный PDF- формат)
  • Хижина дяди Тома в проекте Гутенберг
  • Хижина дяди Тома , доступная в Интернет-архиве . Отсканированные, иллюстрированные оригинальные издания.
  • Историческое место "Хижина дяди Тома"
  • Аудиокнига в общественном достоянии дяди Тома на LibriVox
  • Подробнее об отсутствии международного авторского права
  • Хижина дяди Тома для детей из коллекции Библиотеки Конгресса США
  • Руководство по Каюта дяди Тома Коллекция 1852-1956 в университете Специальные Коллекции исследовательского центра Чикаго