Английский: Stand Ye Guamanians | |
---|---|
Территориальный гимн Гуама | |
Текст песни | Рамон Саблан перевод: Лагримас Унталан |
Музыка | Рамон Саблан |
Усыновленный | 1919 г. |
Стенд Е. Гуам ( Чаморро : Fanohge чаморра ), в общем , известное как The Guam Гимн , является региональным гимном из Гуама , принятый в 1919 год английских текстов и музыка были написана на английском языке Рамон Саблана , первой чаморра врачом и соблюдение прав чаморры активист. Перевод чамору был произведен Лагримасом Унталаном в 1974 году на фоне возрождения гордости за язык и культуру чамору. [1] Более поздняя версия сегодня получила более широкое распространение.
В зависимости Соединенных Штатов , официальный национальный гимн по- прежнему является « Звездное знамя », который всегда играл до Гуама Гимна на официальных мероприятиях. Однако Гуамский гимн исполняется в одиночку на международных спортивных соревнованиях.
Тексты песен CHamoru | Английский текст |
---|---|
Фанохге Чамору поместил я тано'-та | Встаньте, гуамцы, за свою страну |
Ссылки [ править ]
- ^ "Гуам Гимн / Фанохге Чамору" . Гуампедия . 10 марта 2021 . Проверено 21 марта 2021 года .